DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing понимать | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.более или менее я это понимаюich verstehe das so ziemlich
gen.в общепринятом смысле под этим понимают ...in landläufigem Sinne versteht man darunter
inf.вот как это надо понимать!daher weht der Wind!
gen.вот это я понимаю!ei der Tausend!
gen.вы меня понимаетеSie wissen schon!?
gen.вы меня понимаете?Sie wissen, wie ich das meine?
gen.вы понимаете, о чём я?Verstehen Sie, was ich meine?
gen.вы понимаете, что я имею в виду?Verstehen Sie, was ich meine?
inf.вы что, совсем шуток не понимаете?Verstehen Sie denn gar keinen Spaß?
gen.если я правильно понимаюwenn ich recht verstehe
gen.здесь какой-то трюк, которого я не понимаюhier ist ein Trick, den ich nicht verstehe
gen.как ни мало я в этом понимаюsowenig ich davon verstehe
gen.как нужно понимать изображённое на этой картине?, что означает эта картина?was soll das Bild vorstellen?
gen.как это понимать?was soll das denn heißen!?
gen.как я понимаюso wie ich verstehe (Лорина)
gen.как я понимаюso wie ich die Sache verstehe (Лорина)
gen.ложно пониматьmissverstehen
gen.любить и понимать музыкуSinn für Musik haben
gen.мальчик ничего не понимаетder Knabe fasst nichts
gen.много вы понимаете!haben Sie eine Ahnung!
derog.много ты понимаешь!du hast vielleicht eine Ahnung!
derog.много ты понимаешь!lass dich einmachen!
gen.наконец я понимаюendlich schaue ich durch
inf.насколько я понимаюnach meinem Verständnis (Andrey Truhachev)
gen.насколько я понимаюso viel ich verstehe (Лорина)
gen.насколько я понимаюsowenig ich davon verstehe
gen.насколько я понимаюsowenig ich davon verstehen
inf.насколько я понимаюmeinem Verständnis zufolge (Andrey Truhachev)
gen.научить глубже пониматьnäherbringen (что-либо кого л.)
gen.научить кого-либо понимать классическую музыкуjemandem die klassische Musik nahebringen
gen.начать пониматьeinblicken
gen.не неправильно пониматьetwas falsch verstehen
gen.не пониматьverkennen (важности чего-либо)
sl., teen.не пониматьstrahlen (Mein_Name_ist_Hase)
inf.не пониматьkeinen Reim auf etwas finden können (что-либо)
gen.не пониматьnicht durchsteigen
gen.не пониматьverkennen (значения)
fig.не понимать друг другаaneinander vorbeireden
gen.не понимать искусствоstumpf für Kunst sein
gen.не понимать чего-либо не интересоваться чем-либо не проявлять интересаkein Organ für etwas haben (к чему-либо)
gen.не понимать ни словаkein Wort verstehen
gen.не понимать самого себяmit sich selbst nicht im reinen sein
inf.не понимать смысла анекдотаdie Pointe nicht verstehen (Andrey Truhachev)
inf.не понимать, что происходитim falschen Film sein (Loravictory)
gen.не понимать шутокkeinen Spaß verstehen
inf.не понимать шутокUlk für Ernst nehmen (Ремедиос_П)
gen.не понимать шутокkeinen Scherz verstehen
gen.не понимаю, что хорошего ты находишь в этом несимпатичном, чванливом хвастунеich weiß nicht, was du an diesem unsympathischen Protz findest
gen.не так пониматьetwas falsch verstehen
inf.немного понимать что к чемуetwas Ahnung haben (Andrey Truhachev)
inf.немного понимать что к чемуsich ein wenig auskennen (Andrey Truhachev)
gen.неправильно пониматьmissverstehen
psychol.неспособность понимать смысл и содержание музыкального произведенияMusiksinntaubheit
rudeни хера ты не понимаешьdu verstehst einen Scheißdreck (Andrey Truhachev)
rudeни хрена ты не понимаешьdu verstehst einen Scheißdreck (Andrey Truhachev)
inf.ни черта не понимать в этомBahnhof verstehen (Andrey Truhachev)
rudeни черта ты не понимаешьdu verstehst einen Scheißdreck (Andrey Truhachev)
inf.ничего не пониматьsich keinen Vers daraus machen können
inf.ничего не пониматьsich keinen Vers darauf machen können
inf.совершенно ничего не пониматьnur Bahnhof verstehen (Andrey Truhachev)
inf.ничего не пониматьverpeilt sein (GrebNik)
inf.ничего не пониматьunbeleckt sein (Andrey Truhachev)
