Subject | Russian | German |
gen. | ввиду чего-либо принимая во внимание | in Hinblick auf etwas (что-либо) |
gen. | ввиду чего-либо принимая во внимание | im Hinblick auf etwas (что-либо) |
patents. | вознаграждение предпринимателя, как одна из калькуляционных статей, принимаемых во внимание при определении вознаграждения за служебное изобретение | kalkulatorischer Unternehmerlohn |
gen. | заявления принимаются во внимание только до первого марта | die Anträge werden nur bis zum ersten März berücksichtigt |
gen. | не замечать не принимать во внимание | übersehen (dennoch) |
gen. | не замечать чего-либо не принимать во внимание | ignorieren (что-либо) |
gen. | не принимать во внимание | vernachlässigen (Лорина) |
gen. | умышленно не принимать во внимание | missachten |
gen. | не принимать во внимание | etwas unberücksichtigt lassen (что-либо) |
gen. | не принимать во внимание | beiseitelassen |
hist. | не принимать во внимание | überhören |
gen. | не принимать во внимание | absehen von D (что-либо) |
gen. | не принимать во внимание | absichtlich übersehen (dennoch) |
gen. | не принимать во внимание | absehen |
law | не приниматься во внимание | unberücksichtigt bleiben (Лорина) |
avunc. | не приниматься во внимание | flachfallen |
gen. | не приниматься во внимание | außer Betracht bleiben (Лорина) |
insur. | не принимая во внимание | ohne Rücksicht auf (Лорина) |
gen. | не принимая во внимание | ohne Rücksicht auf А |
gen. | не принимая во внимание | ohne Berücksichtigung |
gen. | принимаемый во внимание | akzeptabel (Franky Müller) |
gen. | принимаемый во внимание | in Betracht kommend (Лорина) |
arts. | принимать во внимание | Rücksicht nehmen auf (кого-л., что-л.) |
book. | принимать во внимание | erwägen |
arts. | принимать во внимание | berücksichtigen (что-л.) |
gen. | принимать во внимание | akzeptieren |
econ. | принимать во внимание | Rechnung tragen (Александр Рыжов) |
econ. | принимать во внимание | einkalkulieren |
gen. | принимать во внимание | beherzigen |
gen. | принимать во внимание | auf etwas eingehen (что-либо) |
gen. | принимать во внимание | respizieren (что-либо) |
gen. | принимать во внимание | einberechnen (marinik) |
gen. | принимать во внимание | in Erwägung ziehen (academic.ru Andrey Truhachev) |
gen. | принимать во внимание | mitberücksichtigen (Andrey Truhachev) |
gen. | принимать во внимание | in Betracht nehmen (Aleksandra Pisareva) |
gen. | принимать во внимание | in Rechnung stellen (Andrey Truhachev) |
gen. | принимать во внимание | in Rechnung ziehen (Andrey Truhachev) |
gen. | принимать во внимание | rechnen mit (Andrey Truhachev) |
gen. | принимать во внимание | Rücksicht nehmen (Лорина) |
gen. | принимать во внимание | zur Kenntnis nehmen (anna72) |
gen. | принимать что-либо во внимание | etwas in Betracht ziehen |
gen. | принимать во внимание | berücksichtigen |
gen. | принимать во внимание | beachten |
gen. | принимать во внимание | abstellen (что-либо) |
gen. | принимать во внимание | sich etwas gegenwärtig halten |
gen. | принимать во внимание | in Augenschein nehmen (Ремедиос_П) |
shipb. | принимать во внимание | Rücksicht nehmen auf |
shipb. | принимать во внимание | in Betracht ziehen |
inf., humor. | принимать во внимание | sich etwas zu Gemüte führen |
humor. | принимать во внимание | sich etwas zu Gemüte führen |
gen. | принимать во внимание | bedenken (Ремедиос_П) |
gen. | принимать во внимание | mitbedenken (chobotar) |
s.germ. | принимать во внимание | regardieren |
offic. | принимать во внимание | Bedacht nehmen (Лорина) |
gen. | принимать что-либо во внимание | etwas im Auge behalten |
gen. | принимать во внимание какое-либо обстоятельство | etwas als Faktor in Rechnung stellen |
gen. | принимать во внимание какое-либо обстоятельство | etwas als Faktor berücksichtigen |
