DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing праздник | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
avia.авиаспортивный праздникFlugsporttag (Andrey Truhachev)
mil.авиационный праздникFlugtag
mil.авиационный праздникFlugmeeting (лётчиков – участников воздушного парада)
rel., christ.бденные праздникиVigilfeste (AlexandraM)
gen.Богородичные ПраздникиFesttage der Gottesmutter (AlexandraM)
gen.большой праздникein hoches Fest
gen.большой праздникein höher Feiertag
gen.большой праздникein großer Feiertag
gen.бронировать билет, место в гостинице на Рождественские праздникиfür Weihnachten buchen (Andrey Truhachev)
proverbБудет и на нашей улице праздникauf Leiden folgen Freuden
proverbБудет и на нашей улице праздникauf Regen kommt/folgt Sonne/Sonnenschein
proverbБудет и на нашей улице праздник.Auch unser Weizen wird einmal blühen (Helene2008)
proverbБудет и на нашей улице праздник.Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn. (Andrey Truhachev)
proverbбудет и на нашей улице праздникJeder hat mal Glück im Leben (Andrey Truhachev)
gen.в их деревне в этот день праздникin ihrem Dorf gibt es an diesem Tage eine Feier
gen.в магазинах перед праздниками царит большое оживлениеin den Geschäften herrscht vor den Feiertagen ein großer Betrieb
gen.в праздникиan Festtagen
gen.в праздникиfesttags
gen.в разгар праздникаmitten in der Feier
gen.в разгаре праздникаmitten in der Feier
gen.в самый разгар праздникаmitten in der Feier
gen.в течение праздниковdie Feiertage über
inf.в честь сегодняшнего праздникаzur Feier des Tages
gen.важнейшие церковные праздникиNormatage (во время которых в католических странах закрыты увеселительные заведения)
hist.Вартбургский праздникWartburgfest (1817)
gen.Вартбургский праздникWartburgfest (встреча прогрессивных студентов в 1817 г. в Вартбурге)
gen.вдруг он появился на празднике, чего никто не мог предвидетьer erschien ganz unvermutet bei dem Fest
rel., christ.Великий праздникGroßes Fest (AlexandraM)
gen.весенний праздникFrühlingsfest (Лорина)
gen.вечер или день накануне праздника или важного событияVorabend (Andrey Truhachev)
sport.водно-спортивный праздникWassersportfest
sport.водно-спортивный праздникWasser-Sportfest (Andrey Truhachev)
gen.водноспортивный праздникWassersportfest
sport.водный праздникSchwimmfestival
sport.водный праздникSchwimmfest
gen.воскресный праздникSonntagsfeier
gen.воспоминание о праздникеdie Erinnerung an das Fest
gen.время праздниковFeierzeit
gen.всенародный праздникVolksfest
gen.встретить кого-либо на праздникеjemandem bei einem Fest begegnen
gen.встретить праздникein Fest begehen (Лорина)
gen.встретиться на празднике мираsich zu einem Friedensfest treffen
gen.встречать праздникein Fest begehen (Лорина)
relig.Высокие ПраздникиHohe Feiertage (dolmetscherr)
gymn.гимнастический праздникTurnfest
gymn.гимнастический праздникSchauturnen
gen.годовой праздникJahresfest
gen.городской праздникStadtfest (Лорина)
gen.Господские ПраздникиFesttage des Herrn (AlexandraM)
lawгосударственный праздникstaatlicher Feiertag (Лорина)
lawгосударственный праздникallgemeiner Feiertag (dolmetscherr)
gen.государственный праздникNationalfeiertag (AlexVas)
gen.готовить большой праздникein großes Fest bereiten
gen.готовить весёлый праздникein lustiges Fest bereiten
gen.готовить роскошный праздникein üppiges Fest bereiten
rel., christ.Двунадесятые ПраздникиZwölf Feste (AlexandraM)
rel., christ.Двунадесятый праздникHochfest (AlexandraM)
gen.декорировать зал для праздникаeinen Saal für die Feier dekorieren
austrianдень между праздником и выходнымиFenstertag (bzdr)
gen.день между праздником и выходнымиBrückentag (напр., если 1 мая выпадает на вторник, то понедельник 30 апреля – "Brückentag" Svetlana17)
gen.день или вечер накануне праздника или важного событияVorabend (Andrey Truhachev)
