Subject | Russian | German |
fin. | аккредитив без добавления подтверждения | Akkreditiv ohne Beifügung der Bestätigung |
fin. | аккредитив с добавлением подтверждения | Akkreditiv mit Beifügung der Bestätigung |
comp. | асинхронное взаимодействие с подтверждением | Quittungsbetrieb |
comp. | асинхронное взаимодействие с подтверждением | Synchronisationsimpulsaustausch |
bank. | аттестат пометка о подтверждении | Bestätigungsvermerk |
f.trade. | банковское подтверждение | Bankbestätigung |
offic. | без документального подтверждения | ohne Beleg |
law | без документального подтверждения | ohne Belege |
law | безоговорочное подтверждение условий сделки | vorbehaltslose Bestätigung der Vertragsbedingungen |
f.trade. | в подтверждение | in Bestätigung |
gen. | в подтверждение моих слов | zum Beweis meiner Behauptung (nika167) |
gen. | в подтверждение нашей договорённости | als Bestätigung unserer Vereinbarung |
gen. | в подтверждение своей готовности | in der Bekräftigung seines Willens |
gen. | в подтверждение своих показаний | zum Beweis seiner Aussagen |
gen. | в подтверждение того, что | zur Bekräftigung dessen, dass |
gen. | в подтверждение этих слов он поставил свою подпись | er bekräftigte seine Worte mit seiner Unterschrift |
gen. | в подтверждение этого | zu Urkund dessen (viktorlion) |
progr. | вложенное подтверждение приёма | eingeschachtelte Bestätigung (ssn) |
law | волеизъявление, которое нуждается в подтверждении административного органа | amtsempfangsbedürftige Willenserklärung (для правового действия) |
law | волеизъявление, которое нуждается в подтверждении должностного лица | amtsempfangsbedürftige Willenserklärung |
law | волеизъявление, которое нуждается в подтверждении должностного лица или административного органа | amtsempfangsbedürftige Willenserklärung (для правового действия) |
law | волеизъявление, которое нуждается в подтверждении определённого лица | empfangsbedürftige Willenserklärung (для правового действия) |
law | волеизъявление, не нуждающееся в подтверждении определённого лица | nichtempfangsbedürftige Willenserklärung (для правового действия) |
explan. | врач, имеющий право подтверждения нетрудоспособности в результате несчастных случаев | Durchgangsarzt (LiudmilaLy) |
comp. | время на передачу и подтверждение приёма | Round-Trip-Zeit |
telecom. | время подтверждения вызова | Erkundungszeit (Raz_Sv) |
law | встречное подтверждение | Gegenbestätigung (dolmetscherr) |
med. | гистологическое подтверждение диагноза | histologische Sicherung (Andrey Truhachev) |
f.trade. | давать письменное подтверждение | beurkunden |
gen. | давать подтверждение | Bestätigung geben (Лорина) |
gen. | дайте мне письменное подтверждение | geben Sie mir das schriftlich |
econ. | дата подтверждения | Datum der Bestätigung (makhno) |
gen. | дать подтверждение | Bestätigung geben (Лорина) |
inet. | делегированное подтверждение ставки | Delegated-Proof-of-Stake (der DPoS Евгения Ефимова) |
inet. | делегированное подтверждение ставки | DPoS (der Delegated-Proof-of-Stake Евгения Ефимова) |
progr. | диалог с подтверждением | Dialog mit Quittierung (ssn) |
comp., MS | диалоговое окно подтверждения | Bestätigungsdialogfeld |
law | Директива по измерениям, предоставлению отчётности и подтверждению эмиссии вредных веществ | MRV-Richtlinie (Measuring, Reporting and Verification abolshakov) |
law | для подтверждения личности | zur Gewissheit zur Person (Лорина) |
law | документальное подтверждение | dokumentierter Nachweis (Andrey Truhachev) |
econ. | документальное подтверждение | urkundliche Bestätigung |
econ. | документальное подтверждение | Beurkundung durch Belege |
econ. | документальное подтверждение | Bescheinigung (напр., получения товара) |
econ. | документальное подтверждение | Beurkundigung durch Belege |
law | документальное подтверждение | Aufnahmeprotokoll (Camantha) |
busin. | документальное подтверждение | Dokumentation |
law | документальное подтверждение доли участия | Verbriefung des Anteils (mirelamoru) |
gen. | документальное подтверждение прохождения обучения | Teilnahmebescheinigung (Nikoval) |
law | заведомо ложное подтверждение обстоятельства в документе | Falschbeurkundung |
gen. | заведомо ложное подтверждение какого-либо обстоятельства в документе | Falschbeurkundung (оформленном в нотариальном или судебном порядке) |
