Subject | Russian | German |
gen. | автоинспектор сделал замечание за плохое состояние шин | der Verkehrspolizist beanstandete die schlechte Bereifung des Autos |
gen. | без нужды он бы этого не сделал | ohne Not hätte er das nicht getan |
gen. | было бы очень похвально, если бы ты это сделал | es wäre sehr verdienstlich wenn du das tun würdest |
gen. | было необдуманно смело утверждать, что работу можно якобы сделать за три дня | es war vermessen zu behaupten, man könne die Arbeit in drei Tagen vollenden |
gen. | было приказано сделать посадку в Берлине | es wurde befohlen, Berlin anzufliegen |
gen. | быть в состоянии что-либо сделать | in der Lage sein, etwas zu tun |
gen. | быть обязанным сделать что-либо по закону | zu etwas rechtlich verpflichtet sein |
gen. | в лесочке мы сделали привал | in dem kleinen Wäldchen machten wir Rast |
gen. | в последнюю неделю я сделал особенно мало | ich habe in der letzten Woche besonders wenig geschafft |
gen. | в последнюю неделю я сделал особенно много | ich habe in der letzten Woche besonders viel geschafft |
gen. | врач порекомендовал мне сделать перерыв в отдохнуть | der Arzt hat mir eine Ausspannung empfohlen |
gen. | врач порекомендовал мне сделать перерыв в работе | der Arzt hat mir eine Ausspannung empfohlen |
gen. | время уходит, а он ещё ничего не сделал | die Zeit geht dahin und er hat noch nichts geschafft |
gen. | все его планы нацелены только на то, чтобы скоро сделаться самостоятельным | alle seine Pläne zielen nur darauf hin, sich bald selbständig machen zu können |
gen. | вы так много для меня сделали, я буду вашим вечным должником | Sie haben so viel für mich getan, ich werde immer Ihr Schuldner sein |
gen. | вы это сделаете, если проявите некоторое прилежание | bei einigem Fleiß werden Sie es schaffen |
gen. | вызваться сделать что-либо | sich anheischig machen etwas zu tun (Miyer) |
gen. | вынудить кого-либо сделать признание | jemanden zu einem Geständnis zwingen |
inf. | Да сделаешь ты, в конце концов, или нет! | Komm endlich zu Potte! (Xenia Hell) |
gen. | дать себе клятву что-либо сделать | sich etwas geloben |
gen. | дать себе обет что-либо сделать | sich etwas geloben |
gen. | для него пустяк это сделать | es ist für ihn eine Kleinigkeit, das zu tun |
inf. | должен сделать | zu tun haben (ich habe etwas zu tun Лорина) |
gen. | если мы и дальше будем медлить, мы никогда не сделаем этого | wenn wir noch lange fackeln, schaffen wir es nie |
gen. | если ты это сделаешь, будут ругаться | wenn du das tust, gibt es Schelte |
gen. | желание сделать что-либо | Lust (подчёркивает внутреннюю потребность) |
gen. | зачем ты это сделал? | warum hast du das getan? |
inf. | зря ты это сделал | schade, dass du das gemacht hat (Bedrin) |
gen. | имеющий право сделать вызов на дуэль | satisfaktiongfähig |
gen. | инстинктивно сделать то, что нужно | instinktiv das Richtige tun |
gen. | как это ему удалось сделать, мне и теперь ещё непонятно | wie er das fertiggebracht hat, ist mir heute noch schleierhaft |
gen. | кто другой, как не он, мог бы сделать это? | wer anders als er könnte das getan haben? |
gen. | кто иной сделает это? | wer sonst soll das machen? |
gen. | кто это тебе посоветовал сделать? | wer hat dir dazu zugeraten? |
shipb. | лицо, обязанное сделать взнос | beitragspflichtiger Interessent (для покрытия убытков по общей аварии) |
gen. | мне без разницы, как он это сделает | es ist mir einerlei, wie er das macht |
gen. | мне кажется сомнительным, что я смогу это сделать | es scheint mir fraglich, ob ich das schaffen werde |
gen. | мне надо сделать важное дело | ich habe ein wichtiges Geschäft zu erledigen |
gen. | мне приятно, что много удалось сделать | ich habe erfreulich viel geschafft (Andrey Truhachev) |
gen. | многочисленные удары судьбы сделали её равнодушной | durch viele Schicksalsschläge ist sie stumpf geworden |
gen. | мы должны сделать только несколько несущественных изменений | wir müssen nur einige unwesentliche Änderungen vornehmen |
gen. | наметить сделать | sich vornehmen (что-либо) |
gen. | начальник сделал ему выговор | der Chef hat ihn zurechtgewiesen |
gen. | не иметь иного выбора, кроме как сделать что-либо | keine andere Wahl haben, als zu tun (Andrey Truhachev) |
gen. | не мочь не сделать | müssen (etwas zu tun Лорина) |
gen. | не мочь не сделать что-либо | nicht umhinkönnen, etwas zu tun (Andrey Truhachev) |
gen. | не мочь сделать иначе, кроме как | nicht umhinkönnen, etwas zu tun (Andrey Truhachev) |
gen. | не очень торопись, иначе ты сделаешь ошибки | überhaste dich nicht, sonst machst du Fehler |
gen. | не очень торопись, иначе ты сделаешь ошибки | übereile dich nicht, sonst machst du Fehler |
gen. | не сделать что-либо по невнимательности | etwas aus Unaufmerksamkeit nicht tun |