gen.день после праздника после празднования чего-либоNachfeier
relig.день, предшествующий религиозному празднику в иудаизмеRüsttag (Sokolov)
sport.детский водный праздникKinderschwimmfest
gen.для праздника это платье не годится: оно уже поношенноеfür das Fest passt das Kleid nicht, es ist schon abgetragen
neol.домашний праздникParty (в непринуждённой обстановке)
meat.еда угощение на празднике по случаю убоя свинейSchlachtessen
gen.ежегодные номинальные праздникиAnniversarien (католической церкви)
modernежегодный народный праздник, посвящённый святому покровителю местности, реже освящению церкви, в Баварии – день церкви, празднующийся в 3 воскресенье октябряKirchweih (L_Plotnikova)
gen.ежегодный поминальный праздникAnniversar (католической церкви)
swiss.ежегодный праздникJahrzeit
gen.ежегодный праздникJahresfest
brew.ежегодный праздник пива "Октоберфест"Oktoberfest (коммерческо-развлекательное мероприятие на мюнхенском лугу Герезенвизе с 16 сентября по 2 октября)
gen.занятия по подготовке к празднику вступления молодёжи в жизньJugendstunde (ГДР)
gen.занятия по подготовке к празднику совершеннолетияJugendstunde (изучение основ материалистического мировоззрения; ГДР)
gen.зарезервировать на Рождественские праздникиfür Weihnachten buchen (Andrey Truhachev)
gen.зимний праздникWinterfest (Лорина)
food.ind.кондитерские изделия, приуроченные к календарным праздникамSaisonartikel (напр., к Новому году)
food.ind.изделия, приуроченные к определённому праздникуSaisonartikel (напр., кондитерские)
food.ind.изделия, приуроченные к рождественским праздникамWeihnachtsartikel
gen.к празднику они придумали всевозможные сюрпризы для гостейzum Fest haben sie allerlei Überraschungen für die Gäste ausgeheckt
gen.как вы провели праздники?wie haben Sie die Feiertage verbracht?
gen.календарь праздниковFestkalender
gen.календарь церковных праздниковHeortologium
gen.канун праздникаFeierabend
gen.канун праздникаVorfeier
rel., jud.канун субботы или праздникаRüsttag (massana)
gen.католический праздник в последнее воскресенье октябряChristkönigsfest
gen.комиссия по организации праздникаFestausschuss
gen.комитет по организации праздникаFestausschuss
gen.комитет по организации праздникаFestkomitee
gen.комитет по подготовке первомайского праздникаMaikomitee
inf.кому горе, а кому праздникdes einen Freud', des andern Leid (pechvogel-julia)
gen.корабельный праздникBordfest
gen.корпоративный праздникFirmenfeier (solo45)
speed.skat.костюмированный праздникEisparade
phys.любопытство участников праздника достигло пределаdie Erwartung der Festteilnehmer stieg auf den Siedepunkt
gen.майские праздникиMaifeierlichkeiten
gen.Майский праздникMaifest (terrorist98)
gen.массовый праздникMassenfest (IrinaH)
gen.Мая – международный праздник трудящихсяder 1. Mai ist der Internationale Feiertag der Werktätigen
brew.Международный праздник пиваInternationaler Bierfest
gen.международный спортивный праздник на стадионеInternationales Stadionsportfest
gen.мне не до праздниковmir ist nicht nach Feiern zumute
inf.мне совсем не до праздниковMir ist gar nicht nach Feiern (Andrey Truhachev)
gen.мы приглашаем вас на наш праздникwir laden Sie zu unserem Fest ein
inf.на его улице праздникsein Weizen blüht
gen.на память о праздникеzur Erinnerung an das Fest
gen.на праздник я еду домойzum Fest fahre ich nach Hause
gen.на празднике было веселоauf dem Fest ging es lüstig zu
gen.на празднике было веселоauf dem Fest ging es bunt zu
gen.на празднике было много шумаmit viel Klamauk wurde das Fest gefeiert
gen.на празднике господствовало весёлое настроениеbeim Fest waltete eine übermütige Stimmung vor
gen.на празднике стрелков разыгрывали кубокbeim Schützenfest würde ein Pokal ausgeschossen
gen.на праздникиwährend der Feiertage (приехать): Ach so! Sie sind nur während der Feiertage hier. OLGA P.)
