Subject | Russian | German |
gen. | библиотекарь помогла учёному собрать материал | die Bibliothekarin unterstützte den Wissenschaftler beim Sammeln des Materials |
reg.usg. | бог помочь! устар. | grüß dich, euch, Sie Gott! |
poetic | Бог помочь вам, друзья мои, В заботах жизни, царской службы, И на пирах разгульной дружбы, И в сладких таинствах любви! | Gott schütz euch, Freunde, allezeit vor Kummer, auch im Dienst des Zaren, bei frohen Festen und Gefahren, wenn ihr geheimer Lieb euch freut! (EVA-T) |
gen. | больному помогли сесть | man setzte den Kranken auf (в постели) |
gen. | будем рады Вам помочь | wir freuen uns, Ihnen zu helfen (Лорина) |
gen. | быть готовым помочь | hilfsbereit sein |
gen. | быть на помочах у кого-либо | sich von jemandem gängeln lassen |
gen. | быть на помочах у кого-либо | sich am Gängelband führen lassen |
idiom. | быть не в состоянии ничем помочь | keine Handhabe besitzen (Xenia Hell) |
gen. | вместо того чтобы слоняться без дела, ты мог бы помочь | statt hier herumzulungern, könntest du mitanfassen (в работе) |
gen. | во время катастрофы он вызвался помочь | Katastrophe meldete er sich zu Hilfe |
inf. | водить на помочах | gängeln |
fig. | водить на помочах | das Gehen lehren (Andrey Truhachev) |
gen. | водить кого-либо на помочах | jemanden an der Strippe haben |
gen. | водить кого-либо на помочах | jemanden am Gängelbande leiten |
gen. | водить кого-либо на помочах | jemanden am Gängelband leiten |
gen. | водить кого-либо на помочах | jemanden am Gängelbande führen |
gen. | водить кого-либо на помочах | jemanden am Gängelband führen |
gen. | все последовали призыву правительства помочь пострадавшим от наводнения | alle folgten dem Ruf der Regierung nach Hilfe für die Opfer der Überschwemmung |
gen. | вы готовы мне помочь? | sind Sie gewillt, mir zu helfen? |
gen. | вы хотите мне помочь? | sind Sie gewillt, mir zu helfen? |
fig. | вызваться помочь | sich zur Verfügung stellen (Andrey Truhachev) |
fig. | вызваться помочь | sich melden (Andrey Truhachev) |
proverb | где силой не возьмёшь, там хитрость поможет | was der Löwe nicht kann, das kann der Fuchs |
gen. | где чувства нет, усердие не поможет Гёте | wenn ihr's nicht fühlt, ihr werdet's nicht erjagen Goethe |
gen. | готовность помочь | Hilfsbereitschaft (gegenüber D кому-либо) |
gen. | готовность помочь | Hilfsbereitschaft |
pomp. | всегда готовый помочь | hilfreich |
gen. | охотно готовый помочь | hilfreich |
gen. | готовый помочь | hilfsbereit (gegenüber D кому-либо) |
gen. | готовый помочь | hilfsbereit |
gen. | да поможет мне бог! | Gott stehe mir bei! |
gen. | да поможет мне бог! | Gott steh mir bei! |
gen. | Да поможет мне Бог! | so wahr mir Gott helfe (gerlinda) |
relig. | Да поможет нам Бог! | Möge Gott uns beistehen (Andrey Truhachev) |
relig. | Да поможет нам Господь Бог! | Möge Gott uns beistehen! (Andrey Truhachev) |
gen. | девочка пришла к нам сама, чтобы помочь старикам | das Mädchen kam von sich aus zu uns, um älteren Leuten zu helfen |
pomp. | дело всей общественности помочь в этом | die Öffentlichkeit ist aufgeboten, hier zu helfen |
gen. | его отказ помочь ей | seine Weigerung, ihr zu helfen |
gen. | ему помогли его друзья | er fand Hilfe bei seinen Freunden |
gen. | здесь необходимо помочь | hier tut Hilfe not |
gen. | здесь ни один врач не мог помочь | hier war alle ärztliche Kunst vergebens |
gen. | здесь трудно помочь | hier ist guter Rat teuer |
gen. | здесь уже ничто не поможет | da schlägt kein Mittel mehr an |
gen. | знать как помочь | Abhilfe wissen (в беде) |
gen. | искать способ помочь в беде | auf Abhilfe sinnen |
gen. | искать способа помочь в беде | auf Abhilfe sinnen |
