Subject | Russian | German |
gen. | в чьё-либо распоряжение кого-либо эк. поставлять | beistellen (материал для обработки) |
gen. | обязанность поставлять сельскохозяйственные продукты государству | Ablieferungspflicht |
gen. | они поставляют отборные фрукты | sie liefern auserlesenes Obst |
gen. | они поставляют отборные фрукты | sie liefern erlesenes Obst |
electr.eng. | поставляется дополнительно | als Zubehör erhältlich (Орманн) |
gen. | Поставляется пока есть в наличии на складе | Solange der Vorrat reicht (Svetlana17) |
f.trade. | поставлять бесплатно | umsonst liefern |
f.trade. | поставлять в комплекте | komplett liefern |
f.trade. | поставлять в срок | fristgemäß liefern |
f.trade. | поставлять в счёт | Abzugsverfahren liefern (чего-либо) |
gen. | поставлять дополнительно | nachliefem |
brit. | поставлять информацию | pushen (из интернета) |
law, ADR | поставлять клиенту | an den Mann bringen (Andrey Truhachev) |
gen. | поставлять магазинам еженедельно продукты | die Geschäfte wöchentlich mit Lebensmitteln beliefern |
f.trade. | поставлять материал | einen Werkstoff liefern |
f.trade. | поставлять оборудование | Ausrüstung liefern |
f.trade. | поставлять партию | einen Posten abliefern |
f.trade. | поставлять партию | eine Partie abliefern |
f.trade. | поставлять по железной дороге | etwas per Eisenbahn befördern |
f.trade. | поставлять продукты | mit Produkten beliefern (Лорина) |
gen. | поставлять продукты | Erzeugnisse liefern |
microel. | поставлять россыпью | als Schüttgut liefern (напр., интегральные компоненты, корпуса) |
microel. | поставлять россыпью | Schüttgut als Schütteltest liefern (напр., интегральные компоненты, корпуса) |
law, ADR | поставлять товары с опозданием | verspätet ausliefern (Andrey Truhachev) |
law | поставлять сверх договора | überliefern (Лорина) |
commer. | поставлять совместно с ч-либо | mitliefern (promasterden) |
gen. | поставлять сталь сверх плана | Stahl über den Plan hinaus liefern |
law, ADR | поставлять товары | Waren ausliefern (Andrey Truhachev) |
f.trade. | поставлять товар | eine Ware liefern |
gen. | поставлять товар | Waren liefern |
f.trade. | поставлять товар на консигнацию | Ware in Konsignation liefern |
f.trade. | поставлять товар на условиях СИФ | eine Ware zu den Bedingungen CIF liefern |
f.trade. | поставлять товар на условиях ФОБ | eine Ware zu den Bedingungen FOB liefern |
f.trade. | поставлять товар со склада | die Ware ab Lager liefern |
gen. | поставлять товары | Waren liefern |
f.trade. | поставлять товары в кредит | Waren auf Kredit liefern |
gen. | поставлять уголь | Kohle liefern |
gen. | поставлять кому-либо уголь | jemanden mit Kohlen beliefern |
f.trade. | поставлять частями | in Raten liefern |
f.trade. | поставлять частями | in Teilen liefern |
gen. | предоставлять эк. поставлять | beistellen (материал для обработки) |
econ. | способный осуществить поставку, способный поставлять | lieferfähig |
busin. | торговая операция, при которой поставщик поставляет товар непосредственно заказчику | Streckengeschäft |
busin. | торговая операция, при которой поставщик поставляет товар непосредственно заказчику | Streckenhandel |
econ. | торговая операция, при которой предприятие-поставщик поставляет товар непосредственно заказчику по указанию оптовой торговой организации | Streckenhandel |
econ. | торговая операция, при которой предприятие-поставщик поставляет товар непосредственно заказчику по указанию оптовой торговой организации | Streckengeschäft |
bank. | условие, при котором экспортёр оговаривает своё право не поставлять товар | Inlandsklausel (напр., если цены в стране назначения ниже экспортных, контракт не расторгается) |
law | условие, при котором экспортёр оговаривает своё право не поставлять товар | Inlandsklausel (напр., если цены в стране назначения ниже экспортных, при этом контракт не расторгается) |
busin. | условие, при котором экспортёр оговаривает своё право не поставлять товар | Inlandsklausel (напр., если цены в стране назначения ниже экспортных, при этом контракт не расторгается) |
econ. | хранение у поставщика или у изготовителя образцов изделия, в соответствии с которыми он должен поставлять свою продукцию получателю | Hinterlegung von Mustern |
econ. | хранение у поставщика образцов изделия, в соответствии с которыми он должен поставлять свою продукцию получателю | Hinterlegung von Mustern |
gen. | это предприятие поставляет чугун для сталелитейной промышленности | dieses Werk liefert Roheisen für die Stahlindustrie |