gen.на праздникиan Festtagen (Лорина)
gen.народный праздникVolksfest
gen.местный народный праздникHeimatfest (часто по случаю юбилея)
gen.наступающие праздникиdie kommenden Feiertage
gen.наступающий праздникdas bevorstehende Fest
gen.национальный праздникVolksvergnügen
gen.национальный праздникHeimatfest
gen.национальный праздникNationalfeiertag (это государственный праздник. См. ссылку: http://de.wikipedia.org/wiki/Nationalfeiertag AlexVas; национальный праздник, он же народный праздник, это всегда Volksfest. См. ссылку: http://de.wikipedia.org/wiki/Volksfest AlexVas)
gen.не появляться на праздникеvon der Feier wegbleiben
gen.не присутствовать на праздникеvon der Feier wegbleiben
rel., christ.непереходящие праздникиunbewegliche Feste (AlexandraM)
proverbНет праздника больше Рождества, как нет гнезда выше орлиногоÜber Weihnacht kein Fest, über des Adlers kein Nest (Komparse)
gen.новогодние праздникиNeujahrstage
gen.новогодний праздникNeujahrsfest
gen.новым праздником урожая хотели утвердить преемственность старой традицииmit dem neuen Erntefest wollte man an die alte Tradition anknüpfen
gen.объявить о предстоящем празднике в афишахein Fest durch Plakate ankündigen
phys.ожидание участников праздника достигло пределаdie Erwartung der Festteilnehmer stieg auf den Siedepunkt
dial.Октябрьский праздникWiesn (баварский диалект alfranch)
gen.он чувствовал себя не в том состоянии духа, чтобы участвовать в праздникеer fühlte sich nicht in der Verfassung, das Fest mitzumachen
gen.она вчера танцевала на нашем праздникеsie hat gestern auf unserem Fest getanzt
gen.она надарила детям на праздник орехов и пряниковsie beschenkte die Kinder zum Fest mit Nüssen und Pfefferkuchen
ed.организация праздников и развлеченийEventmanagement (dolmetscherr)
gen.организовывать праздникein Fest organisieren
gen.оставаться на праздникиüber die Feiertage bleiben
gen.оставить у себя гостей на все праздникиden Besuch über die Feiertage behalten
gen.от праздника у неё осталось неизгладимое впечатлениеdie Feier hinterließ einen unverwischbaren Eindruck in ihr
gen.от праздника у неё осталось неизгладимое впечатлениеdie Feier hinterließ einen unauslöschlichen Eindruck in ihr
rel., christ.Отдание ПраздникаFestabschluss (AlexandraM)
rel., christ.Отдание ПраздникаAbschluss der Nachfeier zu (AlexandraM)
gen.отменить праздникeine Feier abblasen
gen.отменять праздникeine Feier abblasen
rel., christ.отмечать праздникFest begehen (AlexandraM)
gen.отмечать праздникein Fest feiern (Andrey Truhachev)
gen.отмечать какой-либо праздникeine Feier abhalten
gen.отмечать профессиональный праздникeinen Berufstag begehen (Лорина)
gen.пасха – большой церковный праздникOstern ist ein hoher kirchlicher Feiertag
gen.пасха – скользящий праздникOstern ist ein bewegliches Fest
ed.певческий праздникSängerfest
gen.Первомайский праздникMaifeiertag (Andrey Truhachev)
