Subject | Russian | German |
law | быть обязанным представить доказательства | beweispflichtig sein (Лорина) |
gen. | быть тем, без чего невозможно представить жизнь | aus dem Leben nicht wegzudenken sein (AfanasevDenis) |
gen. | высмеивать что-либо смеяться над чем-либо представить что-либо в смешном виде | etwas ins Lächerliche ziehen |
gen. | дополнительно представить | nachreichen (напр., заявление: Bitte denken Sie daran, dass Sie sich noch beim Einwohnermeldeamt anmelden müssen. Ihr/e Sozialarbeiter/in ist Ihnen hierbei behilflich. Die Meldebestätigung reichen Sie uns bitte unaufgefordert nach.) |
law | дополнительно представить | nachschieben (документ Лорина) |
gen. | ещё невозможно полностью представить себе последствия, которые это будет иметь | die Folgen lassen sich noch gar nicht ermessen |
gen. | живо представить себе | sich etwas lebhaft vorstellen können (что-либо) |
gen. | как только представится случай | unter Umständen (Andrey Truhachev) |
gen. | картина, которая представилась моим глазам, вызвала во мне чувство гадливости | das Bild, das sich meinen Augen bot, erregte in mir Ekel |
gen. | картина, которая представилась моим глазам, вызвала во мне чувство гадливости | das Bild, das sich meinen Augen bot, erregte bei mir Ekel |
gen. | ландшафт представился путешественникам цветущей равниной | die Landschaft stellte sich den Reisenden als eine lachende Ebene dar |
gen. | Мировой общественности Советский Союз представил проект конвенции о запрещении нейтронного оружия | der Weltöffentlichkeit legte die Sowjetunion den Entwurf einer Konvention für das Verbot der Neutronenwaffe vor (ND 18/19.3.78) |
gen. | мне представился случай | mir bot sich eine Gelegenheit |
gen. | мне представился случай | ich hatte Gelegenheit |
gen. | мне трудно себе это наглядно представить | ich kann mir keine rechte Anschauung davon machen |
econ. | могущий представить обеспечение, могущий внести залог | kautionsfähig |
gen. | можешь себе представить мою радость! | du kannst dir meine Freude denken! |
gen. | можно себе представить, что | es ist vorstellbar, dass (Andrey Truhachev) |
gen. | можно себе представить, что ... | es lässt sich denken, dass ... |
fig. | мысленно представить | durchspielen (Андрей Уманец) |
gen. | наглядно представить | etwas anschaulich machen (что-либо) |
gen. | не представилось возможности | es hat sich keine Gelegenheit ergeben (Анастасия Фоммм) |
gen. | не представилось удобного случая | es hat sich keine Gelegenheit ergeben (Анастасия Фоммм) |
gen. | невозможно себе представить | undenkbar (Veronika78) |
gen. | нельзя себе даже представить, какие это может иметь последствия | die Folgen davon sind nicht auszudenken |
gen. | нельзя себе представить летние каникулы без путешествий и занятия спортом | Reisen und Sport sind von den Sommerferien nicht wegzudenken |
gen. | новый учитель явился представился директору школы | der neue Lehrer meldete sich beim Schuldirektor |
econ. | обязанность представить товар для испытания | Probenvorlagepflicht |
law | обязанный представить доказательства | beweispflichtig (Лорина) |
econ. | обязанный представить поручительство | kautionspflichtig |
gen. | он мог представить самые хорошие рекомендации | er konnte die besten Zeugnisse vorweisen |
gen. | он мог себе всё точно представить | er konnte sich alles genau vergegenwärtigen |
gen. | он представил другу свою невесту | er stellte dem Freund seine Braut vor |
gen. | он представил это дело весело и остроумно | er hat die Sache witzig dargestellt |
gen. | он пытался представить это дело как безобидное | er versuchte die Sache als harmlos darzustellen |
gen. | он хочет представить нового заместителя директора | er will den neuen stellvertretenden Direktor einführen |
