Subject | Russian | German |
med. | автомашина "скорая медицинская помощь" | Notfallambulanz (Александр Рыжов) |
med. | автомашина "скорая помощь" медицинская | Notfallambulanz (Александр Рыжов) |
gen. | автомашина скорой помощи | Rettungswagen |
gen. | автомашина скорой помощи | Sanitätswagen |
gen. | автомашина скорой помощи | Rettungsfahrzeug |
auto. | автомобиль скорой медицинской помощи | Notarztwagen |
tech. | автомобиль скорой медицинской помощи | Rettungswagen |
med.appl. | автомобиль скорой медицинской помощи | Sankra |
tech. | автомобиль скорой медицинской помощи | Großunfallrettungswagen |
sport. | автомобиль скорой помощи | Arztwagen |
med., obs. | автомобиль скорой помощи | Krankenwagen |
med., obs. | автомобиль скорой помощи | Krankenkraftwagen |
gen. | автомобиль скорой помощи | Unfallwagen |
med., obs. | автомобиль скорой помощи | Sanitätswagen |
sport. | автомобиль скорой помощи | Rettungswagen |
auto. | автомобиль скорой медицинской помощи | Rettungswagen |
gen. | автомобиль машина скорой помощи | Rettungswagen |
med.appl. | автомобиль скорой помощи класса С | Intensivtransportwagen (автомобиль скорой медицинской помощи класса "реанимобиль" marinik) |
tech. | автомобиль скорой технической помощи | Hilfswagen |
tech. | автомобиль скорой технической помощи | Rettungswagen |
tech. | автомобиль скорой технической помощи | Bergungswagen |
gen. | аннотация на книгу, которая скоро выйдет | Buchankündigung |
med. | аптека службы скорой медицинской помощи | Notdienstapotheke (Лорина) |
gen. | аптека службы скорой медицинской помощи | Notfall-Apotheke (Александр Рыжов) |
construct. | безнапорный скорый фильтр | offenes Schnellfilter |
gen. | белье скоро просохло на ветру | die Wäsche trocknete bei dem Wind rasch ab |
railw. | беспересадочное сообщение скорыми поездами | direkte Schnellzugverbindung |
med. | больница скорой медицинской помощи | Unfallkrankenhaus (Brücke) |
med. | больница скорой медицинской помощи | Notfallkrankenhaus |
construct. | больница скорой помощи | Krankenhaus für erste medizinische Hilfe |
med. | больница скорой помощи | Akutkrankenhaus |
med. | бригада скорой медицинской помощи | medizinisches Notfallteam (SKY) |
med. | бригада скорой помощи | medizinisches Notfallteam (Лорина) |
busin. | Буду Вам признателен за скорый ответ | ich hoffe, bald von Ihnen zu hören (Andrey Truhachev) |
law, ADR | в ожидании скорого ответа | einer baldigen Antwort entgegensehend |
gen. | в скором будущем | zeitnah (Alex Krayevsky) |
gen. | в скором времени | demnächst |
gen. | в скором времени | in nächster Zeit (Andrey Truhachev) |
gen. | в скором времени | in Kürze |
offic. | в скором времени | in Bälde |
swiss. | в скором времени | eiswegs |
gen. | в скором времени | nächstens |
lat. | в скором времени | in brevi |
book. | в скором времени | binnen kurzem |
gen. | в скором времени | bald (Лорина) |
gen. | в скором времени | baldigst |
gen. | в скорых поездах необходимо доплачивать за скорость | Schnellzüge sind zuschlagpflichtig |
gen. | в скорых поездах нужно доплачивать за скорость | Schnellzüge sind zuschlagpflichtig |
railw. | вагон скорого поезда | Schnellzugwagen |
railw. | вагон скорого поезда дальнего следования | Fernschnellzugwagen |
gen. | Вдвойне дает тот, кто дает скоро | Dopelt gibt, wer bald gibt |
abbr. | вид пригородного скорого поезда | = Eilzug см. тж. RSB – RegionalSchnellBahn (Brücke) |
abbr. | вид пригородного скорого поезда | RSB (= RegionalSchnellBahn (см. тж. E – Eilzug) Alexandra Tolmatschowa) |
abbr. | вид скорого поезда | D (= Schnellzug (см. тж. IR – InterRegio и FD – Fern-Express) Alexandra Tolmatschowa) |
med. | водитель машины скорой помощи | Krankenwagenfahrer (wondergirl) |
gen. | возможно, что скоро пойдёт дождь | es ist möglich, dass es bald regnet |
med. | врач скорой помощи | Notfallarzt (Лорина) |
med. | врач скорой помощи | Notarzt (Лорина) |
med. | врач скорой помощи | Rettungsarzt |
sec.sys. | время ожидания скорой медицинской помощи | Hilfsfrist (marinik) |
sec.sys. | время прибытия бригад(ы) скорой помощи | Hilfsfrist (marinik) |
gen. | все его планы нацелены только на то, чтобы скоро сделаться самостоятельным | alle seine Pläne zielen nur darauf hin, sich bald selbständig machen zu können |
med. | вызвать скорую | einen Krankenwagen rufen (Andrey Truhachev) |
med. | вызвать скорую | den Krankenwagen rufen (Andrey Truhachev) |