gen. | к сожалению, я тебе не могу помочь, я сам сижу без гроша | leider kann ich dir nicht aushelfen, ich bin selber blank |
gen. | к чему клясть плохую погоду, всё равно не поможет | was hilft es schon, über das schlechte Wetter zu fluchen? |
gen. | каждый должен помочь | ein jeder muss helfen |
gen. | когда нужно, каждый должен помочь | wenn Not am Mann ist, müssen alle einspringen |
textile | кожа для петель помочей | Hosenträgerschlaufenleder |
inf. | крупно помочь | riesig helfen (Ihr würdet mir wirklich riesig helfen und mich glücklich machen. Andrey Truhachev) |
gen. | кто-нибудь из рабочих вам поможет | einer der Arbeiter wird ihnen helfen |
gen. | любым образом, каким только было возможно, пытались помочь пострадавшим от катастрофы | auf jede nur erdenkliche Weise versuchte man, den von der Katastrophe Betroffenen zu helfen |
gen. | мы должны найти путь, как помочь ему | wir müssen den Weg finden, um ihm zu helfen |
gen. | мы сделали все, чтобы ему помочь | eir haben alles aufgewendet ihm zu helfen |
gen. | мы сделали все, чтобы ему помочь | eir haben alles aufgewandt ihm zu helfen |
proverb | мёртвому припарки не помогут | gesottenem Fisch hilft das Wasser nichts |
inf. | на помочах | am Gängelband |
gen. | наверное, она уж слишком водила его на помочах своими советами | vielleicht hat sie ihn mit ihren Ratschlägen zuviel gegängelt |
gen. | надо ему помочь | man muss ihm helfen |
proverb | не было бы счастья, да несчастье помогло | Kein Unglück so groß, es hat ein Glück im Schoß |
ironic. | не было бы счастья, да несчастье помогло | er ist die Treppe hinaufgefallen |
gen. | не было бы счастья, да несчастье помогло | Glück im Unglück haben |
gen. | не можешь ли ты мне помочь реализовать этот магнитофон? | kannst du mir behilflich sein, dieses Tonbandgerät zu versilbern? |
gen. | не помогли никакие клятвенные заверения | es halfen keine Beteuerungen |
gen. | не помогли никакие отговорки | da half kein Ausreden |
gen. | невозможно помочь | nicht mehr zu helfen sein (Andrey Truhachev) |
gen. | невозможно помочь | nicht mehr zu helfen sein (Andrey Truhachev) |
gen. | нечего стараться оправдывать свои поступки, тебе это не поможет | du kannst dir jede Beschönigung deiner Handlungsweise sparen |
gen. | никакие уговоры не помогли | aller Zuspruch half nichts |
gen. | никто не может помочь мне в моём тяжёлом положении | niemand kann mir in meiner Notlage helfen |
proverb | Никто тебе не поможет, если ты сам себе не поможешь | die Axt im Hause ersetzt den Zimmermann (Andrey Truhachev) |
gen. | ничто не поможет | es hilft nichts |
gen. | обещать помочь | versprechen zu helfen |
gen. | один он может ещё помочь | er allein kann noch helfen |
book. | он был очень занят, тем не менее он был готов помочь товарищам | er hatte viel zu tun, dennoch war er bereit, den Kameraden zu helfen |
gen. | он вызвался помочь | er erbot sich zu helfen |
gen. | он дал понять, что знает, как помочь | er ließ durchblicken, dass er Abhilfe wüsste |
gen. | он доказал свою готовность помочь не только на словах | er bewies seine Hilfsbereitschaft nicht nur mit Worten |
gen. | он заверил её в своей готовности помочь | er gab ihr die Zusicherung, dass er ihr helfen würde |
gen. | он не постоит за деньгами, если это может помочь его другу | er ist bereit, sein ganzes Geld aufzuwenden, wenn das seinem Freund helfen kann |
gen. | он неутомим в своей готовности помочь | er ist unermüdlich in seiner Hilfsbereitschaft |
gen. | он помог ему одеться | er hält ihm in die Sachen |
gen. | он пытается ей помочь | er sucht ihr zu helfen |
gen. | он старается ей помочь | er sucht ihr zu helfen |
gen. | она настойчиво просила его помочь ей в этом деле | sie drang mit ihrem Anliegen in ihn |