gen. | непонятно, как он мог сделать это | es ist unbegreiflich, wie er das tun konnte |
gen. | непостижимо, как он мог сделать это | es ist unbegreiflich, wie er das tun konnte |
gen. | несчастье сделало её нелюдимой | das Unglück hat sie menschenscheu gemacht |
gen. | неукротимое желание что-либо сделать | eine unbezähmbare Lust, etwas zu tun |
gen. | ничего подобного не сделать | nichts dergleichen tun |
gen. | но этого мало, что ты тут сделал | das ist aber wenig, was du da geleistet hast |
gen. | но этого мало, что ты тут успел сделать | das ist aber wenig, was du da geleistet hast |
fig. | ну-ка, поплюём на ладони и сделаем | spucken wir noch mal in die Hände, dann schaffen wir es |
fig. | ну-ка, поплюём на поднажмём и сделаем | spucken wir noch mal in die Hände, dann schaffen wir es |
gen. | он без колебаний был готов это сделать | er war ohne Zögern bereit, das zu tun |
gen. | он в состоянии это сделать | er ist der rechte Mann dazu |
gen. | он велел сделать на бумаге для писем оттиски своего герба | er hatte auf sein Briefpapier sein Wappen prägen lassen |
gen. | он ещё сделает различные дополнения в своей книге | er wird in seinem Buch noch Verschiedenes nachtragen |
gen. | он жаждет это сделать | er ist lüstern darauf, es zu tun |
gen. | он многое сделал | er machte mehrerlei |
gen. | он может сделать и по-другому | er kann auch anders |
gen. | он не колебался ни минуты сделать то, что считал правильным | er schwankte keinen Augenblick, das zu tun, was er für richtig hielt |
gen. | он не мог больше ничего сделать, он и без этого был перегружен | er konnte nicht noch mehr leisten, er war ohnehin schon überlastet |
gen. | он не мог избавиться от неприятного чувства, что что-то сделал неправильно | er wurde das fatale Gefühl nicht los, etwas falsch gemacht zu haben |
gen. | он не может пересилить себя и сделать то, что нужно | er kann sich nicht zu einer Tat aufraffen |
gen. | он не сделал выводов из своего поступка | er zog aus seiner Tat keine Konsequenzen |
gen. | он ничего не сделал | er hat nichts erreicht |
gen. | он ничего не успевает сделать | er kommt zu nichts |
gen. | он правильно сделал, что отказался последовать приказанию полицейского | er weigerte sich mit Recht, der Anforderung des Polizisten Folge zu leisten |
gen. | он пытался сделать из своих детей себе подобных | er versuchte seine Kinder nach seinem Vorbild zu modeln |
gen. | он сделал безобидное замечание | er machte eine harmlose Bemerkung |
gen. | он сделал безупречную работу | er hat eine tadellose Arbeit angefertigt |
gen. | он сделал абсолютно безучастное лицо | er machte ein ganz unbeteiligtes Gesicht |
gen. | он сделал большие успехи | er hat es weit gebracht |
gen. | он сделал вид, будто ему это безразлично | er tat, als wenn es ihm gleichgültig wäre |
gen. | он сделал вид, что не слышит её нерешительную попытку возразить | er überhörte ihren zagen Einwand |
gen. | он сделал вид, что не слышит насмешку | er überhörte den Spott |
gen. | он сделал виноватое лицо | er machte ein schuldiges Gesicht |
gen. | он сделал всё так, как было положено | er führte alles so aus, wie es sich gebührte |
gen. | он сделал всё это по собственному желанию | das hat er alles aus sich selbst getan |
gen. | он сделал всё это по собственному побуждению | das hat er alles aus sich selbst getan |
gen. | он сделал выдающийся вклад в науку | er hat für die Wissenschaft Hervorragendes geleistet |
gen. | он сделал глубокомысленное замечание | er machte eine tiefsinnige Bemerkung |
gen. | он сделал глумливую гримасу | er verzog das Gesicht zu einer höhnischen Grimasse |
gen. | он сделал дыру в брюках | er hat ein Loch in die Hose gerissen |
gen. | он сделал ей банальный комплимент | er machte ihr ein banales Kompliment |
gen. | он сделал ей любезный комплимент | er machte ihr ein artiges Kompliment |
gen. | он сделал ей ребёнка | er hat ihr ein Kind angehängt |
gen. | он сделал жене дорогой подарок | er hat seiner Frau ein wertvolles Geschenk gemacht |
gen. | он сделал жизнь мучением для себя и для неё | er machte sich und ihr das Leben zur Pein |
gen. | он сделал знак рукой официанту | er winkte dem Kellner |
gen. | он сделал краткий обзор последних событий | er gab eine gedrängte Übersicht über die letzten Ereignisse (событий последних дней) |
gen. | он сделал крюк в одну милю | er ist eine Meile umgelaufen |
gen. | он сделал множество ошибок в контрольной работе | er machte eine Menge Fehler in der Kontrollarbeit |
gen. | он сделал надрез в коре дерева | er machte einen Einschnitt in die Baumrinde |
gen. | он сделал оскорбленное лицо | er machte ein beleidigtes Gesicht |
gen. | он сделал основательный глоток из бутылки | er nahm einen herzhaften Schluck aus der Flasche |
gen. | он сделал письменную работу | er hat eine schriftliche Arbeit angefertigt |
