Subject | Russian | German |
gen. | акции угольных компаний сильно поднялись | Kohle hat stark aufgeholt |
gen. | боксёр не поднялся после нокаута | der Boxer wurde ausgezählt (продолжал лежать до последнего счета) |
gen. | больного с трудом подняли по узкой лестнице в его квартиру | man beförderte den Kranken mühsam die schmale Stiege hinauf in seine Wohnung |
inf. | быстро подняться на ноги | sich schnell wieder in die Höhe rappeln (тж. перен.) |
gen. | быстро подняться по лестнице | eine Treppe schnell ersteigen |
law | владелец удостоверения о разрешении вы поднять функции патентного поверенного | Patentingenieur (такие удостоверения выдавались в ФРГ до 1966 г.) |
gen. | внезапно поднялся ветер | ein Wind sprang auf |
gen. | вода в пруде поднялась | der Teich ist hoch angelaufen |
gen. | вслед за солдатами против своих угнетателей поднялись и крестьяне | nach den Soldaten waren auch die Bauern gegen ihre Unterdrücker aufgestanden |
gen. | высоко поднять голову | den Kopf in die Höhe richten (Raz_Sv) |
gen. | высоко поднять и опустить плечи | die Achseln heben und senken |
fig. | высоко поднять планку | die Latte hoch legen (Abete) |
gen. | высоко поднять плечи | die Achseln hochziehen |
gen. | гордо поднять голову | den Kopf in den Nacken werfen |
gen. | гордо поднять голову | den Kopf aufrecht halten |
gen. | гости подняли бокалы за здоровье хозяйки | die Gäste hoben die Gläser auf das Wohl der Hausfrau |
gen. | давая клятву, он вычурным жестом поднял три пальца | beim Schwur reckte er drei Finger aus |
food.ind. | дать тесту подняться | Teig in die Höhe gehen lassen |
gen. | дать тесту подняться | den Teig in die Höhe gehen lassen |
gen. | девушка подняла юбку, когда переходила вброд реку | das Mädchen hob den Rock, als sie durch den Fluss watete |
gen. | дивиденды поднялись | die Dividenden haben angezogen |
gen. | дирижёр поднял дирижёрскую палочку | der Dirigent hob den Stab |
gen. | дирижёр поднял палочку, и всё смолкло | der Dirigent hob den Taktstock, und alles verstummte |
gen. | ему уже не подняться | er wird wohl nicht mehr aufkommen (после болезни) |
gen. | ему уже не подняться | er wird wohl kaum wieder aufkommen (после болезни) |
gen. | женщина поставила корзину, потом снова подняла её и пошла дальше | die Frau stellte den Korb ab. dann hob sie ihn wieder und ging weiter |
inf. | жопу поднял-место потерял | weggegangen, Platz vergangen (weggegangen, Platz gefangen rafail) |
inf. | заключённые подняли гвалт | die Gefangenen machten Bambule (Andrey Truhachev) |
gen. | заставить подняться | aufstehen lassen (Andrey Truhachev) |
fig.of.sp. | и рука не поднялась бы сделать что-либо | es nicht übers Herz bringen etwas zu tun (Doch niemals würde ich es übers Herz bringen, Adana Kebab mit Joghurt stehen zu lassen. my_lost_nebula) |
fin. | индекс поднялся на 0.4% | der Index stieg um 0.4 Prozent |
gen. | кирпичи подняли с помощью крана | die Ziegel wurden mittels eines Kranes gehoben |
gen. | когда его отказались впустить, он поднял шум | als man ihm den Eintritt verweigerte, fing er an zu lärmen |
gen. | крышку нужно поднять | der Deckel muss auf |
gen. | курсы акций поднялись | die Aktienpreise haben angezogen |
gen. | курсы валют поднялись | die Geldkurse haben angezogen |
gen. | легко подняться по лестнице | leichten Fußes die Treppe hinaufsteigen |
gen. | медленно подняться по лестнице | eine Treppe langsam ersteigen |
gen. | Мудрецы те, кто может вопреки своим заблуждениям подняться до истины. Те, кто держится за свои заблуждения – глупцы | das sind die Weisen, die durch Irrtum zur Wahrheit reisen, die bei dem Irrtum verharren, das sind die Narren |
gen. | мы все надеемся, что раненый ещё поднимется | wir hoffen alle, dass der Verwundete noch aufkommen wird |
gen. | мы поднялись до самой вершины горы | wir sind bis auf den Berggipfel gestiegen |
gen. | мы поднялись на лифте на верхний этаж | wir fuhren mit dem Fahrstuhl in die oberste Etage |
gen. | на улице поднялось облако пыли | auf der Straße flog eine Staubwolke auf |
inf. | настроение поднялось | das Stimmungsbarometer ist gestiegen |
dial. | не подняться со своего места | besitzen |