gen. | она представила нам своего жениха | sie hat uns ihren Bräutigam vorgestellt |
gen. | остальное ты можешь себе представить | den Rest kannst du dir hinzudenken |
gen. | позвольте представиться! | gestatten Sie! (Vas Kusiv) |
gen. | представилась новая возможность | es ergab sich eine neue Möglichkeit |
gen. | представился удобный случай | es bot sich eine günstige Gelegenheit |
math. | представимый функтор | darstellbarer Funktor |
law | представить алиби | Alibi erbringen |
audit. | представить аудиторское заключение | den Bestätigungsvermerk erteilen (Лорина) |
inf. | представить кому-либо большой счёт | jemandem eine ordentliche Rechnung aufmachen |
gen. | представить кому-либо большой счёт | jemandem eine ordentliche Rechnung aufmachen |
gen. | представить что-либо в безобидном свете | einer Sache ein harmloses Aussehen geben |
gen. | представить что-либо в не благоприятном свете | etwas in un günstigem Lichte darstellen |
gen. | представить что-либо в не благоприятном свете | etwas in un günstigem Licht darstellen |
gen. | представить что-либо в выгодном освещении | etwas ins rechte Licht setzen |
gen. | представить в искажённом виде | entstellt darstellen |
law | представить в качестве доказательства | ins Recht legen (швейц. fidibus) |
gen. | представить в плохом свете | in ein schlechtes Licht rücken (Schumacher) |
gen. | представить что-либо в правильном освещении | etwas ins rechte Licht setzen |
gen. | представить что-либо в правильном свете | etwas ins rechte Licht rücken |
gen. | представить что-либо в розовом свете | etwas In rosigen Färben ausmalen |
gen. | представить в самом чёрном свете | verteufeln (б. ч. политического противника) |
gen. | представить что-либо в смешном виде | etwas ins Komische ziehen |
gen. | представить что-либо в смешном виде | etwas ins Lächerliche ziehen |
busin. | представить в собственность | in Eigentum übergeben |
idiom. | представить внутренним взором | vor Augen haben (Andrey Truhachev) |
gen. | представить во всей наготе | etwas in seiner ganzen Blöße darstellen (что-либо) |
gen. | представить что-либо во всей своей наготе | etwas in seiner ganzen Blöße darstellen |
law | представить возражение на иск | die Einlassung vorlegen (Лорина) |
law | представить возражения | Einwendungen geltend machen (Лорина) |
law | представить возражения | Einreden geltend machen (Лорина) |
law | представить возражения и претензии | Einreden und Ansprüche geltend machen (Лорина) |
law, civ.law. | представить возражения и претензия | Einreden und Ansprüche geltend machen |
math. | представить графически | aufzeichnen |
IMF. | представить налоговую декларацию | Steuererklärung einreichen |
gen. | представить дело в благоприятном свете | einer Sache einen günstigen Anstrich geben |
gen. | представить какое-либо дело в ином свете | etwas in ein anderes Licht rücken |
gen. | представить дело в правильном свете | einer Sache das richtige Gesicht geben |
gen. | представить дело с хорошей стороны | einer Sache einen günstigen Anstrich geben |
law | представить доверенность | eine Vollmacht vorweisen |
gen. | представить доверенность | eine Vollmacht vorlegen |
law | представить доводы | widerlegen |
law | представить доводы | Einwände vortragen |
law | представить доказательства | Beweise erbringen (Лорина) |
law | представить доказательства | Beweise beibringen (Лорина) |
law | представить доказательство | Beweis erbringen (Лорина) |
law | представить доказательство | Beweise anbieten |
law | представить доказательство | den Beweis erbringen |
law | представить доказательство | den Beweis antreten |
law | представить доказательство | beweisen |
law | представить доказательство | den Beweis liefern |
