Subject | Russian | German |
gen. | бесконечно радоваться | sich über etwas unendlich freuen (чему-либо) |
rel., christ. | Богородице Дево, радуйся, Благодатная Марие, Господь с Тобою | Gegrüßet seist Du, Maria, voll der Gnade. Der Herr ist mit Dir. (начало православной молитвы Песнь Богородице Andrey Truhachev) |
inf. | бурно радоваться чему-либо | sich freuen wie ein Schneekönigin (Xenia Hell) |
inf. | бурно радоваться чему-либо | er freut sich wie ein Schneekönig (Xenia Hell) |
gen. | бурно радоваться | jubilieren |
bible.term. | в грехе злого человека – сеть для него, а праведник веселится и радуется | wenn ein Böser sündigt, verstrickt er sich selbst, aber ein Gerechter freut sich und hat Wonne |
gen. | в душе радоваться | sich in der Seele freuen |
gen. | все радовались ёлке и главным образом маленькие дети | alle freuten sich über den Tannenbaum und vornehmlich die kleinen Kinder |
gen. | душа радуется | da jauchzt einem das Herz im Leibe (глядя на это) |
pomp., ironic. | есть чему радоваться! | das ist ja recht ersprießlich! |
inf. | заранее радоваться | sich spitzen (чему-либо) |
gen. | извольте радоваться! | eine nette Bescherung! |
gen. | извольте радоваться! | eine schöne Bescherung! |
inf. | извольте радоваться! | da haben wir den Salat! (Andrey Truhachev) |
inf. | извольте радоваться! | da haben Sie es! (Andrey Truhachev) |
gen. | извольте радоваться! | da haben wir die Bescherung! |
gen. | искренне радоваться | sich aufrichtig über etwas freuen (чему-либо) |
proverb | когда двое ссорятся, третий радуется | wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte |
gen. | кто-то счастлив, радуется | jemandem das Herz lacht (exmtw) |
gen. | любая лесть радовала её | jede Schmeichelei freute sie |
gen. | малыши радовались ёлке | die Kleinen freuten sich auf den Weihnachtsbaum |
gen. | мальчик радовался подарку матери | der Junge freute sich über das Geschenk der Mutter |
gen. | меня радует это известие | diese Nachricht freut mich |
gen. | меня радует это событие | dieses Ereignis freut mich |
gen. | меня радует этот результат | dieses Ergebnis freut mich |
gen. | мы радуемся предстоящим каникулам | wir freuen uns auf die bevorstehenden Ferien |
gen. | мы радуемся успеху наших друзей | wir freuen uns an dein Erfolg unserer Freunde |
gen. | не радуйся, мой свет, И не надейся по-пустому! | Freu dich nicht zu früh und hoffe nie auf so niedagewes'ne Sachen! |
gen. | он лицемер, он только делает вид, что радуется нашему успеху | er ist ein Heuchler, er tut nur so, als ob er sich über unseren Erfolg freue |
gen. | он может радоваться | der kann von Glück sagen |
inf. | он радуется, что трудная работа подходит к концу | das Pferd wittert den Stall |
gen. | он ужасно радуется поездке | er freut sich ungeheuer auf die Reise |
gen. | она радовалась тому, что он выказывал ей расположение | sie freute sich darüber, dass er ihr Zuneigung entgegenbrachte |
gen. | от всего сердца радоваться | sich herzlich über etwas freuen (чему-либо) |
gen. | очень радоваться | froh wie Bolle sein umgangssprachlich (Honigwabe) |
gen. | победа его не радовала | er war seines Sieges nicht froh |
gen. | радовать глаз | das Auge erfreuen (Лорина) |
gen. | радовать глаз | die Augen freuen das Bild ja freut meine Augen! (TaylorZodi) |
gen. | радовать чей-либо глаз | jemandem eine Augenweide bereiten |
gen. | радовать сердце | das Herz erfreuen (Andrey Truhachev) |
gen. | радоваться чьему-либо благополучию | jemandem sein Glück gönnen |
gen. | радоваться чьему-либо благополучию | jemandem sein Glück gönnen |
gen. | радоваться вместе | sich miufreuen (с кем-либо) |
gen. | радоваться вместе | sich mitfreuen an D (чему-либо; с кем-либо) |
gen. | радоваться вместе с кем-либо его счастью | sich über jemandes Glück mitfreuen |
gen. | радоваться жизни | sich seines Lebens freuen |
gen. | радоваться жизни | das Leben genießen (Andrey Truhachev) |
