DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing принимать участие в | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianGerman
lawадминистративный акт, в котором принимают участие несколько административных органовMitwirkungsverwaltung (ФРГ)
gen.в разработке этой конструкции он принимал главное участиеan dieser Konstruktion war er maßgeblich beteiligt
gen.Во время проведения теста водители, принимавшие в нём участие, значительно сократили использование своих легковых автомобилей в пользу общественного транспортаInnerhalb des Testzeitraumes haben die Testfahrer ihre PKW-Nutzung deutlich zugunsten der öffentlichen Verkehrsmittel eingeschränkt. (Alex Krayevsky)
gen.возможность принимать участие в создании, проектировании, построенииMitgestaltungsmöglichkeit (чего-либо; напр., активное участие сотрудника в жизни фирмы Swetabil)
fig.не принимать участия в чём-либоdavonbleiben
econ.обязанность заказчика принимать непосредственное участие в работеMitwirkungspflicht
gen.она принимала участие в работе предприятия своего братаsie hat im Geschäft ihres Bruders mitgearbeitet
fig.отказаться принимать участие вstreiken (чем-либо)
econ.право принимать участие в делах предприятияMitbestimmung
econ.право принимать участие в делах фирмыMitbestimmung
gen.принимать в чём-либо деятельное участиеeinen tätigen Anteil an etwas nehmen
gen.принимать в ком-либо искреннее участиеan jemandem innigsten Anteil nehmen
busin.принимать участие вAnteil an nehmen (чём-либо)
book.принимать участие вteilnehmen (ком-либо)
gen.принимать участие вteilnehmen an (D. Лорина)
mil.принимать участие в атакеmitangreifen (Andrey Truhachev)
gen.принимать участие в благотворительной работеsich in der Wohlfahrtsarbeit engagieren (Viola4482)
mil.принимать участие в боюin das Kampfgeschehen eingreifen (Andrey Truhachev)
mil.принимать участие в боюin den Kampf eingreifen (Andrey Truhachev)
mil.принимать участие в бояхeingesetzt werden (Andrey Truhachev)
relig.принимать участие в будущей жизниAnteil haben am künftigen Leben (massana)
gen.принимать участие в войнеam Krieg teilnehmen
gen.принимать участие в восстанииan einem Aufstand teilnehmen
gen.принимать участие в голосованииsein Stimmrecht ausüben
lawпринимать участие в делеam Fall teilnehmen (Лорина)
gen.принимать участие в демонстрацииan einer Demonstration teilnehmen
gen.принимать участие в демонстрацииdemonstrieren
gen.принимать участие в заговореan einem Komplott teilnehmen
pomp.принимать участие в званом обедеdinieren
gen.принимать участие в игреAnteil am Spiel nehmen
gen.принимать участие в конгрессеan einem Kongress teilnehmen
gen.принимать участие в международной конференции в качестве переводчикаals Dolmetscher an einer internationalen Konferenz teilnehmen
gen.принимать участие в парусной регатеeine Regatta segeln
gen.принимать участие в пирушкеmitzechen
gen.принимать участие в попойкеmitzechen
gen.принимать участие в похоронахan einem Begräbnis teilnehmen (Andrey Truhachev)
gen.принимать участие в прогулкеmit von der Partie sein
f.trade.принимать участие в проектеan einem Projekt teilnehmen
gen.принимать участие в пышном торжествеan einem prächtigen Fest teilnehmen
gen.принимать участие в какой-либо работеmitarbeiten
gen.принимать участие в разговореan einem Gespräch teilnehmen
mining.принимать участие в разработке месторожденияmitbauen
gen.принимать активное участие в реконструкции городаbeim Wiederaufbau einer Stadt mitwirken
sport.принимать участие в соревнованияхstarten
avunc.принимать участие в студенческой попойкеkneipen
gen.принимать участие в экскурсииmit von der Partie sein
gen.принимать участие в этомdabeisein
f.trade.принимать участие в ярмаркеan der Messe teilnehmen
gen.решай сам, принимать ли тебе в этом участие ..ich stelle es dir frei, dich daran zu beteiligen
gen.решай сам, принимать ли тебе в этом участие ..ich stelle dir frei, dich daran zu beteiligen
gen.тебе не приличествует принимать участие в этом разговореes geziemt dir nicht hier mitzureden
gen.человек, который решил что-либоделать / в чём-либо принимать участие незадолго до окончания срока проведения мероприятия, акции и т.п.Spätentschlossener (ilma_r)
gen.чемпион не принимает участия в соревнованииder Titelverteidiger ist nicht am Start
gen.я должен точно выяснить, принимал ли он в этом участиеich muss klarstellen, ob er daran teilgenommen hat
gen.я не желаю принимать участия в этомdafür bin ich nicht zu haben
gen.я слушал беседу о только что появившейся новой книге, но не принимал в ней участияich hörte der Plauderei über das neuerschienene Buch zu, aber beteiligte mich nicht daran