DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing проглотить | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
inf.будто аршин проглотилstocksteif
inf.добиться выгоды, проглотив унижениеeinen Vorteil durch die Inkaufnahme einer Demütigung erhalten (norbek rakhimov)
inf.ему пришлось многое проглотитьer hat viel schlucken müssen (выслушать)
gen.ему пришлось проглотить выговорer musste einen Rüffel einstecken
gen.ему пришлось проглотить эту горькую пилюлюer müsste die bittere Pille schlucken
gen.За 15 минут он проглотил 3 м 31 см колбасы. После он похвастался: "Границы моих возможностей ещё не достигнуты!"in 15 Minuten verschlang er 3, 31 Meter Wurst. Danach prahlte er: "Die Grenzen meiner Aufnahmefähigkeit sind noch nicht erreicht!" (Wp 41 /1972)
inf.заставить себя проглотитьhinunterbringen
gen.из приличия он проглотил предложенный ему завтракaus Anstand würgte er das ihm gebotene Frühstück hinunter
inf.как аршин проглотилvergrellt (anoctopus1)
inf.как аршин проглотилstocksteif
gen.молча проглотить обидуeine Beleidigung glatt einstecken
inf.мочь проглотитьherunterbringen
gen.он залпом проглотил роман за одну ночьer hat den Roman in einer Nacht verschlungen
gen.он зевает, как будто бы хочет проглотить насer gähnt, als wollte er uns verschlingen
gen.он проглотил еду в одну минутуer verschlang das Essen im Nu
gen.по неосторожности он проглотил косточку от вишниer hat aus Versehen den Kern einer Kirsche verschluckt
inf., fig.он проглотил пилюлюer steckte den Rüffel ein
gen.он разом проглотил печеньеer hat den Keks im Nu verschluckt
gen.он ходит словно аршин проглотилer geht, als hätte er eine Elle verschluckt
inf.он словно аршин проглотилer hat ein Lineal verschluckt
gen.он стоит словно аршин проглотилer steht steif wie ein Besenstiel
gen.он ходит будто аршин проглотилer geht, als wenn er einen Stock verschluckt hätte
gen.потерпевший кораблекрушение был проглочен акуламиder Schiffbrüchige wurde von Haien verschlungen
fig.проглотить горькую пилюлюeine bittere Arznei schlucken
idiom.проглотить горькую пилюлюin den sauren Apfel beißen (Andrey Truhachev)
inf.проглотить горькую пилюлюeine bittere Pille schlucken (тж. перен.; müssen)
gen.проглотить горькую пилюлюeine bittere Pille schlucken müssen (обиду)
gen.проглотить едуdas Essen herunterschlingen (Viola4482)
gen.проглотить несправедливостьdie Ungerechtigkeit in sich hineinfressen
gen.проглотить обидуeine Beleidigung hinunterschlucken
gen.проглотить обидуden Schimpf auf sich sitzen lassen
inf.проглотить обидуeine Beleidigung herunterschlucken
idiom.проглотить обидуseinen Ärger herunterschlucken (Andrey Truhachev)
idiom.проглотить обидуseinen Ärger hinunterkauen (Andrey Truhachev)
gen.проглотить обидуdie Beleidigung in sich hineinfressen
gen.проглотить оскорблениеeine Beleidigung einstecken müssen
inf.проглотить оскорблениеeine Beleidigung hinunterschlucken
gen.проглотить оскорблениеeine Beleidigung auf sich sitzenlassen
inf.проглотить оскорблениеeine Beleidigung auf sich sitzen lassen
gen.проглотить оскорблениеeine Beleidigung auf sich sitzen lassen
fig.проглотить горькую пилюлюeine bittere Pille herunterschlucken
gen.проглотить пилюлюin den sauren Apfel beißen
gen.проглотить порошокein Pulver schlucken
gen.проглотить с жадностьюverschlingen
gen.проглотить целикомganz verschlucken (Andrey Truhachev)
gen.проглотить целикомim Ganzen schlucken (Andrey Truhachev)
gen.проглотить что-тоwegstecken (etwas Unangenehmes, Nachteiliges hinnehmen und verkraften Honigwabe)
gen.разом проглотитьetwas auf einen Bissen hinunterschlingen (что-либо)
gen.ребёнок уже проглотил пилюлькуdas Kind hatte die Pille schon verschluckt (хотя не должен был этого делать или сделал это неожиданно быстро)
inf.с трудом проглотитьherunterwürgen
inf.словно аршин проглотилstocksteif
gen.словно язык проглотитьin sieben Sprachen schweigen
gen.собака проглотила мясоder Hund verschlang das Fleisch
ornit.срыгивать проглоченную шерстьwollen (о хищных птицах Лорина)
inf.ты что язык проглотил?hast du deine Zunge verschluckt?
gen.я едва мог проглотить это жёсткое мясоich konnte dieses zähe Fleisch kaum hinunterwürgen
gen.от волнения я не мог проглотить ни кускаich brachte vor Aufregung keinen Bissen herunter
gen.я сегодня и куска проглотить не могуich kann heute keinen Bissen hinterbringen