law | представить доказательство | einen Beweis beibringen |
law | представить доказательство | einen Beweis liefern |
law | представить доказательство | einen Nachweis liefern |
law | представить доказательство | einen Beweis erbringen |
law | представить доказательство | den Nachweis führen |
gen. | представить доказательство | den Nachweis liefern |
gen. | представить доказательство его нечестности | den Beweis seiner Unehrlichkeit liefern |
formal | представить доклад | einen Bericht vorlegen (Andrey Truhachev) |
mil. | представить доклад | eine Meldung erstatten (Andrey Truhachev) |
railw., road.wrk. | представить доклад | einen Bericht erstatten |
law | представить документальное доказательство | urkundlich belegen (Andrey Truhachev) |
law | представить документы | Urkunden beibringen |
law | представить документы | Urkunden vorlegen |
busin. | представить документы | Dokumente beibringen (Andrey Truhachev) |
busin. | представить документы | Unterlagen beibringen (Andrey Truhachev) |
busin. | представить документы | Unterlagen vorlegen (Andrey Truhachev) |
patents. | представить документы | Urkunden heranziehen |
mil. | представить донесение | eine Meldung erstatten (Andrey Truhachev) |
law | представить дополнительные материалы | zusätzliche Unterlagen einreichen |
law | представить замечание к протоколу заседания | eine Bemerkung zu Protokoll geben |
law | представить заявку | anmelden |
sport. | представить игрока зрителям | den Spieler den Zuschauern vorstellen |
econ. | представить к акцептованию | zum Akzept vorzeigen |
law | представить к награде | zur Auszeichnung vorschlagen |
account. | представить к налоговому вычету | steuerlich geltend machen (Madjesty) |
law | представить к премии | zur Prämiierung vorschlagen |
law, bill. | представить к учёту | diskontieren lassen |
gen. | представить квитанцию | eine Quittung vorlegen |
gen. | представить кому-нибудь какой-либо документ на подпись | jemandem ein Dokument zur Unterschrift vorlegen |
idiom. | представить мысленным взором | vor Augen haben (Andrey Truhachev) |
gen. | представить на конкурс | zum Wettbewerb einreichen (Abete) |
law | представить на подпись | zur Unterschrift vorlegen |
railw., road.wrk. | представить на подпись | zur Bestätigung vorlegen |
law | представить на рассмотрение | zur Durchsicht vorlegen |
law | представить на рассмотрение | zur Erörterung vorlegen |
law | представить на рассмотрение | zur Prüfung unterbreiten |
law | представить на рассмотрение | zur Prüfung vorlegen |
law | представить на рассмотрение | zur Erörterung unterbreiten |
law | представить на рассмотрение | zur Durchsicht unterbreiten |
railw., road.wrk. | представить на рассмотрение | zur Behandlung vorlegen |
offic. | представить на рассмотрение в вышестоящую инстанцию | weiter vorlegen |
offic. | представить на рассмотрение повторно | wieder vorlegen |
gen. | представить на суд | zur Beurteilung stellen (кого-либо – Gen. ivvi) |
gen. | представить на суд зрителей | auf die Bühne bringen (напр., пьесу Alex Krayevsky) |
law | представить на утверждение | zur Bestätigung vorlegen |
gen. | представить что-либо наглядно | etwas zur Anschauung bringen |
law | представить надёжное обеспечение | gute Sicherheiten bieten |
law | представить обвинение | die Anklage vertreten |
fin. | представить обеспечение | besichern (Александр Рыжов) |
fin. | представить обеспечение | Sicherheit bieten (Лорина) |
law | представить обеспечение | eine Kaution stellen |
law | представить обеспечение | kautionieren |
law | представить обеспечение | eine Kaution leisten |
law | представить обеспечение | eine Kaution hinterlegen |
econ. | представить образец | ein Muster vorlegen |
busin. | представить образец | ein Muster einreichen |