gen. | недовольные ученики старших классов подняли в школе шум | die unzufriedenen Schüler der höheren Klassen machten in der Schule Krawall |
gen. | неожиданно и быстро подняться | auffahren |
gen. | обсудить/поднять/затронуть вопрос | andiskutieren (Queerguy) |
gen. | Огонь поднялся до небес | das Feuer loderte bis zum Himmel hinauf (AlexandraM) |
gen. | один из бегунов споткнулся, рухнул на землю и не мог больше подняться | einer der Läufer stolperte, stürzte hin und konnte sich nicht mehr erheben |
gen. | он нагнулся, чтобы поднять книгу | er bückte sich, um das Buch aufzuheben |
gen. | он не в состоянии подняться | er kann nicht aufstehen |
gen. | он не поднял глаз от работы | er blickte von der Arbeit nicht auf |
gen. | он не поднял головы от работы | er blickte von der Arbeit nicht auf |
gen. | он поднял бокал за его здоровье | er erhob das Glas auf sein Wohl |
gen. | он поднял голос против манёвров сил реакции | er erhob seine Stimme gegen die Machenschaften der Reaktion |
gen. | он поднял кружку: "Ваше здоровье!" | er hob sein Seidel: "Prost!" |
gen. | он поднял настроение у всего общества оживлённой беседой | er hat durch seine lebhafte Unterhaltung die ganze Gesellschaft aufgeheitert |
gen. | он поднял настроение у всего общества радостными известиями | er hat durch seine frohen Nachrichten die ganze Gesellschaft aufgeheitert |
gen. | он поднял обе руки | er hob beide Arme auf |
gen. | он поднял руку в знак приветствия | er hob die Hand zum Gruß |
gen. | он поднял руку для присяги | er erhob die Hand zum Schwur |
gen. | он поднял свой стакан и выпил за её здоровье | er hob sein Glas und trank ihr zu |
inf. | он поднялся | er ist auf |
gen. | он поднялся на подножку, и поезд тронулся | er stieg auf das Trittbrett auf, und der Zug fuhr an |
gen. | он резко поднялся | er stand mit einem Ruck auf |
gen. | он хвастался, что поднимется на эту вершину | er maßte sich an, diesen Gipfel besteigen zu wollen |
gen. | она не смела поднять глаза | sie getraute sich nicht aufzublicken |
gen. | они приветственно подняли бокалы и чокнулись, сказав друг другу "прозит" | sie prosteten einander zu |
gen. | оратора в восторге подняли на плечи | der Redner wurde aus Begeisterung auf die Schultern gehoben |
gen. | от дождя вода в реке поднялась | der Regen hat den Fluss angeschwellt |
mil. | Перископ поднять! | Sehrohr ausfahren! |
mil. | Перископ поднять! | Sehrohr aus! |
gen. | пить за чьё-либо здоровье, приветственно подняв бокалы | zutrinken |
inf. | пить за чьё-либо здоровье, приветственно подняв бокалы и восклицая "прозит!" | zuprosten |
gen. | пленные подняли бунт | die Gefangenen meuterten |
gen. | пленные подняли мятеж | die Gefangenen meuterten |
gen. | победивший жокей с триумфом поднял вверх свой хлыст | der siegreiche Jockei hielt triumphierend seine Reitgerte empor |
gen. | подводная лодка подняла перископ | das U-Boot hat das Sehrohr aus |
avunc. | поднимем бокалы! | hoch die Tassen! |
gen. | поднялась буря | ein gewaltiges Gewitter zog herauf (Юрий Павленко) |
gen. | поднялась буря | ein Sturm brach herein |
gen. | поднялась пыль | Staub wirbelte empor |
gen. | поднялась пыль | Staub flog auf |
gen. | поднялась пыль | der Staub flog auf |
gen. | поднялась страшная суматоха | es würde schwerer Mohr |
gen. | поднялся бриз | eine Brise erhob sich |
pomp. | поднялся ветер | der Wind machte sich auf |
meteorol. | поднялся ветер | der Wind kam auf (Andrey Truhachev) |
gen. | поднялся ветер | der Wind hat sich aufgemacht |
gen. | поднялся густой туман | ein dicker Nebel zog herauf |
gen. | поднялся невообразимый переполох | es gab eine böse Aufregung |
gen. | поднялся сильный ветер, и море стало бурлить | ein heftiger Wind kam auf, und das Meer begann zu wallen |
gen. | поднялся сильный ветер, и море стало волноваться | ein heftiger Wind kam auf, und das Meer begann zu wallen |
gen. | поднялся сильный норд-вест | ein kräftiger Nordwest kam auf |
gen. | поднялся сильный северо-восточный ветер | ein praller Nordwest ging auf |
gen. | поднялся спор | ein Streit hob an |
gen. | поднялся туман | der Nebel stieg |
tech. | Поднять автомобиль на домкрате, установить на опоры и застраховать от падения | Fahrzeug anheben, abstützen und gegen Harabfallen sichern (rustemakbulatov) |