med. | вызвать скорую | Krankenwagen rufen (Лорина) |
med. | вызвать скорую медицинскую помощь | den Krankenwagen rufen (Andrey Truhachev) |
med. | вызвать скорую медицинскую помощь | einen Krankenwagen rufen (Andrey Truhachev) |
med. | вызвать скорую помощь | einen Krankenwagen rufen (Лорина) |
gen. | вызвать скорую помощь | Notruf absetzen (KatjaCat) |
med. | вызвать скорую помощь | den Krankenwagen rufen (Andrey Truhachev) |
gen. | вызвать скорую помощь | die Rettung alarmieren |
med. | вызов скорой медицинской помощи | Unfallmeldung |
med. | вызов скорой медицинской помощи | Notruf |
med. | вызывать скорую | den Krankenwagen rufen (Andrey Truhachev) |
med. | вызывать скорую | einen Krankenwagen rufen (Andrey Truhachev) |
med. | вызывать скорую медицинскую помощь | den Krankenwagen rufen (Andrey Truhachev) |
med. | вызывать скорую медицинскую помощь | einen Krankenwagen rufen (Andrey Truhachev) |
med. | вызывать скорую помощь | den Krankenwagen rufen (Andrey Truhachev) |
med. | вызывать скорую помощь | einen Krankenwagen rufen (Andrey Truhachev) |
humor. | und die Baustelle behalten выйти замуж в расчёте на скорую смерть богатого супруга | auf Abbruch heiraten (и унаследовать его имущество) |
mining. | главный пункт скорой помощи | Hauptrettungsstelle |
gen. | год скоро истекает | das Jahr läuft bald zu Ende |
med. | городская больница скорой медицинской помощи | städtisches Notfallkrankenhaus (Лорина) |
med. | городская клиническая больница скорой медицинской помощи | Städtisches Klinisches Notfallkrankenhaus (Brücke) |
gen. | Господь скоро призовёт меня | der Herr wird mich bald heimholen (к себе) |
idiom. | Да скорой встречи ещё раз! | man sieht sich immer zweimal im Leben (Andrey Truhachev) |
railw. | движение скорых поездов | Schnellzugbetrieb |
gen. | движение скорых поездов | Schnellbahn |
railw. | движение скорых поездов дальнего следования | Fernschnellzugverkehr |
railw. | движение скорых поездов дальнего следования | Fernschnellverkehr |
med. | дежурный врач скорой помощи | Notarzt (kcernitin) |
inf. | делать что-либо на скорую руку | übers Knie brechen (Slavik_K) |
gen. | дело оказания скорой помощи | Rettungswesen |
gen. | Департамент здравоохранения, фармацевтики и скорой медицинской помощи | Referat Gesundheitswesen, Pharmazie, Rettungsdienst (4uzhoj) |
IT, prof.jarg. | дискета "скорой помощи" | Erste Hilfe-Diskette (с программами для устранения дефектов на дискетах или дисках) |
gen. | диспетчерский пункт скорой помощи | Rettungswache |
railw. | дневной скорый поезд | Tagesschnellzug |
gen. | до скорого! | also dann auf später! |
gen. | до скорого! | auf bald! |
gen. | до скорого! | also dann bis später! (подразумевает встречу в ближайшие часы Nikolas_DE) |
gen. | до скорого! | bis dann! |
gen. | до скорого! | bis bald! |
inf. | до скорого свидания | bis gleich (подразумевает встречу в ближайшие минуты Nikolas_DE) |
inf. | до скорого! | bis nachher! |
sms | до скорого! | bda (bis dann! nastiab) |
sms | до скорого! | bs (bis später nastiab) |
gen. | до скорого | Bis irgendwann (Blumerin) |
gen. | до скорого свидания! | auf baldiges Wiedersehen! |
gen. | до скорой встречи | bis bald (mr-bombastic; подразумевает встречу в ближайшие дни (недели) Nikolas_DE) |
gen. | до скорой встречи! | bis dann! |
inf. | до скорой встречи! | bis nachher! |
sms | до скорой встречи! | bda (nastiab) |
inf. | до скорой встречи | bis später (Лорина) |
gen. | до скорой встречи! | auf baldiges Wiedersehen! |
gen. | дом скоро обвалится | das Haus steht kurz vor dem Einsturz |
railw. | доплата за проезд в скором поезде | Schnellzugzuschlag |
gen. | его гнев скоро прошёл | sein Zorn verkochte |
gen. | его гнев скоро улёгся | sein Zorn verkochte |
gen. | еда на скорую руку | Fast Food (чаще об экспресс-кафе типа "Макдоналдс" Andrey Truhachev) |
gen. | еда на скорую руку | Schnellimbiss |
gen. | ему скоро исполнится восемьдесят лет | er ist hoch an die Achtzig |
gen. | ему скоро минет 30 лет | er geht in das dreißigste Jahr |
gen. | ему скоро шестьдесят | er geht auf die sechzig (лет) |
gen. | если его дела и дальше так пойдут, он скоро обанкротится | wenn seine Geschäfte so weiter gehen, ist er bald pleite |
gen. | если ты будешь соблюдать предписания врача, ты, несомненно, скоро встанешь на ноги | wenn du dich an die Anweisungen des Arztes hältst, wirst du bestimmt bald wieder auf die Beine kommen |