gen. | она отклонила все предложения помочь ей | sie hat jegliche Hilfsangebote abgelehnt |
gen. | она помогла ей шить | sie hat ihr nähen helfen |
gen. | она с тонким тактом помогла ему преодолеть это | sie half ihm mit feinem Takt darüber hinweg |
gen. | подаянием ей не поможешь | mit Almosen ist ihr nicht geholfen |
gen. | позвольте вам помочь | darf ich Ihnen behilflich sein? |
gen. | позвольте мне вам помочь! | gestatten Sie mir, Ihnen zu helfen! |
inf. | помочь в чём-либо | Druck dahintersetzen |
inf. | помочь в чём-либо | ein bisschen Druck hinter etwas machen |
gen. | помочь кому-либо в беде | jemandem in der Not helfen |
gen. | помочь в беде | einem Übel abhelfen |
gen. | помочь кому-либо в беде | jemandes Not mildern |
gen. | помочь кому-либо в нужде | jemandes Not mildern |
gen. | помочь кому-либо в нужде | jemandem in der Not helfen |
inf. | помочь в чём-либо поднажать | ein bisschen Druck binter etwas machen |
gen. | помочь кому-либо восстановить свою репутацию | jemandem zu einem sauberen Vorhemd verhelfen |
idiom. | помочь вспомнить | jemandes Gedächtnis auf die Sprünge helfen (Andrey Truhachev) |
inf. | помочь вспомнить | auf die Sprünge helfen (Andrey Truhachev) |
gen. | помочь кому-либо встать на ноги | jemandem auf die Beine helfen (тж. перен.) |
idiom. | помочь встать на ноги | auf die Sprünge helfen (Andrey Truhachev) |
gen. | помочь кому-либо встать на ноги | aufhelfen (тж. перен.) |
gen. | помочь кому-либо встать на ноги | emporrichten |
idiom. | помочь встать на рельсы | auf die Sprünge helfen (Andrey Truhachev) |
gen. | помочь кому-либо выбраться из беды | jemandem aus der Not helfen |
gen. | помочь кому-либо выбраться из беды | jemandem eine Brücke bauen |
gen. | помочь выбраться из беды | jemandem unter die Arme greifen (Vas Kusiv) |
gen. | помочь кому-либо выбраться из беды | jemandem eine Brücke bauen |
inf. | помочь кому-либо выбраться из затруднения | jemandem über den Zaun helfen |
gen. | помочь кому-либо выйти из затруднительного денежного положения | jemandem aus der finanziellen Verlegenheit helfen |
inf. | помочь кому-либо выйти из затруднительного положения | jemandem auf die Sprünge helfen |
gen. | помочь выйти из тяжёлого положения | weiterhelfen (кому-либо) |
gen. | помочь кому-либо выпутаться | jemandem zurechthelfen (из затруднений) |
inf. | помочь кому-либо выпутаться из беды | aus der Quetsche helfen |
gen. | помочь двигаться вперёд | weiterhelfen (кому-либо) |
gen. | помочь деньгами | mit Geld einspringen |
gen. | помочь кому-либо деньгами | jemandem mit Geld helfen |
gen. | помочь кому-либо добиться своего права | jemandem zu seinem Recht helfen |
gen. | помочь кому-либо добиться своего права | jemandem zu seinem Recht verhelfen |
law | помочь кому-либо добиться своих прав | zu seinem Recht verhelfen |
gen. | помочь идти вперёд | weiterhelfen (кому-либо) |
gen. | помочь кому-либо инструментами | jemandem mit Geräten aushelfen |
idiom. | помочь на начальном этапе | auf die Sprünge helfen (Andrey Truhachev) |
gen. | помочь кому-либо надеть пальто | jemandem in den Mantel helfen |
gen. | помочь кому-либо надеть пальто | jemandem in den Mantel hineinhelfen |
gen. | помочь ничем нельзя | es lässt sich nichts machen |
gen. | помочь ничем нельзя | da lässt sich nichts machen |
gen. | помочь кому-либо одеться | jemandem beim Ankleiden behilflich sein |
gen. | помочь освоиться | heimisch machen |
gen. | помочь кому-либо осознать | jemanden zu der Erkenntnis hinführen (что-либо) |
gen. | помочь пережить | hinweghelfen (что-либо неприятное) |
gen. | помочь пережить | hinwegbringen über A (кому-либо) |