inf., obs.ничего не пониматьkeinen Deut von etwas verstehen (в чём-либо)
inf.ничего не пониматьsich keinen Vers davon machen können
gen.ничего не пониматьnichts verstehen (Andrey Truhachev)
gen.ничего не понимаюnull Peilung
gen.Ничего не понимаю!ich verstehe kein Wort! (Vas Kusiv)
gen.ничего не понимаюich verstehe nur Bahnhof (Migalka)
gen.ничего не понимаю!ich glaub, ich steh im Wald! (Migalka)
gen.он был человеком, который действительно хорошо понимал свою работуer war ein Mann, der seine Arbeit wirklich verstand
gen.он её не понимаетer hat kein Verständnis für sie
gen.он иностранец, нашего языка он не понимаетer ist ein Fremder, er versteht unsere Sprache nicht
gen.он легко понимаетsein Kopf fasst leicht
gen.он напыжился от важности, как будто бы понимает что-то в искусствеer blies sich auf, als verstünde er etwas von Kunst
gen.он не понимает связиer erfasst den Zusammenhang nicht (событий и т. п.)
gen.он не понимает шутокer verträgt keinen Spaß
gen.он не понимает шутокer versteht keinen Spaß
gen.он ничего не понимает в искусствеer ist ein amusischer Mensch
gen.он понимает немецкий языкer versteht Deutsch
gen.он понимает своё значениеer ist sich seiner Bedeutung bewusst
gen.он понимает, что к чемуer versteht den Rummel
gen.он понимает, что к чемуer kennt den Rummel
gen.он с трудом понимаетsein Kopf fasst schwer
gen.он совершенно не понимает подобных вещейihm geht jedes Verständnis für solche Dinge ab
gen.он тупо уставился на меня, ничего не понимаяer starrte mich verständnislos an
arts.она ничего не понимает в искусствеsie hat keine Kunstempfinden
gen.они говорят о вещах, которых не понимаютsie reden über Dinge, die sie nicht verstehen
inf.отлично понимать что-либоüber etwas im Klaren sein (Andrey Truhachev)
gen.отлично понимать друг другаsich bombig verstehen (Amphitriteru)
gen.отлично понимаюvoll Peilung
gen.под ... понимается ...als. bezeichnet man. (Als Ozean bezeichnet man die größten Meere der Erde. I. Havkin)
gen.под этим словом я понимаюunter diesem Wort verstehe ich
lawполностью пониматьvöllig verstehen (Лорина)
inf.понимай, как звалиund weg war er sie, es (und verschwunden war er Longbow)
gen.понимать что-либо быстроetwas schnell begreifen
gen.понимать что-либо в буквальном смыслеes mit etwas D genau nehmen (слова)
gen.понимать что-либо в буквальном смыслеetwas genau nehmen (слова)
gen.понимать что-либо в буквальном смыслеes mit etwas genau nehmen (слова)
ed.понимать в глубине душиinnerlich verstehen (Andrey Truhachev)
inf.понимать в компьютерахsich mit Computern auskennen (Andrey Truhachev)
gen.понимать в чём-либо очень малоvon etwas blutwenig verstehen
gen.понимать в чём делоdie Zusammenhänge durchschauen
gen.понимать, в чём делоdie Zusammenhänge durchschauen
gen.понимать в широком значенииim weiteren Umfange nehmen
gen.понимать важностьvon der Wichtigkeit einer Sache durchdrungen sein (чего-либо)
ed.понимать внутренним чутьёмinnerlich verstehen (Andrey Truhachev)
gen.понимать всё значениеetwas in seiner ganzen Tragweite ermessen (чего-либо; и последствия)
gen.понимать друг другаsich verstehen
gen.понимать друг друга без словsich blind verstehen (Е.В. Юдина Словарь наречий, адвербиальных словосочетаний и эквивалентов слов Amphitriteru)
gen.понимать друг друга с полусловаsich mit wenigen Worten verstehen (Tesoro23)
ed.понимать душойinnerlich verstehen (Andrey Truhachev)
gen.понимать задачуeine Aufgabe begreifen
gen.правильно понимать что-либо иметь чутьёden richtigen Instinkt für etwas haben (на что-либо)
gen.понимать что-либо инстинктивноetwas richtig gefühlsmäßig erfassen
gen.понимать ирониюAnführungszeichen lesen (понимать не буквально Aleksandra Pisareva)
gen.понимать истинные причиныdurchschauen
gen.понимать книгуdas Buch verstehen
gen.понимать что-либо медленноetwas langsam begreifen
arts.понимать что-л. на основанииablesen (чего-л.)