gen. | железнодорожная линия с движением скорых поездов | Schnellbahnlinie |
proverb | женился на скорую руку, да на долгую муку | Heirat in Eile bereut man mit Weile |
humor. | жениться в расчёте на скорую смерть богатой супруги | auf Abbruch heiraten (и унаследовать её имущество) |
railw. | за проезд в скорых поездах дальнего следования | Fernschnellzugzuschlag |
construct. | закрытый скорый фильтр | geschlossenes Schnellfilter |
gen. | занимайте, пожалуйста, места, скоро начнётся! | nehmen Sie bitte die Plätze ein, bald beginnt es! |
inf. | им скоро нечего будет есть | sie haben bald nichts mehr zu knabbern |
gen. | истина скоро восторжествует | die Wahrheit ist auf dem Märsche |
med.appl. | источник для скорой фотовспышки | Schnellfotografielichtquelle |
inf. | итак, до скорого свидания! | bis bald! |
inf. | итак, до скорого свидания! | auf bald also! |
gen. | как в скором поезде | D-Zug-artig |
gen. | как скорый поезд | D-Zug-artig |
gen. | карета скорой помощи | Rettungsfahrzeug |
gen. | карета скорой помощи | Ambulanz |
gen. | карета скорой помощи | Krankenwagen (Praline) |
med., obs. | карета скорой помощи | Unfallwagen |
med., obs. | карета скорой помощи | Sanitätswagen |
med. | карета скорой помощи | Notfallambulanz (Александр Рыжов) |
gen. | карета скорой помощи | Rettungswagen |
gen. | карета скорой помощи | Ambulanzwagen |
gen. | коль скоро | da (Stas-Soleil) |
book. | коль скоро | solange (Andrey Truhachev) |
gen. | коль скоро | sobald (massana) |
med.appl. | компьютерная служба скорой и неотложной помощи | computerunterstützter Notfalldienst |
proverb | кто скоро помог, тот дважды помог | doppelt gibt, wer schnell gibt |
proverb | кто скоро помог, тот дважды помог | doppelt gibt, wer bald gibt |
inf. | лечить на скорую руку | verarzten (кого-либо) |
railw. | линия для скорого движения | Schnellverkehrslinie |
proverb | Лихое споро не умирает скоро | Unkraut verdirbt nicht (Unkraut vergeht nicht Miyer) |
railw. | локомотив скорого поезда | Schnellzuglokomotive |
med. | машина скорой медицинской помощи | Notfallwagen |
med. | машина скорой медицинской помощи | NAW m Notarztwagen (Al-Ch-2) |
med. | машина скорой медицинской помощи | Notarztwagen |
sport. | машина скорой помощи | Arztwagen |
gen. | машина скорой помощи | Rettungsfahrzeug |
gen. | машина скорой помощи | Sanitätswagen |
gen. | машина скорой помощи | Rettungstransportwagen (dolmetscherr) |
gen. | машина скорой помощи | Rettungswagen |
gen. | машина скорой помощи | Rettungsauto |
med. | машина скорой помощи | Notfallambulanz (Александр Рыжов) |
austrian | машина скорой помощи | Ambulanz |
med. | машина скорой помощи | Ambulanzfahrzeug (Валерия Георге) |
gen. | машина скорой помощи | Unfallwagen |
sport. | машина скорой помощи для лошадей | Unfallwagen |
gen. | место скоро освободится | die Stelle wird bald frei |
humor. | много будешь знать, скоро состаришься | das bekommst du erst in der nächsten Klasse |
railw. | моторный вагон для скорых дальних пассажирских перевозок | Fernschnelltriebwagen |
railw. | моторный вагон скорого поезда дальнего следования | Fernschnelltriebwagen |
gen. | моё терпение скоро лопнет | ich bin mit meiner Geduld am Ende (Andrey Truhachev) |
gen. | мы очень скоро это сделаем | wir werden es kurzfristig erledigen |
gen. | на него напал приступ веселья, который, однако, скоро прошёл | ihn überkam eine Anwandlung von Heiterkeit, die aber bald vorüberging |
gen. | на скорую руку | mit heißer Nadel gestrickt (Der Gesetzentwurf war mit heißer Nadel gestrickt Politoffizier) |
gen. | на скорую руку | im Galopp (Vas Kusiv) |
inf. | на скорую руку | flüchtig |
inf. | на скорую руку | hui-hui |
inf. | на скорую руку | in aller Eile |
inf. | на скорую руку | unbedacht |
inf. | на скорую руку | ohne zu überlegen |
inf. | на скорую руку | obenhin |
jarg. | на скорую руку | hopplahopp (Sergey Sabelnikov) |
inf. | на скорую руку | überstürzt |
inf. | на скорую руку | stümperhaft |
avunc. | на скорую руку | auf die Schnelle |
inf. | на скорую руку | leichtfertig |
inf. | на скорую руку | eilfertig |
gen. | на скорую руку | kurzerhand (Andrey Truhachev) |
gen. | я надеюсь скоро услышать о Вас | ich hoffe, bald von Ihnen zu hören (Andrey Truhachev) |