comp. | задержка из-за подтверждения приёма | Verzögerung wegen der Empfangsbestätigung |
law | Закон о подтверждении условий заключённых трудовых отношений | Nachweisgesetz (Katrin Denev1) |
busin. | запрашивать подтверждение | Bestätigung einholen (Лорина) |
comp. | запрос на подтверждение | Sicherheitsabfrage (Nilov) |
busin. | запрос о подтверждении | Bestätigungsanfrage (Лорина) |
tech. | запрос подтверждения | Sicherheitsabfrage (Bukvoed) |
busin. | запросить подтверждение | Bestätigung einholen (Лорина) |
law | Заявитель на подтверждение соответствия | Antragsteller auf Konformitätserklärung Konformitätsbescheinigung (YaLa) |
IT | знак подтверждения | positiv Quittungszeichen (приёма) |
comp., net. | знак подтверждения | Quittungszeichen (приёма) |
comp. | знак подтверждения приёма | Quittungszeichen |
comp. | знак подтверждения приёма | Erkennungszeichen |
comp. | идентификатор подтверждения | Quittungsbezeichner |
patents. | известный суду, не требующий подтверждения доказательствами | gerichtsnotorisch |
bank. | извещение о подтверждении правильности | Richtigbefundanzeige (операции, документа) |
gen. | измерение с целью подтверждения безопасности | Freimessen (wikipedia.org EHermann) |
comp., MS | интервал подтверждения соединения | Taktintervall |
shipb. | испытание для подтверждения моторесурса | Lebensdauerprüfung |
shipb. | испытание для подтверждения ресурса и надёжности | Lebensdauer- und Zuverlässigkeitsprüfung |
nat.res. | испытание на подтверждение | Nachweistest |
nat.res. | испытание на подтверждение | Bestätigungstest |
comp., MS | карта подтверждения платежа | Prepaidkarte |
med. | клиническое подтверждение | klinischer Nachweis (Andrey Truhachev) |
comp., MS | ключ подтверждения | Endorsement Key |
tech. | кнопка квитирования/подтверждения | Quittierungstaste (art_fortius) |
mech.eng. | кнопка подтверждения | Zustimmtaster (Dimka Nikulin) |
tech. | кнопка подтверждения | Zustimmtaste (Александр Рыжов) |
comp. | код подтверждения | Bestätigungscode (SKY) |
econ. | комиссионное вознаграждение за подтверждение | Bestätigungsprovision (при проведении банковских операций) |
fin. | комиссионные за подтверждение | Bestätigungsprovision |
econ. | комиссия за подтверждение | Bestätigungsprovision (при проведении банковских операций) |
econ. | контрольная дата подтверждения полномочий акционеров | Nachweisstichtag (Paul Siebert) |
law | косвенное ложное документальное подтверждение | mittelbare Falschbeurkundung |
gen. | место из текста служит подтверждением | eine Textstelle dient als Beleg |
IT | метод подтверждения | Handshake-Methode |
gen. | найти подтверждение | Bestätigung finden (Лорина) |
law | находить подтверждение | Bestätigung finden (Лорина) |
law | не требующий подтверждения доказательствами | gerichtsnotorisch |
law | не являющийся подтверждением/доказательством вариант из контекста: не принимающийся к рассмотрению | nicht beweisgeeignet (Vladard) |
progr. | негативное подтверждение | negative Bestätigung (Nilov) |
psychol. | необъективность подтверждения | Confirmation Bias (bavariya) |
tech. | номер подтверждения заказа | AB-Nr. (Auftragsbestätigungsnummer rafail) |
gen. | номер подтверждения заказа | AB-Nummer (Lana81) |
law | обманное подтверждение цены | erschlichene Preisbestätigung |
comp. | обозначение подтверждения | Bestätigungsansage |
econ. | образец товара, посылаемый покупателю для подтверждения перед изготовлением этого товара | Ausfallmuster |
fin. | обязанность документального подтверждения финансового положения | Offenlegungspflicht (Лорина) |
bank. | обязанность документального подтверждения финансового состояния | Offenlegungspflicht (компании) |
comp. | окно подтверждения | Bestätigungsmaske (confirmation window (англ.яз.) larsi) |
SAP. | окончательное подтверждение | Endrückmeldung (Dmitry Poletayev) |
gen. | он получил документальное подтверждение своих прав | er ließ sich seine Rechte verbriefen |
shipb. | освидетельствование для подтверждения класса | Klassenbestätigungsbesichtigung |
shipb. | освидетельствование для подтверждения класса | Besichtigung zur Bestätigung der Klasse |
busin. | ответное подтверждение | Gegenbestätigung (подтверждение уведомления о получении письма) |
manag. | отметка о подтверждении | Bestätigungsvermerk (чего-либо) |
law | отметка о подтверждении | Bestätigungsbezeichnung |