fig.понимать на подсознательном уровнеim Hinterkopf haben (eine bestimmte Ahnung haben, ohne genau zu wissen, was es ist Viola4482)
gen.понимать намёкdie Anspielung verstehen
gen.понимать необходимостьdie Notwendigkeit erkennen
gen.понимать несколько большеüber den Tellerrand hinaus schauen (ВВладимир)
idiom.понимать, о чём речьwissen, was Sache ist
gen.понимать плохоschlecht verstehen
gen.понимать что-либо постепенноetwas allmählich begreifen
gen.понимать что-либо постепенноetwas allmählich begreifen
gen.понимать правдуdurchschauen
gen.понимать причинуdie Ursache verstehen
gen.понимать что-либо с трудомetwas schwer begreifen
mil., navyпонимать сигналSignal verstehen
gen.понимать смыслden Sinn begreifen
inf.понимать толкAhnung haben (Andrey Truhachev)
inf.понимать толк в чём-либоsich auskennen (Andrey Truhachev)
inf.понимать толк в чём-либоden Pfiff kennen (Andrey Truhachev)
idiom.понимать толкden Bogen raushaben (Andrey Truhachev)
inf.понимать толкein Auge für etwas haben (Sieht so aus, als hättest du ein Auge für ... Kunst. Andrey Truhachev)
inf.понимать толк в одеждеsich zu kleiden wissen (Andrey Truhachev)
gen.понимать упрощённоsimplifizieren
gen.понимать хорошоgut verstehen
idiom.понимать, что к чемуwissen, wo es langgeht (Wanderlust)
inf.понимать, что к чемуden Pfiff kennen (Andrey Truhachev)
idiom.понимать, что надо делатьwissen, was Sache ist (Andrey Truhachev)
idiom.понимать, что происходитwissen, was Sache ist (Andrey Truhachev)
gen.понимать чьё-либо поведениеjemandes Benehmen begreifen
gen.понимать шуткиScherz verstehen
gen.понимать шуткуden Spaß verstehen
gen.понимать языкdie Sprache verstehen
gen.понимая необходимостьin der Erkenntnis der Notwendigkeit
shipb.понимая при этомinbegriffen
pomp.постигать быстро воспринимать и пониматьfassen
gen.аннотация к Steinberg, "Der Tag ist in die Nacht verliebt" Поэта Генриха Гейне не понимали, он был окружен враждебностью, его преследовали, его произведения были запрещеныder Dichter Heinrich Heine wurde verkannt, angefeindet und verfolgt, seine Werke waren verboten
gen.правильно пониматьeine richtige Auffassung von etwas haben (что-либо)
gen.превратно пониматьmissnehmen
gen.превратно пониматьmissverstehen
avunc.прекрасно пониматьetwas aus dem Effeff verstehen (что-либо)
gen.прекрасно пониматьsich im Klaren sein (Andrey Truhachev)
idiom.прекрасно понимать друг другаein Herz und eine Seele sein (Andrey Truhachev)
lawследует пониматьsich verstehen (о ценах, предложения и др. в договорах. Лорина)
gen.следует пониматьzu verstehen sein (Лорина)
gen.со своим невинным сердцем она не понимала, насколько он плохой человекihr unschuldiges Herz verstand nicht seine ganze Schlechtigkeit
inf.теперь ты понимаешь?merkst du was?