gen. | он сделал плохую работу | er hat eine schlechte Arbeit angefertigt |
gen. | он сделал повелительный жест | er machte eine gebieterische Geste |
gen. | он сделал порядочный глоток вина | er nahm einen ordentlichen Schluck Wein |
gen. | он сделал сжатый обзор последних событий | er gab eine gedrängte Übersicht über die letzten Ereignisse (событий последних дней) |
gen. | он сделал скучающую мину | er machte eine gelangweilte Miene |
gen. | он сделал только одно несущественное замечание | er machte nur eine unwesentliche Bemerkung |
gen. | он сделал уроки на скорую руку | er haute seine Schulaufgaben in einer halben Stunde zusammen |
gen. | он сделал это без всякого принуждения | er hat das völlig ungezwungen getan |
gen. | он сделал это из уважения к своим родителям | er tat es aus Achtung gegen vor seinen Eltern |
gen. | он сделал это из уважения к своим родителям | er tat es aus Achtung gegen seine Eltern |
gen. | он сделал это по приказанию своего начальника | er hat es auf Geheiß seines Vorgesetzten getan |
gen. | он сделал это по распоряжению своего начальника | er hat es auf Geheiß seines Vorgesetzten getan |
gen. | он сделал это по собственной инициативе | er hat es von alleine gemacht |
gen. | он сделал это, чтобы поиздеваться над ней | das tat er ihr zum Hohn |
gen. | он это действительно сделал | er hat es wirklich gemacht |
gen. | он это сделал, но тебе придётся за него расплачиваться | er hat es getan, aber du wirst für ihn herhalten müssen |
gen. | они сделали свой опыт полезным для всех | sie machten ihre Erfahrungen für die Allgemeinheit fruchtbar |
gen. | отказ сделать | Ablehnung (что-либо) |
gen. | отказываться сделать | verweigern (что-либо) |
gen. | охота сделать что-либо | Lust (подчёркивает внутреннюю потребность) |
gen. | побуждать к чему-либо, пробуждая в ком-либо желание сделать | anreizen (что-либо) |
gen. | поди, ты это сделал? | gelt, du hast es getan? |
obs. | позволить себе вольность сделать что-либо | sich die Freiheit erlauben, etwas zu tun |
gen. | пойти сделать себе химическую завивку | zur Kaltwelle gehen |
gen. | полицейский сделал водителю строгое предупреждение за превышение скорости | der Kraftfahrer wurde von dem Polizisten wegen überhöhter Geschwindigkeit verwarnt |
gen. | получить чувство того, что сделал что-то доброе | das Gefühl gewinnen, etwas Gutes getan zu haben (Andrey Truhachev) |
gen. | помешать кому-либо сделать глупость | jemanden von einer Dummheit abhalten |
gen. | попросить сделать музыку потише | bitten, die Musik leiser zu drehen (cgbspender) |
ironic. | попытки обелить кого-либо, что-либо попытка сделать чёрное белым | Mohrenwäsche |
ironic. | попытки оправдать кого-либо, что-либо попытка сделать чёрное белым | Mohrenwäsche |
inf. | попытки сделать чёрное белым | Mohrenwäsche |
gen. | почему ты это сделал? | warum hast du das getan? |
gen. | преступная свора подростков сделала улицу небезопасной | eine verbrecherische Rotte Halbwüchsiger machte die Straße unsicher |
gen. | приглашать сделать | auffordern (что-либо) |
gen. | призывать сделать | auffordern (что-либо) |
gen. | приобрести чувство того, что сделал что-то хорошее | das Gefühl gewinnen, etwas Gutes getan zu haben (Andrey Truhachev) |
gen. | просить сделать | auffordern (что-либо) |
gen. | раскаявшись в содеянном, он сделал добровольное признание | er legte ein reumütiges Bekenntnis ab |
gen. | ребёнок сделал сегодня первые шаги | das Kind machte heute die ersten Schritte |
med. | результаты, позволяющие сделать дальнейшие выводы | wegweisende Befunde (uzbek) |
gen. | с этого письма нужно сделать три копии | von diesem Brief sollen drei Durchschläge gemacht werden |
gen. | самолёт сделает посадку в Москве | das Flugzeug wird Moskau anfliegen |
gen. | сделай всё как следует! | mach deine Sache ordentlich! |
gen. | сделай всё, что в твоих силах! | tue dein möglichstes! |
gen. | сделай всё, что в твоих силах! | tu dein möglichstes! |
gen. | сделай же, наконец, что-нибудь! | reg dich doch endlich! |
inf. | сделай мне одолжение! | tu mir die Liebe an! |
gen. | сделай сначала домашние задания, тогда можешь играть | mache erst deine Hausaufgaben, nachher kannst du spielen |
gen. | сделай это, пожалуйста, прямо сейчас! | mach das bitte gleich! |
gen. | сделай это тщательно! | mach es sorgfältig! |
gen. | сделайте одолжение! | tun Sie mir den Gefallen! |
gen. | сделайте с договора три копии | lassen Sie den Vertrag in 3 Exemplaren kopieren |
gen. | сделайте себе копию письма! | lassen Sie sich eine Kopie des Briefes machen! |
gen. | сделайте стол немного шире | machen Sie den Tisch etwas breiter |
gen. | сделал это собственноручно | hat es selbst gemacht (надпись на каком-либо изделии) |
gen. | сделать абсолютно ясным | aufklären |