gen.Первомайский праздникder Erste Mai (Andrey Truhachev)
gen.Первомайский праздникder 1. Mai (Andrey Truhachev)
gen.Первомайский праздникMaitag (Andrey Truhachev)
gen.Первомайский праздникErster Mai Feiertag (Andrey Truhachev)
gen.первомайский праздникMaifeier
rel., christ.переходящие праздникиbewegliche Feste (AlexandraM)
gen.песня на празднике урожаяErntelied
gen.пионерский праздникPionierfest
food.ind.пирог с творогом к празднику освящения церквиKirmeskuchen
gen.пирог к празднику освящения церквиKirmeskuchen (покрытый толстым слоем творога с яйцами и маком)
idiom.по большим праздникамalle Jubeljahre einmal (Andrey Truhachev)
idiom.по большим праздникамalle heiligen Zeiten (Andrey Truhachev)
idiom.по большим праздникамalle Jubeljahre (Andrey Truhachev)
gen.по воскресеньям и праздникам мы не работаемan Sonn- und Feiertagen arbeiten wir nicht
gen.по праздникамan Festtagen
gen.по праздникамfesttags
gen.по праздникамfeiertags
gen.по праздникамan Feiertagen
gen.по праздникам всегда была изысканная едаan den Feiertagen gab es immer ein köstliches Mahl
gen.по праздникам у нас все магазины закрытыan Festtagen sind bei uns alle Läden geschlossen
gen.по случаю праздникаanlässlich des Festes
gen.по случаю праздника все дома были нарядно украшеныanlässlich des Festes wurden alle Häuser herausgeputzt
gen.по случаю этого праздника мы все были приглашёны на торжественный ужинanlässlich dieses Festes wurden wir alle zum feierlichen Souper eingeladen
gen.подвижные Праздникиbewegliche Feiertage (AlexandraM)
gen.подходит праздник Рождества Христоваes geht auf Weihnachten zu (Andrey Truhachev)
lat.после праздникаpost festum
gen.последний день ежегодного праздника памяти умершихFeralien (в древнем Риме)
gen.православный праздникorthodoxer Feiertag (Ремедиос_П)
sport.праздник/банкет по случаю выхода в высшую лигуAufstiegsfeier (в премьер-лигу/в первый дивизион marinik)
gen.праздник Бобового КороляBohnenfest (обычай в день богоявления запекать бобовое зерно в праздничный пирог; нашедший зерно объявляется Бобовым Королём)
gen.праздник Бобового КороляBohnenkuchen (обычай в день богоявления запекать бобовое зерно в праздничный пирог; нашедший зерно объявляется Бобовым Королём)
gen.праздник БогоявленияHeilige Drei Könige (Praline)
swiss.праздник борцовSchwingfest
gen.праздник был очень весёлымdas Fest war sehr ausgelassen (и шумным)
gen.праздник в памятьErinnerungsfest (чего-либо)
gen.праздник в садуGartenfest
greek.lang., myth.праздник в честь бога ВакхаDionysosfest
greek.lang., myth.праздник в честь бога ВакхаDionysien
greek.lang., myth.праздник в честь бога ДионисаDionysosfest
greek.lang., myth.праздник в честь бога ДионисаDionysien
cleric.Праздник в честь основания Евангелической ЦерквиReformationsfest (31 октября 1517 года доктор Мартин Лютер прибил к дверям приходской церкви г. Виттенберга свои знаменитые "95 тезисов", положив тем самым начало широкой дискуссии о действенности индульгенций, что в свою очередь стало началом Реформации в западном христианстве / / англ.: annual commemoration of the Reformation / нем. также: der Refromationstag ВВладимир)