inf. | поднять архив | im Archiv stöbern |
mil., artil. | поднять аэростат | Ballon steigen lassen |
fig. | поднять белый флаг | die weiße Fahne hissen |
gen. | поднять свой бокал | sein Glas erheben |
gen. | поднять бокал | prosten (Vonbuffon) |
gen. | поднять большой крик | ein großes Geschrei erheben |
book., fig. | поднять большой шум | ein großes Geschrei erheben |
dial. | поднять большой шум | berufen (вокруг чего-либо, кого-либо) |
gen. | поднять большой шум вокруг | großes Hallo um etwas machen (чего-либо) |
inf. | поднять большой шум вокруг | großes Hallo um etwas machen (чего-либо) |
gen. | поднять брови | die Brauen hochziehen (удивлённо) |
fig. | поднять бунт | revoltieren |
inf. | поднять бучу | Stunk machen (Andrey Truhachev) |
inf., avunc. | поднять бучу | ein Donnerwetter loslassen |
metrol. | поднять в воздух | anlüften (самолет) |
gen. | поднять в воздух истребители-перехватчики | Abfangjäger losschicken (ichplatzgleich) |
gen. | поднять в воздух самолёты-истребители | Jagdflugzeuge aufsteigen lassen (Tewes) |
sport. | поднять в рывке | reißen (поднятие тяжестей) |
gen. | поднять вес | ein Gewicht zur Hochstrecke bringen |
gen. | поднять взгляд | den Blick heben (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять взгляд | hinaufsehen (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять взгляд | aufblicken |
inf. | поднять взгляд | aufgucken (от чего-либо) |
gen. | поднять взгляд | emporblicken geh. (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять взгляд | hinaufschauen (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять взгляд | aufsehen (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять взгляд | aufschauen (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять взгляд | die Augen emporrichten |
pomp. | поднять взор | den Blick zu jemandem erheben (на кого-либо) |
gen. | поднять взор | hinaufsehen (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять взор | emporblicken geh. (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять взор | hinaufschauen (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять взор | aufsehen (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять взор | den Blick heben (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять взор | aufschauen (Andrey Truhachev) |
pomp., obs. | поднять взор к небу | gen Himmel blicken |
avunc. | поднять вонь | Stunk machen (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять вопрос | Frage aufwerfen (Aleksandra Pisareva) |
gen. | поднять вопрос | in Erwägung ziehen (Лорина) |
gen. | поднять какой-либо вопрос | etwas zur Sprache bringen |
gen. | поднять вопрос | eine Frage anschneiden |
gen. | поднять вопрос | etwas in Anregung bringen (о чем-либо) |
busin. | поднять вопрос | anregen (Лорина) |
gen. | поднять вопрос | eine Frage aufwerfen |
gen. | поднять воротник | den Krägen aufschlagen |
gen. | поднять воротник | den Krägen heraufschlagen |
gen. | поднять воротник | den Kragen aufschlagen |
gen. | поднять воротник пальто | den Mantelkragen in die Höhe klappen |
gen. | поднять восстание | rebellieren |
gen. | поднять восстание | sich zum Aufstand erheben (Kasakin) |
gen. | поднять восстание | einen Aufstand erregen |
gen. | поднять вперёд | vorspreizen (гимнастика; ногу) |
gen. | поднять всех на ноги | alle Hebel in Bewegung setzen (anele99) |
inf. | поднять гвалт | Bambule machen (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять глаза | aufblicken |
gen. | поднять глаза | zu jemandem hinaufsehen (на кого-либо) |
gen. | поднять глаза | hochschauen (напр., от книги) |
gen. | поднять глаза | aufsehen (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять глаза | emporblicken geh. (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять глаза | die Augen zu jemandem aufschlagen (на кого-либо) |
gen. | поднять глаза | den Blick heben (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять глаза | aufschauen (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять глаза | die Augen zu jemandem aufschlagen |
gen. | поднять глаза | hinaufschauen (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять глаза | die Augen zu jemandem aufschlagen (на кого-либо) |