el. | нажимная кнопка для включения на "медленный ход" и последующего переключения на "скорый ход" | Stufendruckknopf |
construct. | напорный скорый фильтр | geschlossenes Schnellfilter |
gen. | настолько скоро, насколько это будет возможно | so schnell wie möglich (ichplatzgleich) |
gen. | не беспокойтесь, он скоро придёт | beunruhigen Sie sich nicht, er wird bald kommen |
gen. | не предвидеться в скором времени | in weite Ferne gerückt scheinen (Viola4482) |
gen. | не так скоро | weder heute noch morgen |
gen. | небо скоро прояснится | der Himmel wird sich bald aufklären |
med. | неотложная скорая помощь | medizinische Nothilfe (dolmetscherr) |
inf. | ну скоро вы? | Macht schon! (Andrey Truhachev) |
inf. | ну ты скоро? | wird's bald? (Ин.яз) |
relig. | ожидание скорого Второго пришествия Христа | Naherwartung (Veronika78) |
tech. | оказание скорой технической помощи | Bergung |
tech. | оказывать скорую техническую помощь | bergen |
gen. | он боится скорой смерти | er fürchtet den nähen Tod |
inf. | он любит все дела делать на скорую руку | bei ihm muss alles zack, zack gehen (Andrey Truhachev) |
gen. | он очень скоро отправится в дорогу | er wird sehr bald abreisen |
gen. | он сделал уроки на скорую руку | er haute seine Schulaufgaben in einer halben Stunde zusammen |
derog. | он скоро закроет свою лавочку | der wird nicht lange Mist machen |
pomp. | он скоро поправится | er wird bald gesunden |
gen. | он скоро придёт | er kommt bald |
gen. | он скоро стал искать другую более подходящую работу | er sah sich bald nach einer anderen Arbeit |
gen. | она очень удивилась, что я так скоро вернулся домой | sie wunderte sich sehr, dass ich so schnell nach Hause gekommen war |
obs., book. | она скоро должна родить | sie sieht ihrer Niederkunft entgegen |
gen. | она скоро придёт | sie kommt bald |
gen. | она скоро снова сможет выступать | sie wird bald wieder auftreten können |
ironic. | она скоро утешилась | sie hat sich schnell getröstet (скоро вновь вышла замуж) |
gen. | они скоро придут | sie kommen bald |
railw. | организация движения скорых поездов | Schnellzugdienst |
gen. | оставим этот разговор, тем более, что мне надо скоро уходить | lassen wir das Gespräch, zumal ich bald weggehen muss |
gen. | от такой скудной пищи больной не скоро поправится | bei so spärlicher Nahrung wird der Kranke nicht so bald genesen |
construct. | отделение скорой медицинской помощи | Abteilung für erste medizinische Hilfe |
med. | клиническое отделение скорой медицинской помощи | zentrale Notaufnahme (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
med. | клиническое отделение скорой медицинской помощи | ZNA (Andrey Truhachev) |
med. | отделение скорой медицинской помощи | Abteilung für dringliche medizinische Hilfe |
med. | отделение экстренной скорой помощи | Notfallstation (dolmetscherr) |
med. | отделение экстренной скорой помощи | Notfallabteilung (Aprela) |
construct. | открытый скорый фильтр | offenes Schnellfilter |
railw. | отношение числа скорых пассажирских поездов к числу грузовых поездов | Mischungsverhältnis |
railw. | отрезок железной дороги для скорого движения | Schnellfahrabschnitt |
gen. | очень скоро | sehr bald (Лорина) |
humor. | очень скоро | in Null Komma nichts |
gen. | очень скоро | gär bald |
construct. | очистка на скорых песчаных фильтрах | Schnellsandfilterung |
construct. | очистка на скорых песчаных фильтрах | Schnellsandfiltration |
gen. | перевод сделан на скорую руку | die Übersetzung ist flüchtig hingeschrieben |
inf. | перекус на скорую руку | Imbiss (Andrey Truhachev) |
inf. | перекус на скорую руку | Snack (Andrey Truhachev) |
inf. | перекус на скорую руку | leichte Mahlzeit (Andrey Truhachev) |
inf. | перекус на скорую руку | Häppchen (Andrey Truhachev) |
inf. | перекус на скорую руку | kleine Mahlzeit (Andrey Truhachev) |
inf. | перекусить на скорую руку | einen Happen essen (Andrey Truhachev) |
gen. | персонал скорой медицинской помощи | Sanitätswache |
gen. | по моим расчётам он скоро должен быть здесь | nach meiner Berechnung müsste er bald hier sein |
med. | по скорой помощи | notfallmäßig (Лорина) |
med. | подстанция скорой медицинской помощи больницы | Notfallambulanz (Tohotako) |
med. | подстанция скорой медицинской помощи больницы | Notfallaufnahme (Tohotako) |
med. | подстанция скорой медицинской помощи больницы | Notaufnahme (Tohotako) |
med. | подстанция скорой помощи | Unterstation des Notfalldienstes |