mus.праздник в честь открытия фестиваляFest zur Festspieleröffnung (городской праздник в Зальцбурге накануне открытия Зальцбургского фестиваля музыки и театра Jerk)
gen.праздник в честь чьего-либо прибытияBewillkommnungsfest
relig.праздник в честь святого покровителяPatronatsfest (Радомир)
gen.праздник весныFrühlingsfest (Лорина)
gen.Праздник Весны и ТрудаErster Mai Feiertag (Andrey Truhachev)
gen.Праздник Весны и ТрудаMaifeier (Andrey Truhachev)
gen.Праздник Весны и Трудаder 1. Mai (Andrey Truhachev)
gen.Праздник Весны и ТрудаTag der Arbeit (Andrey Truhachev)
gen.Праздник Весны и Трудаder Erste Mai (Andrey Truhachev)
gen.Праздник Весны и ТрудаMaitag (Andrey Truhachev)
gen.Праздник Весны и ТрудаMaifeiertag (Andrey Truhachev)
sport.праздник водного спортаWassersportfest
swiss.праздник Вознесения ГосподнеAuffahrtsfest (YuriDDD)
rel., jud.праздник всепрощенияVersöhnungsfest (Йом-Киппур massana)
gen.праздник всех святыхAllerheiligenfest (у католиков 1 ноября)
hist.Праздник всех святыхAllerheiligen (1 ноября)
gen.Праздник всех святыхAllerheiligen (у католиков 1 ноября)
lawпраздник вступления в юношествоJugendweihe (по достижении 14-летнего возраста; ГДР)
gen.праздник вступления молодёжи в жизньJugendweihe (ГДР)
gen.праздник выпал на этот деньdas Fest ist auf diesen Tag gefallen (Viola4482)
gen.праздник гимнастовTurnfest
gen.праздник городаStadtfest (Andrey Truhachev)
gen.праздник городского масштабаStadtfest (Andrey Truhachev)
gen.праздник для детейKinderfest
inf.праздник для желудкаFutter für die Seele (Andrey Truhachev)
gen.праздник дня рожденияGeburtsfest (Лорина)
relig.Праздник жертвоприношенияOpferfest (das höchste islamische Fest -высший исламский праздник Andrey Truhachev)
idiom.праздник животаSchmaus (Andrey Truhachev)
gen.праздник завершила премьера нового фильмаder Feier bildete eine Filmpremiere
gen.праздник завершится концертомdas Fest geht mit einem Konzert zu Ende (Abete)
gen.праздник завсегдатаевStammtischfeierlichkeit (кафе, ресторана Ivanka-Vinca)
gen.праздник закончился концертомdie Feier beschloss ein kunstlerisches Programm
gen.праздник закончился размолвкойdas Fest endete mit einem Misston
gen.праздник закончился ссоройdas Fest endete mit einem Misston
gen.праздник закончился торжественноdas Fest klang feierlich aus
sport.праздник закрытияSchlußfeier (соревнований)
hist.праздник зимнего солнцестоянияJulfest (Andrey Truhachev)
gen.праздник какой-либо социалистической газетыPressefest
gen.праздник кончился неудачноdas Fest endete mit einem Misston
gen.праздник, который отмечает коллектив, когда прошла половина совместно проводимого времениBergfest (в институте, училище, на курсах, в армии и т. п.)