mil., navy | принимать во внимание условия службы на корабле | auf die Schiffsverhältnisse Rücksicht nehmen |
gen. | принимать всё во внимание | auf alles Bedacht nehmen |
gen. | принимать всё во внимание | auf alles Bedacht haben |
shipb. | приниматься во внимание | in Betracht kommen |
hist. | приниматься во внимание | in Frage kommen |
gen. | приниматься во внимание | in Betracht fallen (Лорина) |
gen. | принимая во внимание | in Hinsicht auf etwas (что-либо) |
gen. | принимая во внимание | mit Rücksicht auf etwas (что-либо) |
gen. | принимая во внимание | rücksichtlich |
gen. | принимая во внимание | eingedenk (G AlexandraM) |
gen. | принимая во внимание | unter Inkaufnahme (Александр Рыжов) |
gen. | принимая во внимание | mit Rücksicht auf А |
gen. | принимая во внимание что-либо | in Erwägung ziehend (Andrey Truhachev) |
gen. | принимая во внимание | mit Blick auf (dolmetscherr) |
gen. | принимая во внимание что-либо | im Hinblick auf etwas (promasterden) |
gen. | принимая во внимание ч-л | im Hinblick darauf etwas (promasterden) |
shipb. | принимая во внимание | im Hinblick auf |
shipb. | принимая во внимание | in Anbetracht |
book. | принимая во внимание | in Erwägung (что-либо; ...; G) |
law | принимая во внимание | in Rücksicht auf |
law | принимая во внимание | in Ansehung (west_city_girl) |
shipb. | принимая во внимание | mit Rücksicht auf |
gen. | in Anbetracht G – принимая во внимание | Anbetracht (YuriDDD) |
offic. | принимая во внимание | in Ansehung (G) |
offic. | принимая во внимание | in Berücksichtigung (Андрей Уманец) |
gen. | принимая во внимание | unter Bedachtnahme auf (ВВладимир) |
gen. | in Anbetracht G принимая во внимание | Anbetracht (YuriDDD) |
gen. | принимая во внимание | in Ansehung |
gen. | принимая во внимание | gerechnet |
gen. | принимая во внимание | in Anbetracht |
gen. | принимая во внимание | unter Berücksichtigung |
gen. | принимая во внимание данные обстоятельства | in Anbetracht der Umstände |
patents. | принимая во внимание закон № ... | im Hinblick auf das Gesetz Nr. |
econ. | принимая во внимание конъюнктурное развитие | konjunkturgerecht (q3mi4) |
gen. | принимая во внимание обстоятельства | den Umständen entsprechend (Andrey Truhachev) |
gen. | принимая во внимание обстоятельства | in Erwägung der Umstände |
law | принимая во внимание обстоятельства дела | in Anbetracht des Sachverhalts (jurist-vent) |
gen. | принимая во внимание состояние его здоровья | mit Rücksicht auf seine Gesundheit |
gen. | принимая во внимание состояние здоровья | aus Gesundheitsrücksichten |
offic. | принимая во внимание то, что | mit Rücksicht darauf, dass (Andrey Truhachev) |
gen. | принимая во внимание тот факт, что | unter Berücksichtigung der Tatsache (, dass Vonbuffon) |
gen. | принимая во внимание тот факт, что | angesichts der Tatsache, dass |
gen. | принимая во внимание этот факт | in Anbetracht der Tatsache (Andrey Truhachev) |
law | принимая во внимание факты | im Hinblick auf die Tatsachen |
law, dipl. | принимая во внимание, что | in der Erwägung |
law | принимая во внимание, что | dass (Formel in Dokumenten) |
ed. | принимая во внимание эти факты | angesichts dieser Tatsachen (Andrey Truhachev) |
offic. | принимая это во внимание | mit Rücksicht darauf (Andrey Truhachev) |
law | принимая это во внимание | dies beachtend (paseal) |
gen. | принимая это во внимание | daraufhin (Евгения Ефимова) |
gen. | следует принимать во внимание то, что | es muss damit gerechnet werden, dass (Andrey Truhachev) |
gen. | учитывая/принимая во внимание факт того что | im Angesicht der Tatsache, dass (adlerall) |
gen. | это не принимается во внимание | das steht außer Betracht |
gen. | это не принимается во внимание | das bleibt außer Betracht |