mil. | полевая скорая помощь | Feld-Ambulanz (Anstice) |
gen. | полиция скоро схватит беглого преступника | die Polizei wird den flüchtigen Verbrecher bald kriegen |
gen. | после этой тяжёлой болезни он не так скоро поправится | nach dieser schweren Krankheit wird er nicht so bald gesund werden |
fig. | прекрасный сон скоро кончился | der schöne Traum war bald ausgeträumt |
gen. | при этом темпе я скоро свалюсь без сил | bei diesem Tempo werde ich schnell k. o. sein |
sport. | проходить скорым шагом | durchlaufen (через что-либо) |
gen. | проходить скорым шагом | durchlaufen (по чему-либо) |
railw. | прямое сообщение скорыми поездами | direkte Schnellzugverbindung |
med. | пункт неотложной скорой помощи | Rettungswache ((Место, где дежурит и откуда выезжает скорая помощь.Пациенты доставляются в близлежащие больницы) russana) |
med. | пункт скорой медицинской помощи | Notaufnahme (Tohotako) |
med. | пункт скорой медицинской помощи | Notfallambulanz (Tohotako) |
med. | пункт скорой медицинской помощи | Notfallaufnahme (Tohotako) |
gen. | пункт скорой медицинской помощи | Sanitätswache |
gen. | пункт скорой помощи | Unfallhilfestelle |
gen. | пункт скорой помощи | Unfallhilfe |
med. | пункт скорой помощи | Notaufnahme (Tohotako) |
med. | пункт скорой помощи | Notfallambulanz (Tohotako) |
med. | пункт скорой помощи | Notfallaufnahme (Tohotako) |
med. | пункт скорой помощи | Sanitätsstelle |
gen. | пункт скорой помощи | Unfallstation |
gen. | пункт скорой помощи | Rettungsstation |
railw. | путь для скорого движения | Schnellverkehrsgleis |
pomp. | рвения у него скоро поубавилось | sein Eifer ist schnell erlahmt |
fire. | реанимационный автомобиль скорой помощи | Intensivtransportwagen (автомобиль реанимации marinik) |
inf. | с этими засранцами я скоро расправлюсь! | mit solchen Arschlöchern werde ich bald fertig! |
sport. | сани скорой помощи | Rettungsschlitten |
gen. | санитар скорой помощи | Rettungssanitäter |
inf. | сделать на скорую руку | zusammenpfuschen |
railw. | секция поездная единица скорого мотор-вагонного поезда | Schnelltriebwageneinheit |
railw. | сеть скорых контейнерных поездов | Containerschnellzugnetz |
railw. | система скорых сообщений | Schnellverkehrssystem |
med.appl. | скорая дезинфекция | Schnelldesinfektion |
health. | скорая медицинская помощь | Notfallmedizin (Лорина) |
health. | скорая медицинская помощь | Rettungsdienst (Лорина) |
med. | скорая медицинская помощь | schnelle ärztliche Hilfe (Лорина) |
health. | скорая медицинская помощь | SMH (Лорина) |
gen. | скорая медицинская помощь | Krankenbereitschaftsdienst (служба) |
austrian | скорая помощь | Rettung |
GDR | Скорая помощь | Schnelle Medizinische Hilfe (SMH; (реалия ГДР) Wintt) |
austrian | скорая помощь | Ambulanz (разг.) |
gen. | скорая помощь | Unfallwagen |
gen. | скорая помощь | Rettung (учреждение) |
med. | скорая медицинская помощь | medizinische Schnellhilfe |
mil., navy | скорая помощь | Sankas (anoctopus1) |
med. | скорая помощь автомобиль | Notfallambulanz (Александр Рыжов) |
gen. | скорая помощь | Bereitschaftsdienst |
math. | скорая программа | Schnellprogramm |
math. | скорая программа | Bestzeitprogramm |
el. | скорая система эксплуатации автоматической связи | Wählerschnellbetrieb |
med.appl. | скорая стерилизация | Schnellsterilisation |
nat.res. | скорая фильтрация | Schnellfiltration |
ed. | скорее ребёнок, нежели подросток | kindhaft |
gen. | скорее скорого не сделаешь | ich kann doch nicht fliegen! |
gen. | скоро борьба с огнем велась уже со всех сторон | das Feuer war bald von allen Seiten eingekreist worden |
inf. | я скоро буду | ich bin gleich zurück. (Andrey Truhachev) |
sl., teen. | скоро буду у тебя | BIGBEDI (от bin gleich bei dir Mein_Name_ist_Hase) |
gen. | скоро будут проведены новые выборы | bald werden neue Wahlen abgehalten |
gen. | скоро в кино | demnächst im Kino (Aleksandra Pisareva) |
inet. | скоро вернусь | BRB (Andrey Truhachev) |
comp., MS | Скоро вернусь | Bin gleich zurück |
inet. | скоро вернусь | Ich bin gleich wieder da (Andrey Truhachev) |
inet. | скоро вернусь | ich bin gleich wieder da (Andrey Truhachev) |
humor. | скоро выйдет на экран | demnächst in unserem Theater |
gen. | скоро его приберут к рукам | er wird es nicht lange mehr treiben |
gen. | скоро ему исполнится восемьдесят | er geht schon auf die achtzig zu (Viola4482) |