rel., jud.праздник кущейLaubhüttenfest (Суккот massana)
gen.праздник лета, летний праздникSommerfest (limay)
sport.праздник лыжного спортаSkisportfest
sport.праздник лыжного спортаSkifestival
germ.праздник мечтыurlaubstraum (google translator Adele_Haze)
gen.праздник на берегу моряStrandfest
sport.праздник на водеSchwimmfestival
sport.праздник на водеSchwimmfest
gen.праздник народного костюмаTrachtenfest
ed.праздник народного танцаVolktanzfest
gen.праздник национального костюмаTrachtenfest
rel., jud.праздник недельWochenfest (Шавуот massana)
gen.Праздник НептунаNeptunfest (q-gel)
gen.Праздник НептунаNeptunstaufe (wikipedia.org nesta_t)
gen.праздник НептунаLinientaufe (при пересечении экватора)
gen.праздник Нового годаNeujahrstag (Andrey Truhachev)
gen.праздник Нового годаNeujahrsfest (Andrey Truhachev)
rel., jud.праздник обновления храмаdas Fest der Tempelweihe (Ханука massana)
swiss.праздник окончания строительстваAufrichte (дома)
gen.праздник окончился потасовкойdas Fest endete mit einer Rauferei
bible.term.праздник опресноковFest der ungesäuerten Brote (AlexandraM)
relig.Kirchweih, праздник освящения церквиKerwe (okitaro)
relig.праздник освящения церквиKirmes
pomp.праздник открылся и завершился исполнением музыкальных номеровdie Feier wurde von musikalischen Darbietungen umrahmt
sport.праздник открытияEröffnungsfeier (соревнований)
gen.праздник отшумелdas Fest war verrauscht
rel., jud.праздник очищенияVersöhnungsfest (Йом-Киппур massana)
bible.term.Праздник ПасхиPassafest (иудейской AlexandraM)
gen.праздник ПасхиOsterfest
gen.праздник Первого маяMaifeier
gen.праздник первоклассниковdie Aufnahmefähigkeit für die Schulanfänger (первый день в школе)
ed.праздник песниSängerfest
gen.праздник по поводу подведения дома под крышуRichtfest (solo45)
gen.праздник в кругу коллег по случаю вступления в должностьEinstand
gen.праздник по случаю завершения возведения домаRichtfest (отмечается перед подведением дома под крышу)
gen.праздник по случаю закладкиGründungsfeier (чего-либо)
gen.праздник по случаю окончания строительства домаRichtfest
austrianпраздник по случаю окончания строительства домаGleichenfeier
gen.праздник по случаю окончания строительства домаRichtung
gen.праздник по случаю основанияGründungsfeier (чего-либо)
austrianпраздник по случаю подведения дома под крышуDachgleichenfeier
austrianпраздник по случаю подведения дома под крышуDachgleiche
meat.праздник по случаю убояMetzeltag (скота)
gen.праздник по случаю убоя свинейSchlachtfest (в крестьянском доме)
gen.праздник по случаю убоя свиньиSchlachtfest (в крестьянском доме)
gen.праздник по случаю убоя скотаMetzgete
gen.праздник по случаю убоя скотаMetzeltag
gen.праздник по случаю учрежденияGründungsfeier (чего-либо)
gen.праздник по случаю победыSiegesfeier
gen.праздник под открытым небомGartenfest
gen.праздник под открытым небомGardenparty
gen.праздник "половины строительства"Richtfest (отмечается при подведении здания под крышу. "Праздник окончания строительства" – перевод неверный. Wilhelm Scherer)
gen.праздник присвоения имени новорождённомуdie Feier der sozialistischen Nämengebung (ГДР)
gen.праздник проходит веселоdie Feier verläuft lustig
gen.праздник сбора виноградаWinzerfest
rel., jud.праздник седмицWochenfest (Шавуот massana)
hist.праздник солнцестоянияSonnenwendfeier (Лорина)
gen.праздник солнцестоянияSonnwendfeier
gen.праздник стрелковVogelschießen