gen. | сделать что-либо безупречно | etwas einwandfrei tun |
gen. | сделать что-либо бесплатно | etwas unentgeltlich machen |
gen. | сделать бестактное замечание | eine schnodderige Bemerkung machen |
gen. | сделать бестактное замечание | eine schnoddrige Bemerkung machen |
gen. | сделать что-либо бесчестное | etwas Ehrloses tun |
gen. | сделать более кислым | säuern (что-либо) |
gen. | сделать более привлекательным | attraktiver machen (Andrey Truhachev) |
gen. | сделать больше | ein übriges tun (, чем требуется) |
inf. | сделать большие глаза | große Augen machen |
gen. | сделать большие глаза | die Augen weit aufreißen (Franka_LV) |
gen. | сделать большой | ein großes Geschenk machen |
gen. | сделать большой крюк | einen großen Bögen machen |
gen. | сделать бутерброд с ветчиной | ein Brötchen mit Schinken belegen |
gen. | сделать быстрое движение | schnappen |
gen. | сделать что-либо в гневе | etwas im Zorn tun |
gen. | сделать что-либо в насмешку над | jemandem etwas zum Possen tun (кем-либо) |
gen. | сделать что-либо в слепой ярости | in blinder Rage etwas tun |
gen. | сделать что-либо в шутку | etwas aus Scherz tun |
gen. | сделать что-либо в шутку | etwas zum Scherz tun |
gen. | сделать что-либо в шутку | etwas aus Ulk tun |
gen. | сделать что-либо в шутку | etwas im Scherz tun |
gen. | сделать вид | den Schein schaffen (Лорина) |
gen. | сделать вид | hinweghören |
fig. | сделать что-либо вместо кого-либо | in die Bresche springen (Andrey Truhachev) |
gen. | сделать что-либо ворча | etwas mürrisch tun |
gen. | сделать вставку из кружев | Spitzen einsetzen |
gen. | сделать выводы на основании статистических данных | eine Statistik auswerten |
gen. | сделать кому-либо выговор | jemandem eine Lektion erteilen |
gen. | сделать выговор | ein Monitum erteilen |
gen. | сделать выговор | einen Tadel aussprechen |
gen. | сделать выговор | zurechtweisen (указав на упущение) |
gen. | сделать выговор | zurechtweisen (напомнив о долге) |
gen. | сделать кому-либо выговор | jemandem einen Rüffel erteilen |
inf. | сделать выговор | zusammenscheißen |
inf. | сделать выговор | anscheißen |
gen. | сделать кому-либо выговор | jemandem einen Verweis erteilen |
gen. | сделать кому-либо выговор | jemandem einen Tadel erteilen |
gen. | сделать кому-либо выговор | jemandem eine Rüge erteilen |
gen. | сделать выговор | zurechtweisen (кому-либо) |
gen. | сделать выговор без уважительной причины | eine Rüge erteilen |
gen. | сделать выписку | ein Exzerpt machen |
gen. | сделать вырезку из газеты | einen Aufsatz aus der Zeitung ausschneiden |
gen. | сделать выше | höher machen |
gen. | сделать гипсовый слепок с монеты | eine Münze in Gips abdrücken |
gen. | сделать что-либо главным методом | etwas zur Hauptmethode gestalten (работы и т. п.) |
gen. | сделать глазок в двери | ein Guckloch in der Tür anbringen |
inf. | сделать глупости | Bockmist bauen (Лорина) |
inf. | сделать грубый намёк | jemandem einen Wink mit dem Zaunpfahl geben mit dem Zaunpfahl winken (кому-либо) |
gen. | сделать грубый намёк | jemandem mit dem Zaunpfahl winken (кому-либо) |
gen. | сделать дело на половину | halbe Sachen machen (Andrey Truhachev) |
gen. | сделать до конца | erledigen |
gen. | сделать добавочную запись | anmerken (sich D) |
gen. | сделать добавочную запись к уже имеющейся | anmerken (sich D) |
gen. | сделать кому-либо добро | jemandem Gutes erzeigen |
gen. | сделать кому-либо добро | jemandem ein Bene antun |
gen. | сделать доброе дело | gutes Werk tun (Nur am Tag des Clowns haben Sie die Gelegenheit, die sommerliche Figur zu erwerben und gleichzeitig ein gutes Werk zu tun Andrey Truhachev) |
gen. | сделать достоянием гласности | etwas publik machen (что-либо) |
gen. | сделать ехидное замечание по поводу | eine bissige Anmerkung über etwas machen (чего-либо) |
gen. | сделать что-либо за один год | etwas in einem Jahre tun |
gen. | сделать запасы продовольствия | einen Vorret an Lebensmitteln anlegen |
gen. | сделать запись в книге почётных гостей города | sich ins Goldene Buch der Stadt eintragen |
gen. | сделать запрос в парламенте | im Parlament anfragen |
gen. | сделать зарубку | eine Kerbe schneiden |
gen. | сделать зарубку на дереве | einen Baum anritzen |
gen. | сделать зарубку на палке | eine Kerbe in einen Stock schneiden |
gen. | сделать зарубку на стволе | eine Kerbe in den Stamm schneiden |
gen. | сделать заявку | anmelden |
gen. | сделать заявку на получение патента на изобретение | eine Erfindung zum Patent anmelden |
gen. | сделать злобное замечание по поводу | eine boshafte Anmerkung über etwas machen (чего-либо) |
gen. | сделать злое лицо | ein böses Gesicht aufstecken |
gen. | сделать кому-либо знак рукой | jemandem mit der Hand zuwinken (приблизиться) |