gen. | скоро кража была обнаружена | bald wurde der Diebstahl entdeckt |
gen. | скоро лето | bald ist Sommer |
gen. | скоро ли это кончится? | wie lange soll es noch dauern? |
fig. | скоро 1 Мая | der 1. Mai steht vor der Tür |
gen. | скоро настало время возвращения | bald kam die Zeit der Heimkehr (домой) |
gen. | скоро наступит апрель | der April steht vor der Tür (Alex Krayevsky) |
gen. | скоро наступит весна | es wird bald Frühling |
gen. | скоро он закончит своё обучение | er hat bald ausgelernt |
gen. | скоро на деревьях покажутся почки | bald kommen die Knospen |
gen. | скоро на деревьях появятся почки | bald kommen die Knospen |
inf. | скоро придёт конец его делам | er wird es nicht lange mehr treiben |
inf. | скоро придёт конец его проискам | er wird es nicht lange mehr treiben |
inf. | скоро связаться | sich kurzfristig melden (с кем-либо (позвонить) Лорина) |
proverb | скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается | das ist bald gesagt, aber schwer getan |
inf. | скоро только кошки родятся | Gut Ding will Weile haben (Ремедиос_П) |
saying. | скоро хорошо не родится | Gut Ding will Weile haben (Queerguy) |
gen. | скоро четыре часа | es ist gleich 4 Uhr (Andrey Truhachev) |
gen. | скоро четыре часа | es ist gleich 4 Uhr (Andrey Truhachev) |
gen. | скоро этот роман выйдет отдельной книгой | dieser Roman erscheint bald als Buchausgabe |
gen. | скоро я снова уеду | bald werde ich wieder verreisen |
railw. | скородействующий тормоз системы Гильдебранда Кнорра для скорых поездов | Hilde brand-Knorr-Bremse für Schnellzüge |
gen. | скорое выздоровление | eine baldige Genesung |
railw. | скорое движение | Schnellfahrt |
railw. | скорое движение | Schnellfahren |
railw. | скорое движение | Schnellbetrieb |
textile | скорое дубление | Schnellgerbung |
textile | скорое дубление | Schnellgerbverfahren |
textile | скорое дубление | Rapidgerbung |
textile | скорое золение | Schnelläscherung |
railw. | скорое сообщение | Schnellverkehr |
railw. | скорое сообщение дальнего следования | Überlandschnellverkehr |
railw. | скорое сообщение моторными вагонами | Triebwagen- Schnellverbindung |
chem. | скорое твердение цемента | Umschlägen von Zement |
water.suppl. | скорое фильтрование | Schnellfilterung |
med. | скорой медицинской помощи врач | Notfallarzt |
railw. | скорые перевозки | Schnellverkehr |
railw. | скорые перевозки мелких грузов | Schnellstückgutverkehr |
railw. | скорые перевозки штучных грузов | Schnellstückgutverkehr |
mil. | скорый воинский эшелон | Eiltransport |
railw. | скорый грузовой поезд | Schnellgüterzug |
railw. | скорый грузовой поезд с небольшим количеством остановок | Punkt-Punkt-Zug |
med.appl. | скорый дезинфектор | Schnelldesinfektor |
railw. | скорый контейнерный поезд | Containerschnellzug |
railw. | скорый мотор-вагонный поезд | Triebwageneilzug |
railw. | скорый мотор-вагонный поезд | Schnelltriebzug |
railw. | скорый мотор-вагонный поезд | Schnelltriebwagenzug |
railw. | скорый мотор-вагонный поезд дальнего следования | Fernschnelltriebwagenzug |
railw. | скорый моторный вагон | Schnelltriebwagen |
railw. | скорый моторный вагон для междугородного сообщения | Städteschnellverkehrstriebwagen |
railw. | скорый моторный вагон местного сообщения | Nahschnellverkehrstriebwagen |
railw. | скорый моторный вагон с двигателем внутреннего сгорания | Schnellverbrennungstriebwagen |
gen. | скорый пассажирский поезд | Eilzug (с доплатой за скорость) |
construct. | скорый песчаный фильтр | Schnellsandfilter |
gen. | скорый поезд | Schnellzug |
gen. | скорый поезд | Schnellbahn |
railw. | скорый поезд | Rapidzug |
railw. | скорый поезд | Schnellfahrzug |
railw., road.wrk. | скорый поезд | Hochgeschwindigkeitszug |
railw. | скорый поезд | Schnellverkehrszug |
abbr. | скорый поезд | FD (= Fern-Express (один из видов скорых поездов наряду с IR – InterRegio и D – Schnellzug) Alexandra Tolmatschowa) |
gen. | скорый поезд | D-Zug |
gen. | скорый поезд | Eilzug (с доплатой за скорость) |
gen. | скорый поезд | Durchgangszug |
gen. | скорый поезд в 60 осей | ein Schnellzug von 60 Achsen (15 четырёхосных вагонов) |
gen. | скорый поезд в 60 осей | ein Schnellzug mit 60 Achsen (15 четырёхосных вагонов) |
railw., road.wrk. | скорый поезд дальнего следования | F-Zug (экспресс) |