progr. | отрицательное подтверждение | negative Bestätigung (Nilov) |
manag. | отсутствие подтверждения | Nicht-Bestätigung |
f.trade. | официальное подтверждение | offizielle Bestätigung |
law | Официальное подтверждение | Amtsbestätigung (Mercy_k1ll) |
shipb. | официальное подтверждение | Affidavit |
electr.eng. | очевидное подтверждение тому, что | deutliches Zeichen (daring) |
psychol. | ошибка подтверждения | Bestätigungsfehler (Ремедиос_П) |
progr. | передача с подтверждением | quittierte Übermittlung (ssn) |
mil. | письменное подтверждение | Urkunde |
law | письменное подтверждение | Bestätigungschreiben |
gen. | письменное подтверждение | Bescheinigung |
f.trade. | письменное подтверждение | schriftliche Bestätigung |
f.trade. | письменное подтверждение | Beurkundung |
gen. | письменное подтверждение | Bestätigungsschreiben |
law | письменное подтверждение адвоката о получении документов от другого адвоката | Gegenbescheinigung |
law | письменное подтверждение возможности поставки товара | Lieferbarkeitsbescheinigung |
law | письмо о подтверждении заказа | Auftragsbestätigungsschreiben (Лорина) |
f.trade. | письмо-подтверждение | Bestätigungsschreiben |
comp. | подтверждение авторизации | Berechtigungsnachweis (reverso.net Andrey Truhachev) |
gen. | подтверждение авторизации | eine Bestätigung über die Authorisierung |
law | подтверждение адвоката | Rechtsanwaltsbestätigung (Лорина) |
el. | подтверждение адреса | Adressquittierung |
microel. | подтверждение адреса | Adressquittierung |
microel. | подтверждение адреса | Adressenrückmeldung |
econ. | подтверждение балансирующим органом факта отсутствия производства данного товара в стране | Negativbestätigung |
gen. | подтверждение банковского перевода | Überweisungsbestätigung (Мария Ро) |
transp. | Подтверждение безаварийного вождения | Bestätigung für unfallfreies Fahren (Diese Bestätigung dient als Nachweis dafür, dass der Fahrer über einen bestimmten Zeitraum hinweg unfallfrei gefahren ist.: Eine Bestätigung für unfallfreies Fahren ist ein wichtiges Dokument, das von verschiedenen Institutionen und Versicherungsgesellschaften angefordert werden kann. Nanjena) |
law | подтверждение безрезультатного залога, дающее основание для последующего предъявления требования | Verlustschein |
hotels | подтверждение брони | reservierungsbestätigung (Нефертити) |
trav. | подтверждение бронирования тура | Reisebestätigung (marcy) |
trav. | подтверждение бронирования | Buchungsbestätigung (dolmetscherr) |
law | подтверждение какого-либо обстоятельства в документе, оформленном в нотариальном или судебном порядке, ложное | Falschbeurkundung |
fin. | подтверждение взносов | Einzahlungsbestätigung |
law | подтверждение судом взятия на поруки | Bestätigung der Bürgschaft |
f.trade. | подтверждение визы | Bestätigung des Visums |
law | Подтверждение выздоровления | Genesenennachweis (Справка департамента здравоохранения о перенесённом заболевании Covid-19: Genesenennachweis gemäß §2 Abs. 1 Nr. 5 der Verordnung zur Regelung von Erleichterungen und Ausnahmen von Schutzmaßnahmen zur Verhinderung von Covid-19 vom 08.05.2021 (Covid-19-Schutzmaßnahmen-Ausnahmenverordnung - SchAusnahmV) Wilhelm Scherer) |
avia. | подтверждение характеристик выносливости | Lebensdauernachweis |
gen. | подтверждение выполнения | Ausführungsbestätigung (Mischka) |
shipb. | подтверждение гарантией обязательства по общей аварии | Havarieverpflichtungsschein |
met. | подтверждение гарантийных показателей | Leistungsnachweis (Michael Hasow) |
shipb. | подтверждение депозитом обязательства по общей аварии | Havarieverpflichtungsschein |
med. | подтверждение диагноза | Diagnosesicherung (jurist-vent) |
med. | подтверждение диагноза | Bestätigung der Diagnose (jurist-vent) |
med. | подтверждение диагноза | Absicherung der Diagnose (больше в контексте "в перспективе" / в отличие от Bestätigung der Diagnose, которое имеет более универсальный характер jurist-vent) |
med. | подтверждение диагноза | Diagnoseverifikation |
patents. | подтверждение документами | Dokumentation |
f.trade. | подтверждение долга | Anerkennung einer Schuld |
comp. | подтверждение доставки | Übergabebestätigung |
transp. | подтверждение доставки | Ablieferungsnachweis (dolmetscherr) |
gen. | подтверждение доставки | Versandbestätigung (mr.Jupel) |
gen. | подтверждение доставки | Zustellnachweis (Александр Рыжов) |