gen. | сделать что-либо играючи | etwas aus dem Ärmel schütteln (levmoris) |
gen. | сделать что-либо из зависти | etwas aus Neid tun |
gen. | сделать из чего-либо необходимые выводы | aus etwas die nötigen Folgerungen ziehen |
gen. | сделать из нужды добродетель | aus der Not eine Tugend machen |
gen. | сделать что-либо из чистого озорства | etwas aus reinem Mutwillen tun |
gen. | сделать что-либо из чистого озорства | etwas aus bloßem Mutwillen tun |
gen. | сделать что-либо из озорства | etwas aus Übermut tun (не злобно) |
gen. | сделать из пеньки канаты | Hanf zu Seilen verarbeiten |
gen. | сделать из чего-либо практические выводы | aus etwas praktische Folgerungen ziehen |
gen. | сделать из кого-либо себе кумира | mit jemandem Abgötterei treiben |
gen. | сделать из кого-либо художника | jemanden zum Künstler heranbilden |
gen. | сделать иначе | anders machen (Andrey Truhachev) |
gen. | сделать интересное дополнение по теме | etwas Interessantes zum Thema beisteuern |
gen. | сделать каждого подростка полезным членом общества | aus jedem Jugendlichen ein wertvolles Glied der Gesellschaft bilden |
gen. | сделать канавки | etwas mit Rillen versehen (где-либо) |
gen. | сделать кислое лицо | ein saures Gesicht machen |
gen. | сделать книксен | knicksen |
inf. | сделать кое-как | zusammenpfuschen |
gen. | сделать кому-либо комплимент | jemandem ein Kompliment machen |
gen. | сделать копии с картины | Abdrücke von einem Bild herstellen |
gen. | сделать краткий обзор последних событий | eine kurze Übersicht über die letzten Ereignisse geben |
gen. | сделать крюк | umlaufen |
gen. | сделать крюк | umreisen |
gen. | сделать крюк | einen Haken schlagen (обойти что-либо) |
gen. | сделать крюк | umreiten (верхом) |
gen. | сделать крюк | umrudern (на лодке) |
gen. | сделать крюк | Umweg einlegen (Abete) |
gen. | сделать крюк | einen Umweg machen |
gen. | сделать кувырок | rollen |
gen. | сделать кому-либо любезность | jemandem eine Liebe erweisen |
gen. | сделать что-либо лёгким для пользования | etwas handhabbar machen |
gen. | сделать маленький | ein kleines Geschenk machen |
gen. | сделать мало | wenig leisten |
gen. | сделать машинный перевод | eine maschinelle Übersetzung machen |
gen. | сделать машинный перевод | eine automatische Übersetzung anfertigen |
gen. | сделать машинный перевод | eine maschinelle Übersetzung anfertigen |
gen. | сделать машинный перевод | eine automatische Übersetzung machen |
gen. | сделать менее тугим | lockern |
gen. | сделать много | viel leisten |
gen. | сделать что-либо мучением для | etwas jemandem zum Pein machen (кого-либо) |
gen. | сделать что-либо на всякий случай | etwas auf Verdacht hin tun |
gen. | сделать что-либо на досуге | etwas in aller Muße tun |
gen. | сделать что-либо на досуге | etwas in aller Muße verrichten |
gen. | сделать что-либо на потеху | etwas aus Jux tun |
gen. | сделать что-либо на свой страх и риск | etwas auf eigene Gefahr tun |
gen. | сделать что-либо на свой страх и риск | etwas auf eigene Hand tun |
gen. | сделать что-либо на свой страх и риск | etwas auf eigene Faust tun |
inf. | сделать на скорую руку | zusammenpfuschen |
gen. | сделать набросок | einen Entwurf machen |
gen. | сделать набросок животного | die Skizze eines Tieres machen |
gen. | сделать набросок ландшафта | die Skizze einer Landschaft machen |
gen. | сделать наглядным | verlebendigen (при помощи выразительных средств) |
gen. | сделать наглядным | verlebendigen (при помощи образности) |
gen. | сделать что-либо наглядным | etwas anschaulich machen |
gen. | сделать над собой усилие | seinem Herzen einen Stoß geben |
gen. | сделать надпись на | etwas mit einer Inschrift versehen (чём-либо) |
gen. | сделать кому-либо надпись на книге | jemandem eine Widmung in ein Buch schreiben |
gen. | сделать надпись на посылке | ein Paket mit einer Aufschrift versehen |
gen. | сделать надпись на ящике | eine Kiste mit einer Aufschrift versehen |
gen. | сделать надрез на дереве | einen Schnitt ins Holz machen |
gen. | сделать надрез на дереве | einen Baum anritzen |
gen. | сделать надрез на коже | einen Schnitt ins Leder machen |
gen. | сделать надрез на палке | eine Kerbe in einen Stock schneiden |
gen. | сделать надрез на стволе | eine Kerbe in den Stamm schneiden |
inf. | сделать наивное лицо | ein dummes Gesicht machen |
gen. | сделать наивное лицо | ein dummes Gesicht machen |
gen. | сделать что-либо намеренно запутанным | etwas in Nebel hüllen |
gen. | сделать наскок на снаряд | aufhocken (гимнастика) |
gen. | сделать кого-либо наследником | jemanden zum Erben machen |
gen. | сделать настоящим событием | zum Erlebnis machen (Лорина) |
gen. | сделать науку достоянием масс | die Wissenschaft zum Gemeingut machen |
gen. | сделать что-либо не задумываясь | etwas ohne Umschweife tun |