gen. | радоваться жизни | das Leben auskosten (Andrey Truhachev) |
gen. | радоваться жизни | sich des Lebens freuen |
gen. | радоваться за кого-либо | sich für jemanden freuen (struna) |
idiom. | радоваться как ребёнок | sich freuen wie ein Kind (Andrey Truhachev) |
inf. | радоваться как ребёнок | sich wahnsinnig freuen (Andrey Truhachev) |
gen. | радоваться как ребёнок | sich wie ein Kind begeistern (yo-york) |
gen. | радоваться чему-либо от всего сердца | seine helle Freude an etwas haben |
gen. | радоваться чьему-либо счастью | jemandem sein Glück gönnen |
gen. | радоваться чьему-либо счастью | jemandem sein Glück gönnen |
gen. | радоваться чужой беде | sich über den Schaden eines anderen freuen |
gen. | радует, что | erfreulich ist, dass (Лорина) |
rel., christ. | Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою. | Gegrüßet seist Du, Maria, voll der Gnade. Der Herr ist mit Dir. (текст католической молитвы Аве Мария Andrey Truhachev) |
idiom. | Радуйтесь, афиняне! Мы победили! | Freut euch, ihr Athener! Wir haben gesiegt! (Alexander Oshis) |
gen. | Радуюсь я-это мой труд вливается в труд моей республики | das macht froh – denn hier mündet mein eignes Bemühn in das große Bemühn meiner Republik |
gen. | радующийся про втихомолку | stillvergnügt |
lat. | радующийся третий | Tertius gaudens |
gen. | развлекаться чем-либо радоваться | sein Vergnügen an etwas haben (чему-либо) |
gen. | сердце радуется | das Herz lacht einem im Leib |
gen. | сердце радуется | es ist eine rechte Freude |
idiom. | сердце радуется | das Herz schlägt höher (Honigwabe) |
gen. | сердце радуется | es ist eine wahre Freude |
idiom. | сильно радоваться | jemandem lacht das Herz im Leibe (Ekasa) |
gen. | страшно радоваться | sich fürchterlich freuen |
gen. | страшно радоваться | sich furchtbar freuen |
gen. | супруги радовались предстоящему отпуску | das Ehepaar freute sich auf den bevorstehenden Urlaub |
gen. | такая погода должна ведь радовать | dieses Wetter muss einen ja freuen (человека) |
inf. | ты можешь радоваться, что | du kannst dir gratulieren, dass |
gen. | разве ты не радуешься ? | freust du dich nicht? |
gen. | ты радуешься этому? | freust du dich darauf? |
gen. | ты слишком рано радуешься! | du freust dich zu früh! |
gen. | у меня душа радуется | es wird mir weit ums Herz |
gen. | у него душа радуется | das Herz lacht ihm im Leibe |
pomp. | у него сердце радуется | das Herz ging ihm auf |
gen. | у него сердце радуется | das Herz lacht ihm im Leibe |
gen. | ужасно радоваться | sich entsetzlich freuen |
gen. | успех этого эксперимента ещё долго будет радовать сердца | die Freude über das gelungene Experiment wird noch lange fortdauern (fortwähren – употр. редко, когда особо подчёркивается длительность процесса) |
gen. | цветы радуют глаз | die Blumen erfreuen das Auge |
gen. | чему он радуется? | worüber freut er sich? |
inf. | чертовски радоваться | sich diebisch freuen |
gen. | чертовски радоваться | sich ochsenmäßig freuen |
inf. | чертовски радуясь | mit diebischer Freude |
gen. | эта работа его не радует | diese Arbeit macht ihm keine rechte Freude |
gen. | это меня радует | das freut mich |
gen. | это не радует глаз | das ist kein schöner Anblick (Ремедиос_П) |
gen. | это радует | das freut einen |
gen. | это радует глаз | dieser Anblick tut dem Auge wohl |
gen. | это радует глаз | das ist ein wahrer Augenschirm (Nicht "ein wahrer Augenschirm", sondern "eine wahre Augenweide"! gakla001) |
gen. | я планов наших люблю громадьё, размаха шаги саженьи. я радуюсь маршу, которым идём, в работу и в сраженья | ich lieb unsrer Pläne gigantischen Schwung, den Sturmschritt zu sieben Meilen. Mich freut unser Marsch, mit dem, ewig jung, wir zum Kampf und zur Arbeit eilen |
gen. | я радуюсь этому | ich freue mich darauf |
gen. | я радуюсь этому несказанно | darauf freue ich mich enorm |
gen. | я чрезвычайно радовался этому | ich habe mich darüber außerordentlich gefreut |