gen. | подтверждение доставки груза | Zustellnachweis (Александр Рыжов) |
post | подтверждение доставки почтового отправления | Abliefernachweis (уведомление о доставке отправления адресату marinik) |
gen. | подтверждение доставки почтового отправления | Zustellnachweis (Александр Рыжов) |
comp. | подтверждение достоверности | Gültigkeitsbestätigung |
law | подтверждение достоверности факта | Glaubhaftmachung (uzbek) |
gen. | подтверждение ещё ожидается | die Bestätigung steht noch aus (Viola4482) |
gen. | подтверждение завершения | Abschlussbestätigung (Gaist) |
econ. | подтверждение заказа | Bestellbestätigung (Александр Рыжов) |
f.trade. | подтверждение заказа | Bestätigung eines Auftrags |
f.trade. | подтверждение заказа | Auftragsbestätigung |
econ. | подтверждение получения заказа | Auftragsbestätigung |
busin. | подтверждение заказа Auftragsbeschtaetigung | AB (JuliaR) |
tech. | Подтверждение законной силы документа | Ausschreibungsanerkennung (n110616) |
comp., MS | подтверждение законности приобретения | Kaufnachweis |
comp. | подтверждение запроса | Busanforderungsbestätigung (шины) |
microel. | подтверждение запроса магистрали | Busanforderungsbestätigung |
microel. | подтверждение запроса шины | Busanforderungsbestätigung |
el. | подтверждение захвата магистрали | Busbestätigung |
microel. | подтверждение захвата шины | Busbestätigung |
ed. | подтверждение зачисления | Studienbestätigung (в вуз Лорина) |
manag. | подтверждение заявки | Anmeldebestätigung |
law | подтверждение заявлений должника, касающихся имущественного состояния | Offenbarungseid |
gen. | подтверждение идентификации личности | Identitätserklärung (irene_ya) |
law | подтверждение идентичности | Identitätsbescheinigung (личности) |
gen. | подтверждение идентичности | Identitätsnachweis (Alexey_A_translate) |
cust. | подтверждение идентичности товара | Nämlichkeitsnachweis |
econ. | подтверждение идентичности товара | Identitätsnachweis (при таможенном досмотре) |
f.trade. | подтверждение иска | Forderungsbestätigung |
manag. | подтверждение качества | Qualitätsnachweis |
manag. | подтверждение качества | Qualitätsbeweis |
gen. | подтверждение компетентности | Fachkundenachweis (Лорина) |
chem. | подтверждение конфигурации | Konfigurationsbeweis |
polygr. | подтверждение корректуры автором | Druckerlaubnis |
tech. | подтверждение марки материала | positive Materialerkennung (Andrey Truhachev) |
gen. | подтверждение местожительства | Wohnsitzbestätigung (Лорина) |
shipb. | подтверждение надёжности | Zuverlässigkeitsnachweis |
law | подтверждение наличия жилья | Unterkunftsnachweis (другая) |
law | подтверждение наличия специальных знаний | Befähigungsnachweis |
insur. | подтверждение наличия страхового полиса | Versicherungsbestätigung (dolmetscherr) |
law | подтверждение наступления срока платежа | Fälligkeitsbestätigung (Лорина) |
econ. | подтверждение негативного факта | Negativbestätigung |
sociol. | подтверждение немецкого происхождения | Nachweis der Deutschstämmigkeit (maxkuzmin) |
law | подтверждение необходимости импорта, выдаваемое балансовым органом | Importattest |
progr. | подтверждение неправильного приёма | NAK-Quittung (art_fortius) |
law | подтверждение нотариуса | Notarbestätigung (Лорина) |
law | подтверждение о внесении последней записи | Aktualitätsnachweis (в поземельную книгу dolmetscherr) |
law | подтверждение о вручении | Zustellungszeugnis (документа Лорина) |
gen. | подтверждение о вручении | Zustellungsurkunde (Алексей Панов) |
law | подтверждение о вступлении решения в законную силу | Rechtskraftbescheinigung |
law | подтверждение о вступлении решения в законную силу | Rechtskraftbestätigung |
law, proced.law., social. | подтверждение о вступлении решения в законную силу | Rechtskraftzeugnis |
logist. | подтверждение о выдаче груза | POD Proof of Delivery Abliefernachweis (Elena Orlova) |
construct. | подтверждение о доставке/вручении | ZNW (Zustellnachweis Андрей Клименко) |
shipb. | подтверждение о занесении денег на счёт | Belastungsnote |
ed. | подтверждение о зачислении | Studienbescheingung (Tiraspol) |
gen. | подтверждение о зачислении | Studienbescheinigung (Tiraspol; подтверждение зачисления или справка о зачислении Tiny Tony) |
econ. | подтверждение о получении | Abnahmebestätigung (го-вара) |
law | подтверждение о получении | Abnahmebestätigung (напр., товара) |