gen. | помочь подняться | hinaufhelfen (напр., по лестнице) |
gen. | помочь кому-либо подняться встать на ноги | aufhelfen (тж. перен.) |
gen. | помочь подняться упавшему | einen Gestürzten aufrichten |
gen. | помочь подняться упавшему | einen Gestürzten aufheben |
gen. | помочь кому-либо получить номер в гостинице | jemandem ein Hotelzimmer besorgen |
gen. | помочь кому-либо получить работу | jemandem einen Arbeitsplatz vermitteln |
gen. | помочь, помогать | zu Hand gehen (ir_boy) |
obst. | помочь появиться на свет | auf die Welt bringen (Лорина) |
gen. | помочь преодолеть | hinweghelfen (что-либо неприятное) |
gen. | помочь преодолеть | hinweghelfen (что-либо трудное, неприятное) |
inf. | помочь преодолеть трудности | forthelfen (кому-либо) |
auto. | помочь кому-либо припарковаться указывая путь | einweisen (Andrey Truhachev) |
idiom. | помочь припомнить | jemandes Gedächtnis auf die Sprünge helfen (Andrey Truhachev) |
obst. | помочь родиться | auf die Welt bringen (Лорина) |
gen. | помочь кому-либо семенами | jemandem mit Saatkorn aushelfen |
gen. | помочь кому-либо сесть в седло | in den Sattel heben (Andrey Truhachev) |
gen. | помочь кому-либо сесть в седло | in den Sattel helfen (Andrey Truhachev) |
gen. | помочь кому-либо сесть в седло | in den Sattel setzen (Andrey Truhachev) |
gen. | помочь скрыться | jemanden verschwinden lassen (кому-либо) |
gen. | помочь кому-либо словом и делом | jemandem mit Rat und Tat zur Seite stehen (A_N_G_E_L_I_N_A_) |
gen. | помочь снять пальто | aus dem Mantel heraushelfen |
gen. | помочь кому-либо снять пальто | jemandem aus dem Mantel helfen |
idiom. | помочь советом | auf die Sprünge helfen (Andrey Truhachev) |
gen. | помочь советом | einraten (в чём-либо кому-либо) |
gen. | помочь сойти | hinunterhelfen (кому-либо) |
gen. | помочь кому-либо сойти с лошади | jemanden vom Pferde abheben |
gen. | помочь спуститься | hinunterhelfen (кому-либо) |
gen. | помочь старой беде | einem alten Übel abhelfen (устранить непорядки) |
gen. | помочь старушке перейти через дорогу | einer alten Dame über die Straße helfen (ichplatzgleich) |
inf. | помочь кому-либо в стать на ноги | jemandem auf die Beine helfen |
inf. | помочь кому-либо стать на ноги | jemandem auf die Beine helfen (стать самостоятельным) |
fig. | помочь стать на ноги | jemanden in den Sattel heben (Andrey Truhachev) |
fig. | помочь стать на ноги | jemandem in den Sattel helfen (Andrey Truhachev) |
fig. | помочь стать на ноги | jemanden in den Sattel setzen (Andrey Truhachev) |
gen. | помочь кому-либо стать на ноги | jemandem zu seinem Fortkommen verhelfen |
gen. | помочь кому-либо стать на устроиться | jemandem zu seinem Fortkommen verhelfen |
gen. | помочь уйти | forthelfen (кому-либо) |
fig. | помочь уйти с должности | ausbooten (Andrey Truhachev) |
fig. | помочь устроиться | jemanden in den Sattel setzen (Andrey Truhachev) |
fig. | помочь устроиться | jemandem in den Sattel helfen (Andrey Truhachev) |
fig. | помочь устроиться | jemanden in den Sattel heben (Andrey Truhachev) |
gen. | предлагать кому-либо помочь | jemandem seine Hilfe anbieten |
gen. | предложить помочь | sich jemandem zur Hilfe anbieten (кому-либо) |
gen. | Рад был помочь | Es ist eine Freude für mich (Alex Lilo) |
gen. | разрешите вам помочь | darf ich Ihnen helfen? |
gen. | разрешите вам помочь? | darf ich Ihnen behilflich sein? |
gen. | разрешите мне вам помочь! | gestatten Sie mir, Ihnen zu helfen! |
inf. | реально помочь | riesig helfen (Ihr würdet mir wirklich riesig helfen und mich glücklich machen. Andrey Truhachev) |
proverb | сам себе не поможешь-никто не поможет | die Axt im Hause ersetzt den Zimmermann (Andrey Truhachev) |