railw., road.wrk. | скорый поезд дальнего следования | Expresszug (экспресс) |
railw., road.wrk. | скорый поезд дальнего следования | Ex-Zug (экспресс) |
gen. | скорый поезд дальнего следования | Fern-D-Zug |
gen. | скорый поезд дальнего следования | FD-Zug |
railw., road.wrk. | скорый поезд дальнего следования | Fernschnellzug (экспресс) |
railw. | скорый поезд дальнего следования | Ferndurchgangsschnellzug |
gen. | скорый поезд дальнего следования | Fernschnellzug |
railw. | скорый поезд для перевозки грузов большой скорости | Expressgutzug |
gen. | скорый поезд до Дрездена | der Schnellzug Richtung Dresden |
engl. | скорый поезд, имеющий остановки только на крупных станциях | InterCity |
railw. | скорый поезд малого веса | Leichtschnellzug |
railw. | скорый поезд междугородного сообщения | Städteschnellverkehrszug |
railw. | скорый поезд местного сообщения | Nahschnellverkehrszug |
book. | скорый поезд мчится через пол-Европы | der Schnellzug durcheilt halb Europa |
gen. | скорый поезд на Берлин | der D-Zug Richtung Berlin |
railw. | скорый поезд особого назначения | Sonderschnellzug |
gen. | скорый поезд прямого сообщения | Durchgangszug |
railw. | скорый поезд с доплатой | zuschlagspflichtiger Schnellzug (к стоимости билета) |
railw. | скорый поезд со спальными вагонами | Schlafwagenschnellzug |
med. | скорый пульс | schneller Puls |
railw. | скорый рельсовый автобус междугородного сообщения | Städteschnellverkehrsschienenomnibus |
railw. | скорый рельсовый автобус местного сообщения | Nahschnellverkehrs-Schienenomnibus |
chem. | скорый смеситель | Schnellmischgerät |
chem. | скорый смеситель | Schnellmischer |
railw. | скорый сочленённый мотор-вагонный поезд | Gelenkschnelltriebzug |
geol. | скорый способ | Schnellverfahren (анализа) |
textile | скорый способ золения | schnelles Äscherverfahren |
chem. | скорый способ производства уксуса | Schnellessigverfahren |
med.appl. | скорый стерилизатор | Schnellsterilisator |
econ. | скорый товарный поезд транзитного сообщения | Durchgangseilgüterzug |
chem. | скорый фиксаж | Schnellfilter |
med. | скорый фильтр | Schnellfilter |
refrig. | скорый холодильный поезд | Schnellkühlzug |
mil., obs. | скорый шаг | Geschwindschritt |
mil. | скорый шаг | Geschwindmarsch |
railw. | скорый электропоезд дальнего следования | Elektrofernschnellzug |
gen. | скорым шагом | im Geschwindmarsch |
gen. | слишком скоро | allzu bald (Andrey Truhachev) |
gen. | слишком скоро | allzubald |
med. | служба скорой и неотложной медицинской помощи | Notfalldienst |
med. | служба скорой и неотложной помощи | Notdienst |
med. | служба скорой медицинской помощи | Rettungsdienst (Лорина) |
med. | служба скорой помощи | Rettungsdienst |
med. | служба скорой помощи при клинике или больнице | Nothilfe (Andrey Truhachev) |
gen. | служба скорой помощи | Ambulanzdienst (wie ein Ambulanzdienst in der Nacht mitteilte dw.com pVolk) |
humor. | смотрите скоро в нашем театре | demnächst in unserem Theater |
gen. | снег скоро прекратится | es wird bald aufhören zu schneien |
inf. | совсем скоро | in ein oder zwei Tagen (Andrey Truhachev) |
gen. | совсем скоро | ganz bald (Лорина) |
railw. | сообщение скорыми моторными вагонами | Schnelltriebwagenverkehr |
railw. | сообщение скорыми поездами | Schnellzugverbindung |
avunc. | состряпать на скорую руку статью | einen Artikel zusammenhauen |
textile | способ скорого дубления | Schnellgerbverfahren |
health. | станция скорой и неотложной медицинской помощи | Station für schnelle und dringliche medizinische Hilfe (Лорина) |
med. | станция скорой и неотложной медицинской помощи | Rettungsstelle (Александр Рыжов) |
med. | станция скорой и неотложной помощи | Rettungsstelle (Александр Рыжов) |
health. | станция скорой медицинской помощи | Station für schnelle medizinische Hilfe (Лорина) |
med. | станция скорой медицинской помощи | Notarztstation (teren) |
med. | станция скорой медицинской помощи | Unfallstation |
med. | станция скорой медицинской помощи | Notdienstzentrale |
med. | станция скорой медицинской помощи городской больницы | Notfallaufnahme (Tohotako) |
med. | станция скорой медицинской помощи городской больницы | Notfallambulanz (Tohotako) |
med. | станция скорой медицинской помощи городской больницы | Notaufnahme (Tohotako) |
med. | станция скорой помощи | Rettungsstelle (Александр Рыжов) |