gen.праздник стрелковSchützenfest (стрелкового общества)
swiss.праздник стропилAufrichte (Bursch)
austrianпраздник стропилGleichenfeier (Bursch)
austrianпраздник стропилDachgleiche (Bursch)
gen.праздник стропилRichtfest (стропильный праздник marinik)
gen.праздник народного танцаTanzfest
relig.праздник тела ХристоваFronleichnam (у католиков)
relig.праздник тела ХристоваFronleichnamsfest (у католиков)
hist.праздник тела ХристоваFronleichnam
gen.Праздник трудаTag der Arbeit (Andrey Truhachev)
gen.Праздник трудаder 1. Mai (Andrey Truhachev)
gen.Праздник трудаMaifeier (Andrey Truhachev)
gen.Праздник трудаMaitag (Andrey Truhachev)
gen.Праздник трудаErster Mai Feiertag (Andrey Truhachev)
gen.Праздник трудаder Erste Mai (Andrey Truhachev)
gen.Праздник трудаMaifeiertag (Andrey Truhachev)
relig.праздник трёх святыхEpiphanias
cleric.праздник урожаяErntedankfest
gen.праздник урожаяSichellege
gen.праздник урожаяSichellöse
gen.праздник урожаяSichelhenke
gen.праздник урожаяErntedanktag
dial.праздник урожаяAustköst
low.germ.праздник урожаяOhrenklatsch
gen.праздник урожаяErntefest
gen.праздник, участники которого одеты в национальные костюмыTrachtenfest
gen.праздник фонарейLaternenfest (в Китае deleted_user)
gen.праздник художниковAtelierfest
gen.праздник цветения плодовых деревьев в ВердереBaumblütenfest (Unc)
bible.term.Праздник чётокRosenkranzfest
gen.праздник шутовNarrenfest
gen.праздники, связанные с точными календарными датамиunbewegliche Feste (в противоположность скользящим)
gen.праздновать большой праздникein großes Fest feiern
gen.праздновать большой праздникein großes Fest begehen
gen.праздновать весёлый праздникein lustiges Fest feiern
gen.праздновать весёлый праздникein lustiges Fest begehen
gen.праздновать праздникdas Fest feiern (Лорина)
gen.праздновать роскошный праздникein üppiges Fest feiern
gen.праздновать роскошный праздникein üppiges Fest begehen
proverbпразднуй, когда пришёл праздникman muss die Feste feiern, wie sie fallen
inf.превращать что-либо в праздникsich ein Fest daraus machen
gen.предприятие оплачивает расходы по организации праздникаdie Feier geht auf Kosten des Betriebes
gen.предстоящий праздникdas bevorstehende Fest
cleric.престольный праздникPatroziniumsfest (anueta)
cleric.престольный праздникKirchweih (gimstan)
cleric.престольный праздникKirchweihfest (gimstan)
cleric.престольный праздникPatroziniumfest (anueta)
mil., Germ., GDRприказ командира корпуса по случаю праздникаKorpstagesbefehl
mil.приказ по случаю праздникаTagesbefehl
gen.Провозглашение республики Зимбабве в апреле этого года было праздником и для населения Ботсваныdie im April dieses Jahres erfolgte Proklamation der Republik Simbabwe war auch für die Bevölkerung von Botswana ein Feiertag (ND 19.6.80)
gen.программа праздникаFestordnung
gen.программа праздникаFestprogramm
gen.продолжение праздникаNachfeier (б.ч. в узком кругу)
gen.профессиональный праздникBerufstag (miami777409)
gen.развлекаться на праздникеsich auf einem Fest vergnügen
gen.распорядитель на праздникеFestordner
gen.резервировать на Рождественские праздникиfür Weihnachten buchen (Andrey Truhachev)
gen.рождественский праздникWeihnachtsfest
gen.рождественский праздникNikolausfeier (Andrey Truhachev)
gen.рождественский праздникWeihnachtsfeier (празднование)
gen.с блеском отмечать какой-либо праздникein Fest mit Glanz feiern
gen.с праздником рождества!frohes Fest!
