Subject | Russian | German |
gen. | было приказано сделать посадку в Берлине | es wurde befohlen, Berlin anzufliegen |
gen. | быть в состоянии что-либо сделать | in der Lage sein, etwas zu tun |
gen. | в довершение ко всем неприятностям нам пришлось ещё и сделать пересадку | zu allem Übel mussten wir noch umsteigen |
gen. | в качестве протеже некоторых влиятельных политических деятелей он быстро сделал карьеру | als Protege einiger einflussreicher Politiker machte er schnell Karriere |
gen. | в лесочке мы сделали привал | in dem kleinen Wäldchen machten wir Rast |
gen. | в последнюю неделю я сделал особенно мало | ich habe in der letzten Woche besonders wenig geschafft |
gen. | в последнюю неделю я сделал особенно много | ich habe in der letzten Woche besonders viel geschafft |
gen. | в этой жизни помереть не трудно-сделать жизнь значительно трудней | Sterben ist hienieden keine Kunst. Schwerer ist's: das Leben bauen auf Erden |
gen. | в этой области предстоит ещё многое сделать | das ist noch ein weites Feld |
law | волеизъявление, сделанное в шутку | Scherzerklärung (alfidego) |
gen. | врач порекомендовал мне сделать перерыв в отдохнуть | der Arzt hat mir eine Ausspannung empfohlen |
gen. | врач порекомендовал мне сделать перерыв в работе | der Arzt hat mir eine Ausspannung empfohlen |
gen. | выговор, сделанный в мягкой форме | ein gelinder Verweis |
inf. | Да сделаешь ты, в конце концов, или нет! | Komm endlich zu Potte! (Xenia Hell) |
gen. | ему придётся ещё сделать много дополнений в своей книге | er muss in seinem Buch noch Verschiedenes nachtragen |
proverb | если тебя обманули в первый раз, то пусть будет стыдно тому, кто это сделал. Но если тебя обманули второй раз, то пусть будет стыдно тебе самому | wer zweimal auf den gleichen Trick hereinfällt, ist selber schuld! (leo.org Andrey Truhachev) |
proverb | если тебя обманули в первый раз, то пусть будет стыдно тому, кто это сделал. Но если тебя обманули второй раз, то пусть будет стыдно тебе самому | Täuscht du mich einmal: Schäm dich. Tust du’s zweimal, muss ich mich schämen (glosbe.com Andrey Truhachev) |
proverb | если тебя обманули в первый раз, то пусть будет стыдно тому, кто это сделал. Но если тебя обманули второй раз, то пусть будет стыдно тебе самому | Leg mich einmal herein, Schande über dich. Leg mich zweimal herein, Schande über mich! (Andrey Truhachev) |
proverb | если тебя обманули в первый раз, то пусть будет стыдно тому, кто это сделал. Но если тебя обманули второй раз, то пусть будет стыдно тебе самому | Hältst du mich einmal zum Narren, schäm dich. Hältst du mich noch mal zum Narren, sollte ich mich schämen (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
proverb | если тебя обманули в первый раз, то пусть будет стыдно тому, кто это сделал. Но если тебя обманули второй раз, то пусть будет стыдно тебе самому | Leg mich einmal rein – schande über dich! Leg mich zweimal rein – schande über mich! (Andrey Truhachev) |
law | завещание, сделанное в присутствии бургомистра и свидетелей, когда по каким-либо причинам завещатель не мог его заверить у нотариуса | Dorftestament |
law | завещание, сделанное от имени завещателя в присутствии бургомистра | Bürgermeistertestament (даётся в случаях, когда по каким-либо причинам завещатель не мог написать заявление собственноручно) |
gen. | заявление, сделанное в палате общин | Unterhauserklärung |
law | изобретение, сделанное в процессе исполнения служебных обязанностей | Angestelltenerfindung |
chem. | культура в висячей капле, сделанной пером | Federstrichkultur |
opt. | микрофотография, сделанная в тёмном поле | Dunkelfeldaufnahme |
inf. | найти в себе мужество сделать что-то, чего на самом деле боишься | sein Herz in die Hand nehmen (Loravictory) |
gen. | он в состоянии это сделать | er ist der rechte Mann dazu |
gen. | он ещё сделает различные дополнения в своей книге | er wird in seinem Buch noch Verschiedenes nachtragen |
gen. | он и в самом деле сделал это не так | er hat es doch richtig falsch gemacht |
gen. | он сделал выдающийся вклад в науку | er hat für die Wissenschaft Hervorragendes geleistet |