econ. | подтверждение о получении валютных ассигнований | Devisenzuteilungsbestätigung |
law | подтверждение о прекращении трудовых отношений | Kündigungsbestätigung (dolmetscherr) |
law | подтверждение о фактическом проживании | Wohnbestätigung (Nyota) |
brew. | подтверждение о происхождении хмеля | Hopfenherkunftsbestätigung |
ed. | подтверждение о прохождении курса в школе, университете | Leistungsnachweis (Fesh de Jour) |
law | подтверждение о регистрации | Anmeldebestätigung (по месту жительства pdall) |
gen. | подтверждение о регистрации | Meldebescheinigung |
ed. | подтверждение об изучении дисциплины в школе, университете | Leistungsnachweis (Fesh de Jour) |
busin. | подтверждение об отказе | Kündigungsbestätigung (walltatyana) |
insur. | подтверждение обеспечения | Sicherungsbestätigung (Лорина) |
f.trade. | подтверждение обязательств | Anerkennung der Verpflichtungen |
f.trade. | подтверждение оплаты | Zahlungsbestätigung (Tohotako) |
fin. | подтверждение оплаты | Einzahlungsnachweis (Лорина) |
gen. | Подтверждение оплаты | Abholnachweis (lora_p_b) |
Austria | подтверждение оплаты аренды жилья | Mietzinsbeleg (vnoock) |
law | подтверждение особой потребности | Nachweis über besonderen Bedarf (golowko) |
fin. | подтверждение остатка лицевых счетов | Saldenmitteilung |
bank. | подтверждение остатков по счетам | Saldobestätigung (SKY) |
f.trade. | подтверждение отгрузки | Bestätigung der Verladung |
gen. | подтверждение отправки | Versandbestätigung (Александр Рыжов) |
law | подтверждение отсутствия вреда от изменения границ земельного участка | Unschädlichkeitszeugnis |
offic. | подтверждение отцовства для внебрачных детей | Nachweis der Vaterschaft bei nichtehelichen Kindern (golowko) |
tech. | подтверждение ошибки | Quittierung (Zinman) |
comp. | подтверждение ПДП | DMA-Gewährung |
comp. | подтверждение ПДП | DMA-Bestätigung |
f.trade. | подтверждение платежа | Zahlungsbestätigung |
bank. | подтверждение платёжеспособности | Kapitalnachweis (Siegie) |
fin. | подтверждение по телексу | Bestätigung über mit per Telex |
fin. | подтверждение по факсу | Bestätigung per Fax |
fin. | подтверждение по факсу | Bestätigung mit Fax |
law | подтверждение под присягой | Beschwörung |
gen. | подтверждение под присягой | Beeidigung |
busin. | подтверждение под присягой заявлений должника, касающиеся имущественного состояния | Manifestationseid |
law | подтверждение под присягой заявлений должника, касающихся имущественного состояния | Manifestationseid |
law, obs. | подтверждение под присягой заявлений должника о несостоятельности | Manifestationseid |
law | подтверждение под присягой свидетельских показаний | Beeidigung des Zeugnisses (Лорина) |
comp. | подтверждение подлинности | Authentifizierung |
comp. | подтверждение подлинности | Beglaubigung |
gen. | подтверждение подлинности | Verifikation (Лорина) |
inet. | подтверждение подписки на новости | Newsletter-Bestätigung (SKY) |
gen. | подтверждение подписки на рассылку | Double-Opt-In-Verfahren (Александр Рыжов) |
econ. | подтверждение подписью | Gegenzeichnung |
econ. | подтверждение подписью | Gegenunterschrift |
law | подтверждение подписью | unterschriftliche Bestätigung (Лорина) |
law | подтверждение подписью | Unterzeichnung |
law | подтверждение подписью документа | Gegenzeichnung der Urkunde |
law | подтверждение показаний | Bestätigung der Aussagen |
commer. | подтверждение покупки | Kaufbestätigung (Лорина) |
law | подтверждение полномочий | Vollmachtsbestätigung (представителя dolmetscherr) |
patents. | подтверждение получения | Bestätigung des Empfangs |
patents. | подтверждение получения | Empfangsbekenntnis |
f.trade. | подтверждение получения | Empfangsbestätigung |
gen. | подтверждение получения | Eingangsbestätigung |
law | подтверждение получения заказа | Bestätigung einer Bestellung |
gen. | подтверждение получения заказа | Auftragsbestätigung |
law | подтверждение получения поручения | Auftragsbestätigung |
law | подтверждение получения почтового отправления | Postzustellungsurkunde (Leo1985) |
f.trade. | подтверждение получения предложения | Angebotsbestätigung |
bank. | подтверждение получения товара | Abnahmebestätigung |
comp. | подтверждение поставки | Übergabebestätigung |
law, ADR | подтверждение поступления какого-либо предмета или товара | Gelangenbestätigung (специальный сертификат, подтверждающий поступление товара из одной страны в другую внутри Евросоюза Bukvoed) |