law | представить опись | ein Verzeichnis vorlegen (имущества) |
law | представить ордер | Strafprozessvollmacht vorlegen (для защиты в суде, ордер представляет адвокат или защитник Лорина) |
law | представить ответ | Antwort bereitstellen (wanderer1) |
law | представить отзыв на исковое заявление | eine Klagebeantwortung einbringen (SKY) |
law | представить отчёт | einen Bericht vorlegen |
law | представить отчёт | einen Bericht erstatten |
law | представить отчёт деятельности | einen Tätigkeitsbericht erstatten |
bank. | представить отчёт об остатке на счёте | Rechnungsabschluss erteilen (Лорина) |
busin. | представить оферту на рассмотрение | eine Offerte unterbreiten |
law | представить поручительство | eine Kaution stellen |
law | представить поручительство | einen Bürgen stellen |
fin. | представить поручительство | Bürgschaft stellen |
fin. | представить поручительство | Kaution stellen |
fin. | представить поручительство | Bürgschaft leisten |
law | представить поручительство | eine Sicherheit stellen |
law | представить поручительство | eine Bürgschaft stellen |
law | представить поручительство | eine Bürgschaft bestellen |
econ. | представить поручителя | einen Bürge stellen |
gen. | представить поручителя | einen Bürgen stellen |
busin. | представить предложение | Angebot unterbreiten (Лорина) |
gen. | представить кого-либо преступником | jemanden als einen Verbrecher bezeichnen |
law, civ.law. | представить претензии | Ansprüche geltend machen |
railw., road.wrk. | представить претензии | Ansprüche erheben |
gen. | представить проект на утверждение | einen Entwurf zur Genehmigung vorlegen |
gen. | представить публике | veröffentlichen (severnayarosa) |
busin. | представить рекомендацию | Empfehlung geben (Лорина) |
gen. | представить рекомендацию о границах | eine Grenzempfehlung ausstellen |
gen. | представить свидетелей | Zeugen stellen |
gen. | представить свидетеля | einen Zeugen liefern |
law | представить свои полномочия в письменной форме | sich durch schriftliche Vollmacht ausweisen (Лорина) |
pomp. | представить себе | einer Vorstellung Raum geben (что-либо) |
idiom. | представить себе | vor Augen haben (Andrey Truhachev) |
auto. | представить себе | etwas auf der Zunge zergehen lassen (Alexander Dolgopolsky) |
gen. | представить себе | sich einen Begriff von etwas bilden (что-либо) |
gen. | представить себе | sich einen Begriff von etwas machen (что-либо) |
gen. | представить себе | sich etwas vorstellen |
gen. | представить себе | sich etwas vor Augen halten (что-либо) |
gen. | представить себе | sich vorstellen (Лорина) |
gen. | представить себе неправильную картину | sich ein falsches Bild von etwas machen (чего-либо) |
gen. | представить себе подлинную картину | sich ein wahres Bild von etwas machen (чего-либо) |
gen. | представить себе правильную картину | sich ein richtiges Bild von etwas machen (чего-либо) |
gen. | представить себя на месте другого | sich in die Rolle eines anderen versetzen |
law | представить существенные факты | wesentliche Tatsachen vorbringen (Hasberger, Seitz und Partner) |
account. | представить счёт | Rechnung aufmachen (Лорина) |
gen. | представить счёт | die Rechnung hinhalten (тж. перен.) |
law | представить товары | Waren vorführen (напр., zur Zollabfertigung) |
law | представить удостоверение личности | sich ausweisen |
law | представить удостоверение личности | den Personalausweis vorlegen |
gen. | представить удостоверение о квалификации | den Befähigungsnachweis liefern |
gen. | представить удостоверение о квалификации | den Befähigungsnachweis erbringen |
fin. | представить финансовый отчёт | Abrechnung erteilen (Лорина) |
railw., road.wrk. | представить ходатайство | ein Gesuch einreichen |