gen. | сделать небольшой глоток | nippen |
inf. | сделать недвусмысленный намёк | jemandem einen Wink mit dem Zaunpfahl geben mit dem Zaunpfahl winken (кому-либо) |
gen. | сделать недвусмысленный намёк | jemandem mit dem Zaunpfahl winken (кому-либо) |
gen. | сделать что-либо недовольно | etwas mürrisch tun |
gen. | сделать нематериальным | entmaterialisieren |
gen. | сделать что-либо непорядочное | etwas Ehrloses tun |
inf. | сделать что-либо неправильно | verpatzen (из-за неловкости) |
inf. | сделать что-либо неправильно | verpatzen (из-за невнимательности) |
gen. | сделать нереальным | illusorisch machen |
gen. | сделать кого-либо несчастным | jemanden unglücklich machen |
gen. | сделать новый переход | einen neuen Übergang anlegen |
jarg. | сделать ноги | abhauen (Andrey Truhachev) |
jarg. | сделать ноги | sich vom Acker machen (Andrey Truhachev) |
jarg. | сделать ноги | den Fisch machen (Andrey Truhachev) |
jarg. | сделать ноги | sich aus dem Staub machen (Andrey Truhachev) |
obs. | сделать что-либо нужной длины | abpassen |
gen. | сделать обиженное лицо | ein gekränktes Gesicht machen |
gen. | сделать объезд | umrudern (на лодке) |
fig. | сделать огромные шаги вперёд | große Schritte machen (Sergei Aprelikov) |
inf. | сделать отбивную | krankenhausreif prügeln (Andrey Truhachev) |
inf. | сделать отбивную | krankenhausreif verprügeln (Andrey Truhachev) |
inf. | сделать отбивную | krankenhausreif schlagen (Andrey Truhachev) |
gen. | сделать отвал | abbaggern (экскаватором) |
gen. | сделать открытие | eine Entdeckung machen (Лорина) |
gen. | сделать отметку на чем-либо снабдить пометкой | mit einer Note versehen (что-либо) |
gen. | сделать отметку о посещении лекции | eine Vorlesung testieren |
gen. | сделать отчаянную попытку прорыва | einen verzweifelten Ausfall machen |
gen. | сделать ошибку | einen Fehler machen |
gen. | сделать паузу | innehalten (mit etwas) |
gen. | сделать паузу | innehalten (in etwas) |
fig. | сделать первые шаги | Anlauf nehmen (Лорина) |
comp. | сделать перевыборку | wieder abtasten |
comp. | сделать перевыборку | wieder probieren |
comp. | сделать перевыборку | wieder abfragen |
gen. | сделать короткий перерыв | eine kurze Pause einlegen |
gen. | сделать короткий перерыв | eine kurze Pause machen |
gen. | сделать перерыв на обед | für ein Mittagsmahl unterbrechen (Andrey Truhachev) |
gen. | сделать перерыв на обед | Mittagspause machen (Andrey Truhachev) |
gen. | сделать перерыв на полдник | Vesper machen |
gen. | сделать печальное лицо | ein trauriges Gesicht machen |
gen. | сделать печальное лицо | ein trauriges Gesicht aufsetzen |
inf. | сделать пи-пи | pieseln gehen (Andrey Truhachev) |
gen. | сделать письменный перевод | eine Übersetzung ausführen (jusilv) |
gen. | сделать платье уже | ein Kleid verengern |
gen. | сделать платье уже | ein Kleid verengen |
gen. | сделать плохой обмен | einen schlechten Tausch machen |
gen. | сделать что-либо по неведению | etwas aus Unkenntnis tun |
gen. | сделать что-либо по незнанию | etwas aus Unkenntnis tun |
gen. | сделать что-либо по образцу | nach einem Muster arbeiten |
gen. | сделать по образцу | abarbeiten |
gen. | сделать что-либо по собственной инициативе | etwas von sich aus tun |
gen. | сделать подлость | ein Basiliskenblick legen |
gen. | сделать полки | ausfachen (в чём-либо) |
gen. | сделать попытку к примирению | einen Versuch zur Versöhnung machen (Лорина) |
gen. | сделать последнюю попытку | die letzte Möglichkeit versuchen |
gen. | сделать кого-либо посмешищем для других | jemanden dem Spott der anderen preisgeben |
gen. | сделать потише | Lautstärke zurückdrehen (Der_weisse_Rabe) |
gen. | сделать правильный выбор | eine richtige Wahl treffen |
gen. | сделать кому-либо какое-либо предложение | jemandem ein Anerbieten machen |
gen. | сделать кого-либо предметом всеобщих насмешек | jemanden zum Gespött der Leute machen |
gen. | сделать кому-либо представление | Vorstellen (о чём-либо) |
gen. | сделать предупреждение | einen Verweis erteilen |
gen. | сделать приписку в конце письма | an einen Brief hinten anfügen |
gen. | сделать приписку к письму | dem Brief eine Nachschrift anfügen |
gen. | сделать проект | einen Entwurf machen |
gen. | сделать пышным /выпуклым | schoppen (schoppen `stopfen (ursprüngl. mit Büscheln von Heu, Haar usw.), geschwollen sein' Irina Semjonov) |
gen. | сделать кого-либо рабом | jemanden zum Sklaven machen |
gen. | сделать что-либо раньше других | zuvorkommen (употр. тж. с дополнением в Dativ) |
gen. | сделать реверанс | knicksen |
gen. | сделать репродукции с картины | Abdrücke von einem Bild herstellen |
gen. | сделать роковой шаг | einen verhängnisvollen Schritt unternehmen |
inf. | сделать что-либо с лёгкостью | etwas mit links tun machen (Honigwabe) |