econ. | Подтверждение поступления товара в страну назначения | Gelangensbestätigung (Marina Bykowa) |
tech. | подтверждение права доступа к терминалу | Bestätigung des Terminalzugruffsrechtes |
law | подтверждение права собственности | Eigentümerstellung (Александр Рыжов) |
product. | подтверждение правильности | Plausibilisierung (norbek rakhimov) |
comp. | подтверждение правильности | Ermächtigung |
comp. | подтверждение правильности | Gültigkeitsbestätigung |
comp. | подтверждение правильности | Berechtigungszuweisung |
law | подтверждение правильности | Richtigbefund (документа) |
law | подтверждение правильности документа | Richtigbefund (eines Dokumentes) |
comp. | подтверждение правильности | Berechtigung |
gen. | подтверждение правильности | Verifikation (напр., гипотезы) |
law | подтверждение правильности счёта плательщиком | Justifikation einer Rechnung |
law | подтверждение правильности счёта плательщиком | Justifizierung einer Rechnung |
law | подтверждение правильности счёта плательщиком | Annahme einer Rechnung |
law | подтверждение предназначения товара на экспорт | Ausfuhrnachweis |
law | подтверждение предшествующей практики | Bestätigung der bisherigen Rechtsprechung (суда, патентного ведомства по данному вопросу) |
el. | подтверждение запроса прерывания | Interruptanerkennung |
el. | подтверждение запроса прерывания | Interruptbestätigung |
microel. | подтверждение прерывания | Interruptanerkennung |
comp. | подтверждение прерывания | Unterbrechungsbestätigung |
f.trade. | подтверждение претензии | Bestätigung eines Anspruchs |
gen. | подтверждение при помощи документов | Dokumentation |
railw. | подтверждение прибытия | Eingangsbestätigung |
law | подтверждение пригодности | Befähigungsnachweis |
tech. | подтверждение пригодности | Eignungsfeststellung (Lzaika) |
law | подтверждение приказания | Bekräftigung einer Anordnung |
law | подтверждение приказания | Bekräftigung eines Befehls |
law | подтверждение принятия | Annahmebestätigung (напр., заказа) |
mil., navy | подтверждение принятия сигнала | Bestätigung eines Signals |
law, patents. | подтверждение приоритета | Prioritätsbestätigung |
gen. | подтверждение присягой | Beschwörung |
law, myth., nors. | подтверждение под присягой | Beschwörung |
gen. | подтверждение под присягой | Beeidigung |
comp. | подтверждение приёма | Quittierung |
comp. | подтверждение приёма | Handshake |
comp. | подтверждение приёма | Rückmeldequittung |
tech. | подтверждение приёма | Quittieren |
tech. | подтверждение приёма | Quittung |
tech. | подтверждение приёма | Quittierung |
tel.mech. | подтверждение приёма | Quittieren |
tech. | подтверждение приёма | Rückmeldung |
tech. | подтверждение приёма | Empfangsbestätigung (сообщения) |
comp., net. | подтверждение приёма | positive Rückmeldung |
el. | подтверждение приёма | Empfangsbestätigung |
comp. | подтверждение приёма | Anerkennung |
comp. | подтверждение приёма | Rückmeldung |
gen. | подтверждение приёма радиограммы | Quittung (квитанцией) |
f.trade. | подтверждение приёмки | Abnahmebestätigung |
law | подтверждение проверки | Prüfungsbestätigung (Лорина) |
avia. | экспериментальное подтверждение прочности | Festigkeitsnachweis (напр., расчётной) |
industr. | подтверждение работоспособности | Funktionsnachweis (CerbeRus73) |
avia. | подтверждение радиоприёма | Empfangsbestätigung |
comp., net. | подтверждение разъединения | Auslösungsbestätigung |
account. | подтверждение расходов | Kostennachweis (Biaka) |
shipb. | подтверждение расчётом | Nachweis |
law | подтверждение регистрации | Aufenthaltsnachweis (по указанному адресу dolmetscherr) |
patents. | подтверждение регламента | Bestätigung der Geschäftsordnung |
econ. | подтверждение розничных цен | Einzelpreisbewilligung (компетентными органами) |
account. | подтверждение сальдо | Saldenbestätigung (wonderfar) |
busin. | подтверждение сальдо | Saldenmitteilung (лицевых счетов) |
econ. | подтверждение сальдо лицевых счетов | Saldenmitteilung |
busin. | подтверждение, свидетельствующее о том, что производство данного товара в стране отсутствует | Negativbestätigung |
tech. | подтверждение связи | Quittungsbetrieb |
tech. | подтверждение связи | Quittieren |
tech. | подтверждение связи | Quittungsaustausch |
