Subject | Russian | German |
gen. | единые узы связывают всех | ein einigendes Bänd schlingt sich um alle |
gen. | её присутствие связывало ему язык | ihre Anwesenheit band ihm die Zunge |
gen. | зачем ты связываешься с этими людьми? | warum gibst du dich mit diesen Leuten ab! |
gen. | их больше ничего не связывает | sie verbindet nichts mehr |
gen. | их связывает верная дружба | sie verbindet treue Freundschaft |
gen. | клятва связывает его | der Eid bindet ihn |
fig. | крепко связывать | wie Kitt halten |
gen. | нас связывают общие интересы | uns verbinden gemeinsame Interessen |
gen. | не желать связывать себе руки | sich nicht durch etwas hindern lassen |
gen. | не желать связывать себе руки | sich nicht durch etwas hindern lassen |
gen. | не связывайся с этой бабой! | lass dich mit diesem Frauenzimmer nicht ein! |
gen. | он не желает связывать себя ни в каком отношении | er will sich nach keiner Richtung hin festlegen |
gen. | он не желает связывать себя ни в каком отношении | er will sich nach keiner Richtung hin binden |
gen. | он не желал связывать себя ни в каком отношении | er wollte sich nach keiner Richtung hin binden |
gen. | он не хочет связывать себя никаким обязательством | er will sich durch keine Verpflichtung binden |
gen. | он связывает его по рукам и по ногам | er sitzt ihm auf dem Nacken |
tech. | перекрёстно связывать | kreuzförmig verbinden |
med. | приписывать к чем-либо, связывать с чем-либо | zurückzuführen (Maksym Taran) |
gen. | с ним лучше не связываться | er ist nicht ohne |
proverb, rude | с таким дерьмом лучше не связываться | gegen einen Haufen Mist kann man nicht anstinken |
rude, proverb | с таким подлецом нечего и связываться | gegen einen Haufen Mist kann man nicht anstinken |
proverb | с таким подлецом нечего и связываться | gegen einen Haufen Mist kann man nicht anstinken (букв. кучу навоза в зловонии не превзойдёшь) |
gen. | с этим я не стану связываться | damit gebe ich mich nicht ab |
math. | связываемое в себе множество | in sich verknüpfbare Menge |
el. | связываемые сети | gekuppelte Netze |
shipb. | связывать бензелем | zurren |
textile | связывать в горсти | bündeln |
textile | связывать пряжу в мотки | bündeln |
gen. | связывать в пакеты | faszikulieren |
gen. | связывать в пакеты | bündeln |
polygr. | связывать в пачки | bündeln |
textile | связывать в пучки | bündeln |
gen. | связывать в пучки | stauchen (лен, коноплю) |
publ.util. | связывать в узлы | bündeln |
gen. | связывать в узлы в пачки, в пучки | bündeln |
book. | связывать воедино | zusammen verbinden (Лорина) |
gen. | связывать два понятия | zwei Begriffe mit der anderen verbinden |
gen. | связывать два понятия друг с другом | zwei Begriffe miteinander verknüpfen |
construct. | связывать деревянные элементы | abbinden |
gen. | связывать друг с другом | aneinanderketten |
gen. | связывать друг с другом | aneinanderbinden |
construct. | связывать замком | ausbinden (деревянные части) |
construct. | связывать замком | aufklauen (деревянные части) |
relig. | связывать и разрешать | binden und lösen (налагать епитимью и освобождать от обетов) |
gen. | связывать кирпичи, и т. п. известковым раствором | mörteln |
automat. | связывать кабелем | verdrahten |
fin. | связывать капитал | das Kapital binden |
econ. | связывать капитал | Kapital binden |
law | связывать кого-либо клятвой | einen Eid auferlegen (jemandem) |
gen. | связывать кого-либо клятвой | jemandem einen Eid auferlegen |
railw. | связывать накладками | verlaschen |
gen. | связывать нити | Fäden zusammenbinden |
econ. | связывать обязательством | engagieren |
gen. | связывать кого-либо обязательством | engagieren |
gen. | связывать один вопрос с другим | eine Frage mit der anderen verbinden |
gen. | связывать одну мысль с другой | einen Gedanken mit dem anderen verknüpfen |
gen. | связывать партнёров по переговорам | connäckten (и т. п.) |
gen. | связывать партнёров по переговорам | connecten (и т. п.) |
automat. | связывать проводами | verdrahten |
construct. | связывать проволокой | mit Draht binden |
obs. | связывать что-либо проволокой | drahten |
tech. | связывать проволокой | verdrahten (Andrey Truhachev) |
tech. | связывать проволокой | mit Draht zusammenbinden (Andrey Truhachev) |
gen. | связывать проволокой | drahten |
fig. | связывать руки | im Weg stehen (Andrey Truhachev) |
gen. | связывать кому-либо руки | jemandem die Hände binden |
gen. | связывать кому-либо руки за спиной | jemandem die Hände auf den Rücken binden |
avia. | связывать внутренние полости с атмосферой | belüften |
gen. | связывать себя | sich festlegen (словом, обещанием) |
patents. | связывать себя | sich festlegen (напр., договором) |
gen. | связывать себя | sich festlegen (согласием, договором и т. п.) |
book. | связывать себя | sich binden (обязательством жениться) |
gen. | связывать себя длительными прочными отношениями | sich jemandem dauerhaft verpflichten (Er mag tatsächlich in Sie verliebt sein, Sie bedeuten ihm auch viel - aber er KANN sich Ihnen nicht dauerhaft verpflichten. Und das liegt nicht an IHNEN, sondern an seinem eigenen Reifeprozess. OLGA P.) |
gen. | связывать себя обещанием | sich binden |
busin. | связывать себя обязательствами | sich binden |
econ. | связывать себя обязательством | sich engagieren |
gen. | связывать себя обязательством | sich binden |
pomp. | связывать себя узами брака | in den heiligen Stand der Ehe treten |
gen. | связывать себя узами брака | sich binden |
tech. | связывать строки | Zeilen binden |
mil., artil. | связывать топографически | koppeln (несколько батарей, точек) |
gen. | связывать узами дружбы | befreunden |
textile | связывать узлами | anknoten |
textile | связывать узлами | anknüpfen |
textile | связывать узлом | anknoten |
textile | связывать узлом | zusammenknoten |
tech. | связывать узлом | verknoten |
gen. | связывать кирпичи, и т. п. цементным раствором | mörteln |
textile | связывать шнуром | anschnüren |
gen. | связывать кому-либо язык | jemandem die Zunge binden |
lithol. | связываться аллитерацией | alliterieren |
gen. | связываться по телефону | anwählen (с каким-либо пунктом, с кем-либо) |
gen. | связываться с | gleichsetzen mit Dat. (levmoris) |
gen. | связываться с кем-то | sich anlegen mitD. (Leg dich nie mit den Kobolden an! – не связывайся с гоблинами(в негативном смысле). Aus Harry Potter. Илья Найденов) |
met. | способность напр. глин, мергелей связывать влагу | Wasserbindevermögen |
pulp.n.paper | способность связывать воду | Wasserbindungsvermögen |
construct. | способность связывать кислород | Säurebindungsvermögen |
pulp.n.paper | способность связывать пигмент | Pigmentbindefähigkeit |
food.ind. | способность связывать углекислоту | Kohlensäurebindungsvermögen |
gen. | тесно связывать | liieren |
fig. | то, что связывает | Kitt |
gen. | это меня связывает | ich empfinde das als Fessel |