gen. | он сделал дыру в брюках | er hat ein Loch in die Hose gerissen |
gen. | он сделал крюк в одну милю | er ist eine Meile umgelaufen |
gen. | он сделал множество ошибок в контрольной работе | er machte eine Menge Fehler in der Kontrollarbeit |
gen. | он сделал надрез в коре дерева | er machte einen Einschnitt in die Baumrinde |
gen. | он сделал работу, входящую в его обязанности | er hat die ihm obliegende Arbeit gemacht |
gen. | она сделала в городе покупки | sie hat in der Stadt Besorgungen erledigt |
gen. | она сделала в городе покупки | sie hat in der Stadt Besorgungen gemacht |
gen. | они старались сделать всё, что в силах человека | sie versuchten das Äußerste |
gen. | перед тем как идти в театр, я должна сделать себе прическу в парикмахерской | vor dem Theaterbesuch muss ich mich beim Friseur kämmen lassen |
gen. | побуждать к чему-либо, пробуждая в ком-либо желание сделать | anreizen (что-либо) |
med. | подпись, которая сделана в моём присутствии | vor mir vollzogene Unterschrift (вариант написания в конкретном документе (РФ) jurist-vent) |
gen. | при восстановлении здания фасад был сделан в соответствии с историческим оригиналом | bei dem Wiederaufbau des Gebäudes wurde die Fassade historisch getreu nachgebildet |
gen. | пытки в тюрьме сделали его калекой | im Gefängnis wurde er zum Krüppel gefoltert |
gen. | раскаявшись в содеянном, он сделал добровольное признание | er legte ein reumütiges Bekenntnis ab |
gen. | самолёт, на борту которого было сто богомольцев-мусульман, совершающих паломничество в Мекку, сделал вынужденную посадку | ein Flugzeug mit 100 mohammedanischen Pilgern, die nach Mekka wallfahrten, musste notlanden |
gen. | самолёт сделает посадку в Москве | das Flugzeug wird Moskau anfliegen |
gen. | сделай всё, что в твоих силах! | tue dein möglichstes! |
gen. | сделай всё, что в твоих силах! | tu dein möglichstes! |
gen. | сделайте всё, что в ваших силах | tut euer möglichstes |
gen. | сделано в | hergestellt in (Лорина) |
brit. | сделано в Германии | made in Germany (надпись на экспортируемых товарах) |
gen. | сделано в своей стране | im Inland hergestellt |
gen. | сделано в собственной стране | im Inland hergestellt |
gen. | сделать что-либо в гневе | etwas im Zorn tun |
anat., inf. | сделать что-либо в два играючи | etwas aus dem Handgelenk schütteln |
anat., inf. | сделать что-либо в два счёта | etwas aus dem Handgelenk schütteln |
construct. | сделать в доске паз | abfedern |
gen. | сделать что-либо в качестве шефа | im Pateneinsatz etwas tun (для подшефной организации) |
gen. | сделать что-либо в качестве шефа | etwas im Pateneinsatz tun (для подшефной организации) |
gen. | сделать что-либо в насмешку над | jemandem etwas zum Possen tun (кем-либо) |
gen. | сделать что-либо в порядке общественной работы | in freiwilliger Arbeit etwas tun |
gen. | сделать что-либо в порядке общественной работы | in freiwilliger Arbeit etwas tun |
gen. | сделать в свою очередь подарок | ein Gegengeschenk machen |
gen. | сделать что-либо в слепой ярости | in blinder Rage etwas tun |
gen. | сделать что-либо в шутку | etwas aus Scherz tun |
gen. | сделать что-либо в шутку | etwas aus Ulk tun |
gen. | сделать что-либо в шутку | etwas zum Scherz tun |
gen. | сделать что-либо в шутку | etwas im Scherz tun |
media. | сделать всё, что в наших силах | zu tun, was in unseren Kräften steht (OLGA P.) |
gen. | сделать всё, что в человеческих силах | das menschenmögliche tun |
sport. | сделать выстрел в момент затишья | in die Flaute hinein schießen |
gen. | сделать глазок в двери | ein Guckloch in der Tür anbringen |
gen. | сделать запись в книге посетителей | sich in das Gästebuch eintragen |
gen. | сделать запись в книге почётных гостей города | sich ins Goldene Buch der Stadt eintragen |
gen. | сделать запрос в парламенте | im Parlament anfragen |
gen. | сделать кляксу в тетради | einen Klecks ins Heft machen |
avunc. | сделать ошибку в спешке | sich vergaloppieren |
road.wrk. | сделать паз в доске | abfedern |
gen. | сделать поля в тетради | einen Rand im Heft brechen |