tech. | подтверждение связи | Quittierung |
gen. | подтверждение сдачи экзамена охотника | Jägerbrief (vikust) |
insur. | подтверждение собственности | Eigentumserklärung (Schumacher) |
econ. | подтверждение согласия | verbindliche Bestätigung (wladimir777) |
comp. | подтверждение согласия | Akzeptanz |
law | подтверждение соглашения сторон | Bestätigung der Einigung (в процессе) |
gen. | Подтверждение соответствия | Nachweis der Übereinstimmung (mit von zwischen D Dimka Nikulin) |
horticult. | подтверждение соответствия груза | Abfertigung einer Sendung |
law | подтверждение соответствия | Konformitätsbeurkundung (Лорина) |
gen. | Подтверждение соответствия | Nachweis der Übereinstimmung mit von zwischen D (Dimka Nikulin) |
gen. | подтверждение соответствия типового образца требованиям технических регламентов | Typzulassung (Александр Рыжов) |
busin. | подтверждение срока | Terminbestätigung (Лорина) |
ed. | подтверждение стипендии | Stipendienzusage (Hirsemann) |
comp. | подтверждение стирания | Auslöschebestätigung |
insur. | подтверждение страхования | Versicherungsbestätigung (Лорина) |
insur. | подтверждение существования страхового полиса | Versicherungsbestätigung (Лорина) |
econ. | подтверждение счёта | Justifizierung einer Rechnung |
fin. | подтверждение телеграммой | Bestätigung über Telegramm |
f.trade. | подтверждение телексом | fernschriftliche Bestätigung |
busin. | подтверждение тождества | Identitätsnachweis (вывозимого товара с ранее ввезённым) |
f.trade. | подтверждение требования | Forderungsbestätigung |
gen. | подтверждение трудоустройства | Einstellungszusage (Александр Рыжов) |
patents. | подтверждение уплаты | Zahlungsnachweis |
f.trade. | подтверждение факсом | Bestätigung per Fax |
law | подтверждение факта | Bezeugung der Tatsache (нотариальное wanderer1) |
law | подтверждение доказательствами, какого-либо факта | Glaubhaftmachung (в процессе; утверждения) |
f.trade. | подтверждение цены | Preisbestätigung |
gen. | подтверждение членства | Mitgliedsbescheinigung (Tiraspol) |
manag. | подтверждение экономической эффективности | Wirtschaftlichkeitsnachweis |
transp. | подтверждение экспорта | Ausfuhrnachweis (dolmetscherr) |
gen. | подтверждения пока ещё нет | die Bestätigung steht noch aus |
comp., MS | политика подтверждения поступления | Wareneingangsrichtlinie |
f.trade. | получать подтверждение | Bestätigung bekommen |
busin. | получать подтверждение | Bestätigung erhalten (Лорина) |
econ. | посылаемый покупателю для подтверждения перед началом изготовления этого товара | Ausfallmuster (напр., сигнальный экземпляр книги перед началом изготовления тиража) |
f.trade. | посылать подтверждение | Bescheinigung senden |
econ., echinoderm. | право кредитора требовать от заёмщика документального подтверждения его платёжеспособности | Offenlegungspflicht |
psychol. | предвзятость подтверждения | Bestätigungsfehler (тенденция человека искать или интерпретировать информацию таким образом, чтобы подтвердить сложившееся у него ранее мнение Ин.яз) |
gen. | приводить доказательство в подтверждение | einen Beweis beibringen (чего-либо) |
comp. | приоритет подтверждения | Rückmeldepriorität |
ed. | проверка для подтверждения равноценности образования | Gleichwertigkeitsprüfung (Лорина) |
comp. | протокол подтверждения вызовов | Bestätigungsprotokoll |
manag. | процедура подтверждения | Bestätigungsverfahren (баланса) |
mil., navy | расписка в подтверждении | Empfangsbescheinigung |
comp., MS | распредёлённое подтверждение паролей | verteilte Kennwortauthentifizierung |
f.trade. | расходы, связанные с подтверждением аккредитива | Akkreditivbestätigungskosten (pl.) |
shipb. | расчётное подтверждение прочности | Festigkeitsnachweis |
comp. | режим асинхронного взаимодействия с подтверждением | Quittungsbetriebsart |
mech.eng. | режим подтверждения | Zustimmungsbetrieb (на станках с ЧПУ, КЧПУ starling52) |
law | с документальным подтверждением | unter urkundlichem Nachweis (Лорина) |
econ. | с документарным подтверждением | nachweislich (YuriDDD) |
law | с подтверждением | unter dem Nachweis (Лорина) |
law | с подтверждением получения | gegen EB (gegen Empfangsbekenntnis Алексей Панов) |
mil. | с подтверждением приёма | Mit Quittung |
hygien. | серологическое подтверждение диагноза | serologische Bestätigung der Diagnose |