law | представить ходатайство | das Gesuch einreichen (um Akkusativ – о чём-либо Лорина) |
law | представить ходатайство | das Ersuchen einreichen (Лорина) |
law | представить ходатайство | das Gesuch einreichen (Лорина) |
railw., road.wrk. | представить ходатайство | einen Antrag stellen |
fin. | представить ценные бумаги | Wertpapiere vorlegen (wanderer1) |
gen. | представить широкой публике | einer breiten Öffentlichkeit bewusstmachen (Viola4482) |
law | представить экспертизу | ein Gutachten abgeben |
gen. | представить экспертное заключение | ein Gutachten abgeben |
sport. | представиться кому-л. зрителям | sich den Zuschauern vorstellen |
gen. | представиться по полной форме | sich mit seinem Namen melden (Vas Kusiv) |
gen. | представь себе моё положение | stell dir meine Lage vor |
idiom. | представь себя на моём месте | versetze dich in meine Situation (Andrey Truhachev) |
gen. | представьте себе | sage und schreibe (Alex Krayevsky) |
gen. | представьте себе! | denken Sie nur! |
gen. | представьте себе только его положение | denken Sie sich nur in seine Situation |
gen. | разрешите представить вам моего брата | darf ich Ihnen meinen Bruder vorstellen |
inf. | разрешите представить, это Джон | Darf ich bekannt machen? Das ist John (Andrey Truhachev) |
gen. | самая сильная боль, которую только можно себе представить | unvorstellbar starker Schmerz (jurist-vent) |
math. | событие, представимое автоматом | dargestelltes Ereignis im Automaten |
gen. | столь скоро такая возможность не представится | so eine Gelegenheit kommt so bald nicht wieder |
gen. | столь скоро такая возможность не представится | so eine Gelegenheit kehrt so bald nicht wieder |
law | сторона, обязанная представить доказательства | Beweispflichtige |
gen. | такой благоприятный случай больше не представится | so günstige Gelegenheit kehrt nicht wieder |
gen. | такой благоприятный случай больше не представится | eine so günstige Gelegenheit kommt nicht wieder |
gen. | трудно представить | schwer vorstellbar (Abete) |
gen. | трудно представить | kaum vorstellbar (Abete) |
gen. | трудно представить себе более красивую местность | es ist die denkbar schönste Gegend |
gen. | трудно себе представить, что | es ist schwer vorstellbar, dass (Andrey Truhachev) |
gen. | ты и представить себе не можешь, как мучительно трудно было завести эту картотеку | du kannst dir nicht denken, wie mühselig es war, diese Kartei anzulegen |
gen. | ты и сам можешь себе представить, к каким последствиям это может привести | du kannst dir ja selbst ausrechnen, was für Folgen das haben kann |
gen. | ты не можешь и представить себе этого | du kannst dir keine Idee davon machen |
gen. | ты себе этого и представить не можешь | du kannst dir keine Idee davon machen |
gen. | удивительное зрелище представилось нашим взорам | ein seltsames Schauspiel bot sich unseren Blicken-dar (-dar - лишнее слово struna) |
gen. | ущерб, размеры которого трудно себе представить | Schaden von unvorstellbarem Ausmaß |
math. | частично представимый бифунктор | partiell darstellbarer Bifunktor |
math. | число, превосходящее максимально представимое в машине | Überlaufzahl |
gen. | что только можно себе представить | alles nur Denkbare |
gen. | чтобы представить | um vorzustellen |
gen. | это трудно себе представить | das ist unvorstellbar |
gen. | этого и представить себе нельзя | das ist nicht ausdenkbar |
gen. | этого невозможно себе представить | es ist nicht auszudenken |
gen. | этого я себе и представить не мог | das hätte ich mir nicht träumen lassen |
gen. | я представил себе всю эту сцену | ich habe mir diese ganze Szene vorgestellt |
gen. | я уже представился | ich habe mich schon bekannt gemacht (сам кому-либо) |