med.appl. | станция скорой помощи | Erste-Hilfe-Station |
med. | станция скорой помощи | Unfallstation (Лорина) |
med.appl. | стол скорой помощи на роликах | Unfalltransporttisch |
gen. | столь скоро такая возможность не представится | so eine Gelegenheit kommt so bald nicht wieder |
gen. | столь скоро такая возможность не представится | so eine Gelegenheit kehrt so bald nicht wieder |
gen. | такое кушанье мне скоро может опротиветь | solche Speise wird mir leicht zuwider |
gen. | тактично и осторожно он разъяснил матери, что скоро ему придётся уехать | mit Zartgefühl machte er seiner Mutter klar, dass er bald abreisen müsse |
railw. | тележка вагона скорого поезда | Schnellzugwagendrehgestell |
gen. | телефонная служба скорой помощи | Hausnotruf (dolmetscherr) |
hist., obs. | техническая скорая помощь | die Technische Nothilfe (wikipedia.org) |
inf. | тогда всё дело скоро кончится | dann ist der Husten bald aus |
railw. | тормоз скорого поезда | Schnellzugbremse |
railw. | тормозные режимы : грузовой пассажирский скорый | Güterzug-Personenzug-Schnellzug |
humor. | умыться на скорую руку | Katzenwäsche machen |
railw. | участок для скорого движения | Schnellverkehrsstrecke |
gen. | участок с движением скорых поездов | Schnellzugstrecke |
tech. | участок с обращением скорых поездов | Schnellzugstrecke |
ed. | фельдшер скорой и неотложной помощи | Rettungsassistent (Notfallsanitäter (ab 2014) anjamaus) |
gen. | фельдшер скорой помощи | Notfallsanitäter (folkman85) |
water.suppl. | фильтровальная станция, оборудованная скорыми фильтрами | Schnellfilteranlage |
construct. | фильтрование на скорых песчаных фильтрах | Schnellsandfilterung |
construct. | фильтрование на скорых песчаных фильтрах | Schnellsandfiltration |
mil. | фронтовой скорый поезд | Frontschnellzug (вермахт golowko) |
mil. | фронтовой скорый поезд для отпускников с вагонами для общего пользования | Frontschnellzug mit Reisezugteil (golowko) |
gen. | Хочу в скором времени о тебе что-то услышать | Lass bald etwas von dir hören (grusevd_David) |
proverb | Худое споро, не сживешь не умрет скоро | Unkraut verdirbt nicht (Unkraut vergeht nicht Miyer) |
med. | центр скорой / неотложной дезинтоксикационной помощи | Giftnotruf (Schumacher) |
med. | центральное отделение скорой медицинской помощи | ZNA (kir-peach) |
med. | центральное отделение скорой медицинской помощи | ZNA (Zentrale Notaufnahme; полного аналога в р.я. мной найдено не было kir-peach) |
gen. | чересчур скоро | allzu bald (Andrey Truhachev) |
saying. | что скоро, то не споро | Gut Ding will Weile haben (Queerguy) |
proverb | что хорошо, то не скоро | gut Ding braucht Weile |
textile | электроосмотическое скорое дубление | Elektro-Osmose-Schnellgerbung |
gen. | это будет ещё не скоро | das liegt noch in weiter Ferne |
gen. | это будет ещё не скоро | damit hat es noch gute Weile |
gen. | это ещё не скоро будет | das liegt noch weit im Feld |
inf. | это не скоро повторится | das kommt nicht so leicht wieder vor |
gen. | это скоро кончится | das dauert nicht mehr lange |
gen. | это скорый поезд, поэтому нужно доплачивать за скорость | das ist ein Schnellzug, der kostet Zuschlag |
gen. | это так скоро не повторится | das kommt so leicht nicht wieder |
gen. | этот завод скоро займёт первое место по выполнению плана | das Werk wird in der Planerfüllung bald vorn liegen |
gen. | юбка скоро расползётся на куски | der Rock wird bald in Fetzen gehen |
gen. | я был бесконечно счастлив ожиданием скорой встречи | das baldige Wiedersehen beseligte mich |
gen. | я всей душой надеюсь скоро увидеться с тобой | ich hoffe innig, dich bald wiederzusehen |
gen. | я ещё не скоро тебя отпущу | bald fort |
gen. | я надеюсь на скорый ответ | ich hoffe auf baldige Antwort |
gen. | я надеюсь, что вы нас скоро опять навестите | ich hoffe, dass Sie uns bald wieder besuchen |
gen. | я не раз извещал их, что мы скоро приедем | ich habe sie des öfteren wissen lassen, dass wir bald kommen |
inf. | я скоро | ich bin gleich zurück. (Andrey Truhachev) |
inf. | я скоро вернусь | ich bin gleich zurück. (Andrey Truhachev) |
gen. | я скоро вернусь | ich werde nicht lange ausbleiben |
inf. | я скоро закончу | ich bin gleich fertig (Andrey Truhachev) |
gen. | я скоро закончу книгу | ich bin mit dem Buch bald fertig |
gen. | я скоро закончу прочту, напишу свою книгу | ich bin mit meinem Buch bald fertig |