auto. | сертификация автомобиля-подтверждение соответствия автомобиля стандартам, в особенности безопасности, страны, выдавшей сертификат | Homologisierung (Dinara Makarova) |
el. | сигнал подтверждения | Rückmeldung |
tech. | сигнал подтверждения | Bestätigungssignal (Gaist) |
comp. | сигнал подтверждения блокировки | Sperrbestätigung-Kennzeichen |
comp. | сигнал подтверждения ввода | Eingabebestätigungssignal (Quittungsbetrieb) |
el. | сигнал подтверждения захвата магистрали | Busbestätigungssignal |
el. | сигнал подтверждения захвата магистрали | Busbestätigung |
el. | сигнал подтверждения захвата шины | Busbestätigungssignal |
microel. | сигнал подтверждения захвата шины | Busbestätigung |
tech. | сигнал подтверждения прерывания | Interruptbestätigungssignal |
microel. | сигнал подтверждения прерывания | Interruptanerkennungssignal |
comp. | сигнал подтверждения прерывания | Unterbrechungsanerkennungssignal |
commun. | сигнал подтверждения приёма | Quittungssignal |
brit. | сигнал подтверждения приёма | Acknowledge |
commun. | символ подтверждения | Erkennungszeichen |
comp., net. | символ подтверждения | Quittungszeichen (приёма) |
comp. | символ подтверждения | Quittungszeichen |
telecom. | символ подтверждения приёма | Zeichen für positive Rückmeldung |
tech. | символ подтверждения приёма | Quittungszeichen |
brit. | символ подтверждения приёма | Acknowledge |
tech. | система оценки и подтверждения постоянства соответствия | System zur Bewertung und Überprüfung der Leistungsbeständigkeit (ВВладимир) |
agric. | система подтверждения происхождения и идентификации животных | HI-Tier (Herkunftssicherungs- und Informationssystem für Tiere ZVI-73) |
psychol. | склонность к подтверждению своей точки зрения | Bestätigungsfehler (ср. англ. confirmation bias; перевод взят из Википедии (немецкая и русская статьи) 4uzhoj) |
comp. | способ подтверждения | Handshake-Methode |
offic. | справка выдана для подтверждения того, что | hiermit wird bestätigt, dass (Brücke) |
offic. | справка выдана для подтверждения того, что | die Bescheinigung wurde zur Bestätigung dessen ausgestellt, dass (Андрей Уманец) |
gen. | справка-подтверждение с места работы | Arbeitsbestätigung (Дмитрий Чертов) |
law | справка-подтверждение статуса налогового резидента | Ansässigkeitsbescheinigung (Лорина) |
comp. | ссылка для подтверждения регистрации | Bestätigungslink (marinik) |
IT | ссылка подтверждения | Bestätigungslink (Nilov) |
inet. | ссылка подтверждения | Bestätigungs-Link (dolmetscherr) |
lab.eq. | статус подтверждения | Freigabestatus (Brücke) |
comp., MS | страница подтверждения | Bestätigungsseite |
law | судебное подтверждение | richterliche Bestätigung |
law | судебное подтверждение приказа об аресте | richterliche Bestätigung des Arrestbefehls |
f.trade. | телеграфное подтверждение | telegrafische Bestätigung |
comp. | требование подтверждения | Quittungsaufforderung |
comp. | требование подтверждения | Quittieranforderung |
comp. | требование подтверждения | Quittungsanforderung |
busin. | требующий документального подтверждения | ausweispflichtig |
gen. | убедительное подтверждение | aussagekräftiger Nachweis (dolmetscherr) |
bank. | уведомление о подтверждении правильности | Richtigbefundanzeige (операции, документа) |
softw. | уведомление с подтверждением завершения | Abschlussbestätigungsanzeige (Gaist) |
railw. | указатель подтверждения | Bestätigungssignal |
tech. | уровень подтверждения приёма | Quittungsschicht |
comp. | цикл подтверждения захвата шины | Busbestätigungszyklus |
gen. | цитата из текста служит подтверждением | ein Zitat dient als Beleg |
gen. | цитата, приводимая в подтверждение | Beleg (чего-либо) |
SAP. | частичное подтверждение | Teilrückmeldung (Dmitry Poletayev) |
law | экзамен для подтверждения равноценности образования | Gleichwertigkeitsprüfung (Miyer) |
cust. | электронное письмо-подтверждение | Ausgangsvermerk (Schumacher) |
gen. | электронное подтверждение страхового полиса | eVB elektronische Versicherungsbestätigung (Die Zulassungsbehörde akzeptiert nur die elektronische Versicherungsbestätigung (eVB) bei Anmeldungen von Fahrzeugen. saarbruecken.de, saarbruecken.de Katik) |
patents. | эти документы не требуют какого-либо дополнительного подтверждения | diese Belege sind von jeder anderen Beglaubigung befreit |
gen. | я не нахожу подтверждения вашим показаниям | ich finde keine Bestätigung Ihrer Angabe |