Ordnungskräfte(Die Sicherheit des russischen Generalkonsulats und anderer winchtiger Objekte ist gewährleistet. Die Friendstruppen unterstützen die kasachischen Ornungskräfte. (tagesschau 20:00 Uhr, 07.01.2022)youtube.comichplatzgleich)
Institutionen der Rechtspflege(Включают в себя органы правосудия, в то время как в термин "Starfverfolgungsbehörden" они не входят. Русский термин всеобъемлющ, так что для корректной передачи его на немецкий требуется упомянуть оба перевода: "Institutionen der Rechtspflege und Strafverfolgungsbehörden" rosebank)
Strafverfolgungsbehörden(Diese Informationen werden vielmehr benötigt, um Strafverfolgungsbehörden im Falle eines Cyberangriffes die zur Strafverfolgung notwendigen Informationen bereitzustellen.Анастасия Фоммм)
Strafverfolgungsbehörde("правоохранительный орган" в немецком языке переводится как Strafverfolgungsbehörde, Rechtsschutz совсем другая вещь. а об органах можно спорить долго. ) если имеется ввиду какое-то ведомство или власти, в немецком языке лучше использовать Behörde, Organ они поймут, но звучит это иногда очень странно. Nyota)