Subject | Russian | German |
gen. | в правительственных кругах придерживаются того мнения, что это соглашение имеет большое значение | in den regierenden Kreisen vertritt man die Meinung, dass dieses Abkommen von großer Bedeutung ist |
gen. | мы придерживаемся одного мнения в том, что | wir sind uns darüber einig, dass |
gen. | она возразила, что придерживается другого мнения | sie erwiderte, dass sie anderer Meinung wäre |
gen. | придерживаться иного мнения | geteilter Meinung sein (Andrey Truhachev) |
law | придерживаться мнения | der Auffassung sein (Лорина) |
gen. | придерживаться мнения .. | der Ansicht sein |
gen. | придерживаться мнения | an der Auffassung festhalten (Лорина) |
gen. | Придерживаться мнения, считать | auf dem Standpunkt stehen (kolluchka13) |
gen. | придерживаться одного мнения | der gleichen Meinung sein (Andrey Truhachev) |
gen. | придерживаться противоположного мнения | gegenteiliger Meinung sein |
gen. | придерживаться схожего мнения | der gleichen Meinung sein (Andrey Truhachev) |
gen. | придерживаться того-же мнения | in die gleiche Kerbe schlagen (Vicomte) |
law | считает/придерживается мнения, что | ist der Auffassung, dass (wladimir777) |
gen. | упорно придерживаться мнения | an einer Meinung festhalten (Andrey Truhachev) |
gen. | упорно придерживаться мнения | an eine Meinung verhaftet sein (Andrey Truhachev) |
gen. | "Я придерживаюсь на этот счёт совершенно другого мнения", – возразил он | ich bin darüber ganz anderer Meinung, entgegnete er |
gen. | я хотел бы в связи с этим заметить, что не все придерживаются этого мнения | ich möchte dazu bemerken, dass nicht alle dieser Meinung sind |