gen. | поднять глаза | hochblicken |
gen. | поднять глаза кверху | hinaufschauen (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять глаза кверху | aufsehen (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять глаза кверху | aufblicken (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять глаза кверху | aufschauen (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять глаза кверху | emporblicken geh. (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять глаза кверху | hinaufsehen (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять глаза кверху | den Blick heben (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять глаза от книги | von seinem Buch aufsehen |
gen. | поднять глаза от книги | von seinem Buch aufschauen |
gen. | поднять голову | den Kopf in die Höhe richten |
gen. | поднять голову | den Kopf heben |
mil., navy | поднять гюйс | Gösch setzen |
hunt. | поднять дичь | aufsteсhen (Miyer) |
nautic. | поднять якорь до панера | kurzstag hieven |
nautic. | поднять флаг до половины | halbstocks setzen |
auto. | поднять домкратом | hochwinden |
auto. | поднять домкратом | hochbocken |
gen. | поднять забрало | das Visier lüften |
inf. | поднять задницу | den Arsch hochkriegen (Andrey Truhachev) |
inf. | поднять задницу | den Hintern hochkriegen (Andrey Truhachev) |
inf. | поднять задницу от стула | seinen Arsch hochkriegen (преодолеть инерцию, проявить активность, перестать лениться Abete) |
tech. | поднять занавес! | Vorhang auf (Александр Рыжов) |
gen. | поднять затонувшее судно | ein gesunkenes Schiff heben |
gen. | поднять знамя свободы | die Fahne der Freiheit erheben |
gen. | поднять что-либо из подвала | etwas aus dem Keller heraufholen (наверх) |
gen. | поднять кого-либо из праха | aus dem Staub erheben |
gen. | поднять ил | Schlamm aufrühren |
jarg. | поднять кипиш | Stunk machen (Andrey Truhachev) |
sport. | поднять клюшку | den Stock anheben |
sport. | поднять клюшку | den Schläger anheben |
sport. | поднять клюшку | den Schläger heben |
sport. | поднять клюшку | den Stock heben |
sport. | поднять клюшку выше плеч | den Schläger über Schulterhöhe heben |
sport. | поднять клюшку выше плеч | den Stock über Schulterhöhe heben |
gen. | поднять крик | Geschrei erheben machen (тж. перен.) |
gen. | поднять громкий крик | ein großes Geschrei erheben (тж. перен) |
gen. | поднять крик | ein Geschrei anheben |
inf. | поднять крик | ein Geschrei machen |
book. | поднять крик | Geschrei erheben (тж. перен.) |
gen. | поднять крик | ein Geschrei erheben |
gen. | поднять лодку из воды | das Boot aus dem Wasser herausheben (на берег) |
gen. | поднять лодку с воды | das Boot aus dem Wasser herausheben (на берег) |
equest.sp. | поднять лошадь в галоп | angaloppieren |
equest.sp. | поднять лошадь в галоп | anspringen |
gen. | подняТь меч | Schwert erheben (AlexandraM) |
gen. | поднять мешок | den Sack heben |
gen. | поднять много шуму | viel wesen machen (Arfa) |
inf. | поднять много шуму из-за | viel Wind wegen einer Sache machen (чего-либо) |
fig. | поднять мятеж | revoltieren |
gen. | поднять мятеж | rebellieren |
sport. | поднять мяч | den Ball heben |
gen. | поднять кого-либо на борьбу | jemanden zum Kämpfe aufrütteln |
gen. | поднять на высокий уровень | auf das hohe Niveau bringen (Лорина) |
gen. | поднять на высоту | in die Höhe heben (Лорина) |
weightlift. | поднять на грудь | Gewicht aufheben |
weightlift. | поднять на грудь | frei umsetzen |
weightlift. | поднять на грудь | Gewicht aufnehmen |
gen. | поднять на должный уровень | auf die erforderliche Höhe bringen |
auto. | поднять на домкрате | hochwinden |
auto. | поднять на козлы | hochbocken |
gen. | поднять на новый уровень | hochbringen (в экономическом отношении) |
inf. | поднять на ноги | aufpäppeln (alaudo) |
gen. | поднять на ноги | jem. wieder auf die Beine bringen helfen (Vas Kusiv) |
shipb. | поднять на палубу | einschwingen |
gen. | поднять на поверхность | an die Oberfläche heben (Abete) |
hunt. | поднять на рога | forkeln (об олене, лосе) |
biol. | поднять на рога | forkeln |
shipb. | поднять на слип | aufslippen |
gen. | поднять на смех | verhöhnen (Andrey Truhachev) |