gen. | сделать сборки | einkrausen (на платье и т. п.) |
gen. | сделать себе имя | etablieren (Internetina) |
gen. | сделать себе перманент | sich eine Dauerwelle machen lassen |
gen. | сделать себе пометку | sich ein Zeichen machen |
gen. | сделать себе удовольствие | sich ein Vergnügen machen (из чего-либо; aus D) |
gen. | сделать сердитое лицо | ein böses Gesicht ziehen |
gen. | сделать сердитое лицо | ein böses Gesicht machen |
gen. | сделать серьёзное лицо | eine ernste Miene aufsetzen |
gen. | сделать складки | Falten einarbeiten (на платье) |
gen. | сделать сообщение о состоянии исследования | einen Überblick über den Stand der Forschung geben |
gen. | сделать ставку на самые низменные инстинкты | an die niedrigsten Instinkte appellieren |
inf. | сделать строгий выговор | jemandem eins auf den Hut geben (кому-либо) |
gen. | сделать строгое лицо | eine strenge Miene aufsetzen |
inf. | сделать только ещё хуже | verschlimmbessern (Гевар) |
inf. | сделать тонкий намёк | über sieben Ecken anspielen (Slavik_K) |
gen. | сделать точное наблюдение | eine exakte Beobachtung machen |
gen. | сделать угрюмое лицо | ein mürrisches Gesicht machen |
gen. | сделать, уладить с большими усилиями и затратами см. Duden | rödeln (samochod) |
gen. | сделать умильное лицо | eine süßliche Miene machen |
gen. | сделать что-либо умышленно | etwas mit Willen tun |
gen. | сделать упор | den Schwerpunkt legen (SKY) |
gen. | сделать упор на | sein Hauptaugenmerk legen (auf etwas (Akkusativ).; z.B. er legte sein H. auf das Thema "NN" Abete) |
inf. | сделать усилие над собой | sich Dat. einen Ruck geben (Honigwabe) |
gen. | сделать усилие над собой | den inneren Schweinehund überwinden (преодолевать свою слабость/лень langdud77) |
gen. | сделать усилие над собойпреодолевать свою слабость/лень | deá innereá Schweinehund überwinden (langdud77) |
gen. | сделать успехи | Fortschritte machen |
gen. | сделать утвердительный жест | eine Geste der Bejahung machen |
gen. | сделать фирме заказ | einer Firma den Auftrag erteilen |
gen. | сделать хороший обмен | einen guten Tausch machen |
gen. | сделать ценный подарок | ein wertvolles Geschenk machen |
gen. | сделать что-нибудь настоящее | etwas Rechtschaffenes leisten |
gen. | сделать что-нибудь порядочное | etwas Rechtschaffenes leisten |
fig. | сделать шаг к чему-либо | einen Schritt hin zu etwas machen (Abete) |
ironic. | сделать эмфатическую паузу | eine Kunstpause machen (при произнесении речи, декламации и o.i.) |
gen. | сделать яснее | verdeutlichen (с помощью таблицы) |
gen. | сделать яснее | verdeutlichen (с помощью картины) |
gen. | сделать яснее | verdeutlichen (с помощью примера) |
gen. | сделать ящики | ausfachen |
gen. | сделаться актёром | ans Theater gehen |
gen. | сделаться гласным | bekannt werden |
gen. | сделаться гласным | bekanntwerden |
gen. | сделаться известным | bekannt werden |
gen. | сделаться известным | bekanntwerden |
gen. | сделаться калекой | verkrüppeln |
gen. | сделаться компаньоном предприятия | in ein Geschäft einheiraten (через брак) |
gen. | сделаться меньше по величине | abnehmen |
gen. | сделаться меньше по количеству | abnehmen |
gen. | сделаться мозолистым | verschwielen |
gen. | сделаться негибким | sich versteifen (Andrey Truhachev) |
gen. | сделаться негибким | steif werden (Andrey Truhachev) |
gen. | сделаться незаменимым | sich unentbehrlich machen |
gen. | сделаться непопулярным | sich unbeliebt machen |
gen. | сделаться общительным | aus sich herausgehen |
gen. | сделаться обычным | zum Dauerzustand werden (явлением) |
gen. | сделаться посмешищем | sich zum Spott machen |
gen. | сделаться предметом разговоров | sich dem Gerede der Leute aussetzen |
gen. | сделаться предметом сплетен | sich dem Gerede der Leute aussetzen |
gen. | сделаться серым | ergrauen (Andrey Truhachev) |
gen. | сделаться серым | grauen (Andrey Truhachev) |
gen. | сделаться серым | grau werden (Andrey Truhachev) |
gen. | сделаться серым | vergrauen о белье (Andrey Truhachev) |
fig. | сделаться тупым | erstumpfen |
gen. | сделаться уделом | befallen (AlexandraM) |
gen. | сделаться участником предприятия | in ein Geschäft einheiraten (через брак) |
gen. | сегодня на улице он попросту сделал вид, что не заметил меня | er hat mich heute auf der Straße einfach geschnitten |
gen. | силой здесь ничего не сделаешь | mit Gewalt ist da nichts auszurichten |
gen. | сильно подозревали, что это сделал он | man hatte ihn stark in Verdacht, dies getan zu haben |
gen. | собака сделала стойку и подала голос | der Hund blieb stehen und gab Laut |
gen. | советовать что-либо сделать | Zuraten |
gen. | стараться сделать что-либо в первую очередь | etwas an die Spitze seiner Bemühungen stellen |
gen. | стать откровенным, разоткровенничаться, оживиться, сделаться общительным, разойтись | herausgehen (aus sich (D) Ilsur) |