gen. | сделать приписку в конце письма | an einen Brief hinten anfügen |
gen. | сделать ремонт в комнате | ein Zimmer vorrichten |
fig. | сделать шаг в направлении чего-либо | einen Schritt hin zu etwas machen (Abete) |
geol. | слой, в котором сделаны находки | Fundschicht |
cinema.equip. | снимок, сделанный в горах | Hochgebirgsaufnahme |
opt. | снимок, сделанный в интерференционном микроскопе | interferenzmikroskopische Aufnahme |
cinema.equip. | снимок, сделанный в инфракрасных лучах | Ultrarotaufnahme |
cinema.equip. | снимок, сделанный в комнате | Zimmeraufnahme |
cinema.equip. | снимок, сделанный в проходящем свете | Durchlichtaufnahme |
cinema.equip. | снимок, сделанный в темноте с использованием инфракрасной осветительной вспышки | Dunkelblitzaufnahme |
cinema.equip. | снимок, сделанный в тени | Schattenaufnahme |
cinema.equip. | снимок, сделанный в ультрафиолетовых лучах | Ultraviolettaufnahme |
opt. | снимок, сделанный в электронном интерферометре | elektroneninterferenzmikroskopische Aufnahme |
law | срок, в течение которого суд может сделать предложение заключить мировое соглашение между должником и кредитором | Vergleichstermin (ФРГ) |
gen. | стараться сделать что-либо в первую очередь | etwas an die Spitze seiner Bemühungen stellen |
gen. | страх не успеть сделать в жизни что-то важное | Torschlusspanik (aus Torschlusspanik (aus Furcht, keinen Partner/keine Partnerin mehr zu finden) heiraten wikipedia.org Ин.яз) |
inf. | ударить в грязь лицом, сделать ошибку | auf die Nase fliegen (Борзенкова) |
gen. | учёный сделал доклад о новых открытиях в биологии | der Gelehrte hielt einen Vortrag über neue Entdeckungen in der Biologie |
cinema.equip. | фотоснимок, сделанный в горах | Hochgebirgsaufnahme |
cinema.equip. | фотоснимок, сделанный в инфракрасных лучах | Ultrarotaufnahme |
cinema.equip. | фотоснимок, сделанный в комнате | Zimmeraufnahme |
cinema.equip. | фотоснимок, сделанный в проходящем свете | Durchlichtaufnahme |
cinema.equip. | фотоснимок, сделанный в темноте с использованием инфракрасной осветительной вспышки | Dunkelblitzaufnahme |
cinema.equip. | фотоснимок, сделанный в тени | Schattenaufnahme |
cinema.equip. | фотоснимок, сделанный в ультрафиолетовых лучах | Ultraviolettaufnahme |
gen. | хороший предлог не сделать что-либо/отказать в чём-либо | eine gute Ausrede (ilma_r) |
gen. | что следует сделать в первую очередь | Nächstliegende |
gen. | это открытие было сделано двумя различными исследователями в одно и то же время | diese Entdeckung wurde zum selben Zeitpunkt von zwei verschiedenen Forschern gemacht |
gen. | я не раскаиваюсь в том, что я сделал это | ich bereue nicht, dass ich es getan habe |
gen. | я сделал в переводе две грубые ошибки | ich habe in der Übersetzung zwei grobe Fehler gemacht |
gen. | я сделал в переводе две незначительные ошибки | ich habe in der Übersetzung zwei unbedeutende Fehler gemacht |
gen. | я сделал в своей работе две грубые ошибки | ich habe in meiner Arbeit zwei grobe Fehler gemacht |
gen. | я сделал в своей работе две незначительные ошибки | ich habe in meiner Arbeit zwei unbedeutende Fehler gemacht |
gen. | я сделал это в порядке одолжения своему другу | ich tat es meinem Freunde zuliebe (struna) |
gen. | я сделаю всё, что в моей власти | ich tue alles, was in meinen Kräften steht |
gen. | я сделаю всё, что в моих силах | ich werde mein möglichstes tun |
gen. | я сделаю всё, что в моих силах | ich werde alles in meiner Macht stehende tun (Andrey Truhachev) |
gen. | я сделаю всё, что в моих силах | ich werde alles in meinen Kräften stehende tun (Andrey Truhachev) |
gen. | я сделаю всё, что в моих силах | ich will alles tun, was in meinem Vermögen steht |
gen. | я сделаю всё, что в моих силах | ich lasse es an gutem Willen nicht fehlen |
gen. | я сделаю всё, что в моих силах | ich tue alles, was in meinen Kräften steht |
gen. | я сделаю некоторые исправления в вашей работе | ich werde in ihrer Arbeit einige Verbesserungen vornehmen |
gen. | я это сделал не для того, чтобы ввести вас в заблуждение | ich tat es nicht, um Sie zu täuschen |