Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Hungarian
Italian
Japanese
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Tajik
Ukrainian
Vietnamese
Terms
containing
поклон
|
all forms
|
exact matches only
Subject
Russian
German
gen.
вежливый
поклон
eine höfliche Verneigung
relig.
великий
поклон
Proskynese
(
Andrey Truhachev
)
obs.
галантный
поклон
Kompliment
(часто сопровождаемый взмахом руки)
arts.
глубокий
поклон
tiefe Verbeugung
gen.
глубокий
поклон
eine tiefe Verbeugung
med.
земной
поклон
Prostration
gen.
земной
поклон
große Metanie
(
AlexandraM
)
rel., christ.
земной
поклон
Niederwerfung
(
AlexandraM
)
relig.
земной
поклон
Proskynese
(
Andrey Truhachev
)
gen.
земной
поклон
Kniefall
gen.
земной
поклон
Fußfall
gen.
идти на
поклон
einen Bittgang unternehmen
(к кому-либо)
gen.
низкий
поклон
Katzenbuckel
gen.
низкий
поклон
eine tiefe Verneigung
disappr.
низкий
поклон
Kotau
gen.
низкий
поклон
Kotau
(по древнему китайскому церемониалу)
relig.
низкий
поклон
Proskynese
(
Andrey Truhachev
)
gen.
низкий
поклон
eine tiefe Verbeugung
gen.
обмениваться
поклонами
Grüße austauschen
gen.
он принял упрёки с ироническим
поклоном
er quittierte die Vorwürfe mit einer ironischen Verbeugung
gen.
отвесить
поклон
eine Verbeugung machen
gen.
отвесить
низкий
поклон
einen
tiefen
Diener machen
gen.
отвесить
поклон
sich verbeugen
(
Andrey Truhachev
)
gen.
отвесить
низкий
поклон
einen
tiefen
Diener machen
(о мальчиках)
gen.
ответный
поклон
Gegengruß
gen.
отвешивание низких
поклонов
Dienerei
gen.
отвешивать
поклоны
viele Diener machen
gen.
отвешивать
поклоны
dienern
gen.
перед каждым он делал низкий
поклон
er machte vor jedem ein tiefes Kompliment
gen.
передавайте от меня
поклон
вашим родителям
Grüßen Sie Ihre Eltern von mir!
(
Andrey Truhachev
)
lit.
передай ему
поклон
от меня
ich lasse ihn grüßen
(
Andrey Truhachev
)
lit.
передайте ей
поклон
от меня
Bestellen Sie ihr schöne Grüße von mir
(
Andrey Truhachev
)
gen.
передайте ему мой
поклон
Grüßen Sie ihn schön von mir
(
Andrey Truhachev
)
gen.
передайте ему мой
поклон
Bestellen Sie ihm schöne Grüße von mir
(
Andrey Truhachev
)
gen.
передайте ему мой
поклон
grüßen Sie ihn schön von mir
(
Andrey Truhachev
)
pomp., obs.
передайте, пожалуйста,
от меня
поклон
вашим родителям
bitte, empfehlen Sie mich Ihren Eltern
gen.
передайте
поклон
Beste Grüße
an
(
Andrey Truhachev
)
gen.
передайте
поклон
grüßen Sie..
Akk
(
Andrey Truhachev
)
gen.
передайте
поклон
einen schönen Gruß
an
(
Andrey Truhachev
)
gen.
передайте
поклон
viele Grüße
an
(
Andrey Truhachev
)
gen.
подобострастный
поклон
Bückling
gen.
подобострастный
поклон
ein devoter Gruß
gen.
подчёркнутый
поклон
eine abgezirkelte Verbeugung
judo.
поклон
на коленях
Za-Rei
(приветствие на коленях)
judo.
поклон
на коленях
Begrüßung im Kniestand
(приветствие на коленях)
judo.
поклон
стоя
Ritzurei
(приветствие стоя)
judo.
поклон
стоя
Begrüßung im Stand
(приветствие стоя)
gen.
полный достоинства
поклон
eine gravitätische Verbeugung
obs.
почтительный
поклон
Kompliment
gen.
почтительный
поклон
eine ehrerbietige Verneigung
inf.
раболепный
поклон
Katzbuckel
gen.
в конце письма
с нижайшим
поклоном
mit ergebenstem Gruß
saying.
с
поклону
голова не заболит
Grüßen kostet nichts
(
Queerguy
)
med.
Салаамовы
поклоны
Salaamkrampf
med.
Салаамовы
поклоны
Nickkrampf
gen.
сделать едва заметный
поклон
eine Verbeugung andeuten
gen.
сердечный
поклон
herzliche Grüße
(
Andrey Truhachev
)
gen.
склониться в глубоком
поклоне
перед
sich tief vor
jemandem
neigen
(кем-либо)
pomp.
склониться в
поклоне
sich neigen
gen.
склониться в почтительном
поклоне
перед
sich ehrfurchtsvoll vor
jemandem
neigen
(кем-либо)
gen.
склоняться в
поклоне
перед
кем-либо
sich vor
jemandem
bücken
gen.
совершать
поклоны
sich beugen
(
AlexandraM
)
pomp., obs.
церемонный
поклон
Reverenz
Get short URL