idiom. | слезами горю не поможешь | was geschehen ist, ist geschehen |
idiom. | слезами горю не поможешь | da hilft kein Jammern und kein Klagen (Andrey Truhachev) |
idiom. | слезами горю не поможешь | da hilft kein Jammern und kein Klagen (Andrey Truhachev) |
idiom. | слезами горю не поможешь | Geschehen ist geschehen (Andrey Truhachev) |
idiom. | слезами горю не поможешь | was passiert ist, ist passiert |
gen. | со мной эти увёртки ему не помогут | mit solchen Ausflüchten kommt er bei mir nicht durch |
gen. | суметь помочь в беде | Abhilfe finden |
sms | тебе помочь? | braduhi? (nastiab) |
gen. | только он может ещё помочь | er allein kann noch helfen |
gen. | только словами ему не поможешь | mit bloßen Worten kann ihm nicht geholfen werden |
gen. | ты в состоянии мне помочь? | bist du in der Lage, mir zu helfen? |
gen. | ты заблуждаешься, если думаешь, что я могу тебе помочь | es ist ein Irrtum, wenn du glaubst, ich könnte dir helfen |
gen. | ты заблуждаешься, если думаешь, что я смогу тебе помочь | es ist ein Irrtum, wenn du glaubst, ich könnte dir helfen |
gen. | ты мне можешь помочь? | ich brauche mal deine Hilfe (Vas Kusiv) |
gen. | ты не можешь мне ничем помочь | du kannst mir auch keinen Pfennig wechseln |
gen. | у тебя есть возможность мне помочь? | bist du in der Lage, mir zu helfen? |
gen. | уметь помочь в беде | Abhilfe finden |
sl., drug. | Фармакологический препарат, прописываемый наркоманам, чтобы помочь им отвыкнуть от опасного наркотика | Ersatzdroge (NateRivers) |
gen. | хорошо помочь | gute Dienste leisten (Александр Рыжов) |
gen. | чем это мне поможет? | was soll mir das? |
gen. | чем я могу вам помочь? | womit kann ich Ihnen helfen? |
gen. | чувство единения помогло им в их тяжёлом положении | das Gefühl der Verbundenheit half ihnen in ihrer schweren Lage |
gen. | чувство тесной связи помогло им в их тяжёлом положении | das Gefühl der Verbundenheit half ihnen in ihrer schweren Lage |
gen. | этим ты ему ничуть не поможешь | damit tust du ihm keinen Gefallen |
inf. | это беде не поможет | das macht das Kraut auch nicht fett |
gen. | и это беде не поможет | das macht das Kraut auch nicht fett |
gen. | это вам не поможет | damit werden Sie nicht durchkommen |
gen. | это всё равно бы нам не помогло | das hätte uns ohnehin nichts genützt (Andrey Truhachev) |
inf. | это делу не поможет | das macht die Suppe nicht fett |
gen. | это ему мало поможет | damit ist ihm wenig gedient |
inf. | это мало чему поможет | das macht den Kohl nicht fett |
gen. | это нам мало поможет | das kann uns wenig nutzen |
gen. | это нам ни на йоту не помогло | das hat uns keinen Pfifferling genützt |
gen. | это поможет ему скоротать время | das kann ihm über die langweilige Zeit hinweghelfen |
gen. | этому легко помочь | dem könnte man abhelfen |
gen. | этому легко помочь | dem ist leicht abzuhelfen |
obs. | этому можно помочь | des kann Rat werden |
gen. | этому не трудно помочь | da wird Abhilfe nichts schwerfallen |
gen. | этому нетрудно помочь | da wird Abhilfe nicht schwerfallen |
gen. | этому ничем не поможешь | da gibt es keine Abhilfe |
gen. | этому я не могу помочь | dafür weiß ich kein Mittel |
gen. | этому я не могу помочь | da weiß ich kein Mittel für |
gen. | я критикую его не для того, чтобы унизить его, а чтобы помочь ему | ich kritisiere ihn nicht, um ihn herabzusetzen, sondern um ihm zu helfen (struna) |
gen. | я не могу быть вам помочь | ich kann Ihnen nicht dienen |
gen. | я не могу вам помочь | ich kann Ihnen nicht dienen |
gen. | "Я не могу вам помочь", – ответил он холодно | ich kann Ihnen nicht helfen, antwortete er kühl |
gen. | я так же не могу тебе помочь | ich kann dir ebensowenig helfen (как и другие) |