gen.с праздником!Glückwunsch! (SKY)
gen.Светлый Праздник Воскресения Христоваdas frohe Fest der Auferstehung Christi (AlexandraM)
gen.сельский праздникBauernfest
gen.семейный праздникFamilienfest
gen.семейный праздникHausfest
gen.семейный праздникFamilienfeier
gen.Смерть подстерегает повсюду, она приходит и на праздник и на балder Tod lauert überall, er kommt zu Fest und Ball
gen.соблюдать церковный праздникden Feiertag heiligen
gen.спортивно-гимнастический праздникTurn- und Sportfest
gen.спортивно-гимнастический праздникTurnfest
sport.спортивный праздникSportveranstaltung (Andrey Truhachev)
ed.спортивный праздникTurnfest
gen.спортивный праздникSportfest
sport.спортивный праздник на водеWasser-Sportfest (Andrey Truhachev)
gen.стихотворение, написанное по случаю праздникаFestgedicht
gen.стихотворение, написанное по случаю праздникаFestgedicht
gen.стол был накрыт как по праздникамder Tisch war gedeckt wie an Festtagen
sport.студенческий спортивный праздникStudentensportfest
gen.существуют переходящие церковные праздники пасха, троица и не переходящиеes gibt bewegliche Ostern, Pfingsten und unbewegliche Weihnachten kirchliche Feste (рождество)
gen.танец на празднике урожаяErntetanz
swiss.танцы в день храмового праздникаKilbitanz
gen.танцы на празднике урожаяErntetanz
gen.толпы людей пришли на этот праздникаScharen von Menschen kamen zu diesem Fest
idiom.только по большим праздникамalle heiligen Zeiten (Andrey Truhachev)
idiom.только по большим праздникамalle Jubeljahre einmal (Andrey Truhachev)
idiom.только по большим праздникамalle Jubeljahre (Andrey Truhachev)
gen.тост, произносимый на празднике в честь окончания строительства домаRichtspruch (ср. Richtfest)
ironic., obs., pomp.традиционные поздравления к праздникуdie obligaten Glückwünsche zum Fest
gen.у него каждый день праздникer hat alle Tage Sonntag
gen.угощение на празднике в честь завершения постройки домаHebeschmaus
gen.угощение на празднике в честь окончания строительства домаRichtschmaus (ср. Riehtfest)
gen.угощение из свежей убоины на празднике по случаю убоя свинейSchlachtessen
pomp.уехать на рождественские праздникиüber Weihnacht wegfahren
gen.уж очень было весело на нашем праздникеes ging sehr fidel zu bei unserer Feier
gen.уличный праздникStraßenfest (jerschow)
gen.устраивать большой праздникein großes Fest veranstalten
gen.устраивать весёлый праздникein lustiges Fest veranstalten
gen.устраивать праздникein Fest veranstalten
gen.устраивать роскошный праздникein üppiges Fest veranstalten
gen.устроить праздникein Fest geben
gen.устроить праздникein Fest veranstalten
gen.устроить праздникein Fest ausrichten (juste_un_garcon)
gen.устроить праздникein Fest arrangieren
gen.участвовать в общем праздникеmitfeiern
gen.учредить праздникeinen Feiertag einführen (Abete)
sport.физкультурный праздникSportfest
gen.физкультурный праздникTurnfest
relig.храмовой праздникKirmes
s.germ.храмовый праздникMesse
gen.художественная часть праздникаdie kulturelle Umrahmung einer Feier
gen.шествие ряженых на праздникеNarrenzug (Schneewittchen78)
gen.школьный праздникSchulfestlichkeit (Лорина)
gen.школьный праздникSchulfest (wikipedia.org Arky)
gen.школьный праздникSchulfeier
gen.экскурсия всем классом была для учеников праздникомder Klassenausflug war für die Schüler ein Festtag
gen.этот праздник постепенно вошёл в обычайdieses Fest ist allmählich Brauch geworden
gen.юбиляр был центром праздникаder Jubilar bildete den Mittelpunkt des Festes
gen.юбиляр был центром праздникаder Jubilar stand im Mittelpunkt des Festes
gen.юбиляр был центром праздникаder Jubilar war der Mittelpunkt des Festes
gen.юноша, участвующий в празднике совершеннолетияJugendweihling