gen.то, что ему всё время кажется, что его не понимают, стало у него настоящей маниейdass er sich dauernd missverstanden fühlt, ist ein richtiger Tick geworden
gen.ты меня понимаешь?kannst du mir folgen?
gen.ты понимаешь, о чём яdu weißt schon, was ich meine (Viola4482)
gen.ты что, простых слов не понимаешь?au verstehst kein Deutsch mehr?
proverbумный с полуслова понимаетbeim Klugen bedarf's nicht vieler Worte
gen.учить глубже пониматьnäherbringen (что-либо кого л.)
phys.физический мир понимался механистичноdie physische Welt wurde mechanistisch aufgefasst (Viola4482)
gen.хорошо пониматьklarsehen (что-либо)
bank.цена понимается на условиях фобder Preis versteht sich fob
gen.чётко пониматьsich im Klaren sein (Andrey Truhachev)
gen.это же должен понимать каждый разумный человекdas muss doch jeder vernünftige Mensch einsehen
gen.это можно понимать по-разномуdas kann man verschieden auffassen
gen.это следует понимать только фигуральноdas ist nur bildlich zu verstehen
gen.этого я не понимаюdas kann ich mir nicht zusammenreimen
gen.этого я не понимаю!das fasse ich nicht!
inf., humor.я больше ничего не понимаю!ich verstehe die Welt nicht mehr!
gen.я больше ничего не понимаюich blikke nicht mehr durch
pomp.я начинаю пониматьes dämmert mir auf
gen.я начинаю пониматьbei mir dämmert's (в чём дело)
gen.я начинаю понимать этоmir geht das Verständnis dafür auf
gen.я начинаю это пониматьmir geht das Verständnis dafür
inf.я не очень-то понимаюich verstehe nicht wirklich (Andrey Truhachev)
gen.я не очень-то понимаю, в чём тут делоich werde nicht recht klug daraus
gen.я не понимаю его рассужденийich kann seinem Gedankengang nicht folgen
gen.я не понимаю разницы между этими двумя понятиямиdiese zwei Begriffe kann ich nicht auseinanderbiegen
gen.я не понимаю твоих дурацких шутокdeine albernen Späße verstehe ich nicht
gen.я не понимаю этоdas will mir nicht einleuchten
gen.я не понимаю этого изреченияder Sinn dieses Spruches ist mir dunkel
gen.я не понимаю этого места в текстеdiese Textstelle ist mir dunkel
inf.я не совсем понимаюich verstehe nicht wirklich (Andrey Truhachev)
inf.я не совсем понимаю, куда вы клонитеich verstehe nicht ganz, worauf Sie hinauswollen (Andrey Truhachev)
inf.я ни капли в этом не понимаюich verstehe von dieser Sache nicht das Geringste (Andrey Truhachev)
avunc.я ни черта не понимаюich höre immer nur Bahnhof
avunc.я ни черта не понимаюich verstehe nur Bahnhof
inf.я больше ничего не понимаюda komme ich nicht mehr mit
inf.я ничего не понимаюda kann ich nicht mehr mit
gen.я ничего не понимаю!da steht einem der Verstand still!
slangя реально не понимаюich verstehe nicht wirklich (Andrey Truhachev)
gen.я теперь понимаю свою ошибкуich sehe jetzt meinen Fehler ein
gen.я хорошо понимаюes ist mir wohl bewusst
gen.я хорошо понимаю его увлечение театромich verstehe gut seine Begeisterung fürs Theater
inf.я что-то не понимаюich verstehe nicht wirklich (Andrey Truhachev)
subl.я этого не понимаюdas entzieht sich meinem Verständnis (Bursch)
inf.я этого не понимаюda kann ich nicht mit
gen.ясно пониматьsich im Klaren sein (Andrey Truhachev)
gen.ясно пониматьdeutlich verstehen
gen.ясно понимать что-либо иметь ясное представлениеsich über etwas im Klaren sein (о чем-либо)
gen.ясно понимать что-тоsich über etwas im Klaren sein (Pavel_Evlakhov)