gen. | то, что он сделал, ниже всякой критики | was er geleistet hat, ist unter aller Kanone |
gen. | то, что ты сделал, неуместно | was du getan hast, ist nicht schicklich (с точки зрения приличий) |
gen. | ты сделал это лучше всего | du hast es am besten gemacht |
gen. | ты сделал это лучше всех | du hast es am besten gemacht |
gen. | ты спокойно можешь это сделать | das kannst du gerne tun |
gen. | ты спокойно можешь это сделать | das kannst du gern tun |
gen. | у него было побуждение сделать замечание | er fühlte sich bemüßigt, eine Bemerkung zu machen |
gen. | у него сделалось сердцебиение | er hat Herzklopfen bekommen |
gen. | уговаривать кого-либо сделать | jemanden bereden, etwas zu tun (что-либо) |
gen. | уговаривать кого-либо сделать этот шаг | jemanden zu diesem Schritt bereden |
inf. | ударить в грязь лицом, сделать ошибку | auf die Nase fliegen (Борзенкова) |
gen. | учитель сделал выговор ученикам | der Lehrer wies die Schüler zurecht |
gen. | учительница сделала вид, что не слышала дерзкого замечания ученицы | die Lehrerin überhörte die vorlaute, naseweise Bemerkung der Schülerin |
gen. | хороший предлог не сделать что-либо/отказать в чём-либо | eine gute Ausrede (ilma_r) |
gen. | что нужно сделать первым делом | was als Erstens zu tun ist (Купрен1976) |
gen. | эта дружба сделала мою жизнь более красивой | diese Freundschaft hat mein Leben verschönt |
inf. | это мне страсть как хочется сделать | das täte ich für mein Leben gern |
gen. | это мы сделали с лучшими намерениями | das taten wir in bester Absicht |
gen. | это он сделал совершенно неправильно | das hat er grundfalsch gemacht |
gen. | это сделалось гласным | das ist schon überall bekannt |
gen. | это ты уж во всяком случае можешь сделать | das kannst du allemal noch tun |
gen. | это я сделаю очень охотно | das mache ich mit großer Lust |
gen. | это я сделаю позднее | das mache ich später |
gen. | это я сделаю с большим удовольствием | das mache ich mit großer Lust |
gen. | я бы ни за что на свете не сделал этого | ich täte das um alles in der Welt nicht |
gen. | я доволен тем, как много мне удалось сделать | ich habe erfreulich viel geschafft (Andrey Truhachev) |
gen. | я доволен тем, как много я сделал | ich habe erfreulich viel geschafft (Andrey Truhachev) |
gen. | я думаю сделать следующее | ich denke, folgendes zu tun |
gen. | я испытываю искушение сделать это | ich fühle bin versucht, das zu tun |
gen. | я льщу себя надеждой, что сделал это хорошо | ich schmeichle mir, das gut gemacht zu haben |
gen. | я не могу преодолеть себя и сделать это | ich kann mich nicht überwinden, das zu tun |
gen. | я не прочь сделать это | ich bin nicht abgeneigt, das zu tun |
gen. | я никогда больше этого не сделаю | ich will das nie mehr tun |
gen. | я ничего не буду иметь против, если ты это сделаешь | das kannst du von mir aus gern tun |
gen. | я охотно сделал бы это | ich möchte das gern tun |
gen. | я поражаюсь, как быстро ты всё сделал | ich staune, wie schnell du das geschafft hast |
gen. | я постараюсь это сделать | ich werde trachten, es zu tun |
gen. | я сделал в переводе две грубые ошибки | ich habe in der Übersetzung zwei grobe Fehler gemacht |
gen. | я сделал в переводе две незначительные ошибки | ich habe in der Übersetzung zwei unbedeutende Fehler gemacht |
gen. | я сделал в своей работе две грубые ошибки | ich habe in meiner Arbeit zwei grobe Fehler gemacht |
gen. | я сделал в своей работе две незначительные ошибки | ich habe in meiner Arbeit zwei unbedeutende Fehler gemacht |
gen. | я сделал вознице знак остановиться | ich gab dem Kutscher ein Zeichen zum Halten |
gen. | я сделал это по соглашению с ним | ich habe das laut Vereinbarung mit ihm gemacht |
gen. | я сделала прическу у парикмахера | ich habe mich frisieren lassen |
gen. | я сделаю всё, что в моей власти | ich tue alles, was in meinen Kräften steht |
gen. | я сделаю всё, что в моих силах | ich will alles tun, was in meinem Vermögen steht |
gen. | я сделаю всё, что в моих силах | ich tue alles, was in meinen Kräften steht |
gen. | я сделаю некоторые исправления в вашей работе | ich werde in ihrer Arbeit einige Verbesserungen vornehmen |
gen. | я сделаю это очень охотно | das tue ich herzlich gern |
gen. | я сделаю это с великим удовольствием | das tue ich mit innigem Vergnügen |
inf. | я тебе ничего не сделаю! | ich tu' dir nichts! (Andrey Truhachev) |
gen. | я чувствую искушение сделать это | ich fühle mich versucht, das zu tun |
gen. | я это сделал без умысла | ich habe es nicht absichtlich getan |
gen. | я это сделал не для того, чтобы ввести вас в заблуждение | ich tat es nicht, um Sie zu täuschen |
gen. | я это сделаю с колоссальным удовольствием | das tu’ ich rasend gern |