inf. | поднять на смех | jemandenlächerlich machen (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять на смех | verlachen (Andrey Truhachev) |
idiom. | поднять на смех | durch den Kakao ziehen (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять на смех | sich/jemanden/etwas zum Gespött machen (Andrey Truhachev) |
idiom. | поднять на смех | auf den Arm nehmen (Andrey Truhachev) |
idiom. | поднять на смех | auf die Schippe nehmen (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять на смех | verspotten (Andrey Truhachev) |
textile | поднять на сукне ворс | aufbürsten |
gen. | поднять кого-либо на щит | jemanden auf den Schild er heben |
gen. | поднять настроение | die Stimmung aufmöbeln |
gen. | поднять настроение | aufmuntern (кому-л. – jmdn Ремедиос_П) |
gen. | поднять настроение | die Laune heben (Ремедиос_П) |
gen. | поднять настроение | erheitern (у кого-либо) |
gen. | поднять настроение | die Stimmung heben |
gen. | поднять настроение | die Stimmung aufhellen |
gen. | поднять чьё-либо настроение | jemandes Stimmung erheitern |
gen. | поднять чьё-либо настроение | jemandes Stimmung erheitern |
gen. | поднять настроение компании | eine Gesellschaft aufheitern (Andrey Truhachev) |
law | поднять норму до конституционного уровня | eine Regelung zu einem verfassungsrechtlichen Grundsatz erheben |
law | поднять норму до конституционного уровня | eine Regelung auf Verfassungsebene heben |
inet. | поднять объявление | eine Anzeige hochschieben (поднять объявление в рейтинге поисковых запросов: Viele Nutzer sehen sich nur neuere Anzeigen an, daher ist das Hochschieben eine gute Möglichkeit, erneute Beachtung in einem neuen Nutzerkreis zu finden hagzissa) |
law | поднять оружие | die Waffen erheben |
law | поднять оружие | die Waffe erheben |
shipb. | поднять парус | Segel aussetzen |
sport. | поднять паруса | Segel beisetzen |
gen. | поднять паруса | lossegeln |
sport. | поднять паруса | Segel setzen |
gen. | поднять паруса | die Segel klarmachen |
sport. | поднять паруса | Segel auf ziehen |
sport. | поднять паруса | Segel hissen |
gen. | поднять паруса | die Segel setzen |
nautic. | Поднять пары! | Dampf auf! |
mil., navy | Поднять перископ! | ausfahren! |
mil., navy | Поднять перископ! | Aureole aus! |
fig. | поднять перчатку | den Handschuh aufnehmen |
gen. | поднять перчатку | den Fehdehandschuh aufheben |
gen. | поднять петлю | eine Masche aufnehmen |
gen. | поднять петлю | eine Masche aufheben |
sport. | поднять планку | die Sprunglatte erhöhen |
sport. | поднять планку | die Latte erhöhen |
gen. | поднять платок с пола | das Taschentuch vom Fußboden aufheben |
gen. | поднять плечи | die Schultern hinaufziehen |
gen. | поднять по тревоге | alarmieren |
sport. | поднять после опрокидывания | aufrichten (лодку) |
sport. | поднять после опрокидывания | auf den geraden Kiel aufstehen (лодку) |
law | поднять правило до конституционного уровня | eine Regelung zu einem verfassungsrechtlichen Grundsatz erheben |
law | поднять правило до конституционного уровня | eine Regelung auf Verfassungsebene heben |
gen. | поднять престиж | das Ansehen mehren (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять престиж | das Ansehen heben (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять проблему | Problem aufwerfen (AlexandraM) |
hist. | поднять проблему | problematisieren |
gen. | поднять проблемы | Probleme ansprechen (AlexandraM) |
wrest. | поднять противника обратно из переворота | Zurückheben aus einer übermässigen Wendung |
polygr. | поднять рисунок на форме травлением | hochätzen |
gen. | поднять руку | die Hand aufheben |
gen. | поднять на кого-либо руку | die Hand gegen jemanden erheben |
ed. | поднять руку об ученике на уроке | sich zu Wort melden (Andrey Truhachev) |
gen. | an D поднять руку | vergreifen (на кого-либо) |
gen. | поднять на кого-либо руку | den Arm gegen jemanden heben |
gen. | поднять руку | sich melden (в школе) |
gen. | поднять руку кверху | die Hand nach oben strecken |
wrest. | поднять руку победителя | den Arm des Siegers aufheben |
gen. | поднять рывком | hochreißen |
oil | поднять рывком вверх | hocharbeiten |
oil | поднять рывком вверх с поворачиванием | drehend hocharbeiten |
gen. | поднять с пола | vom Boden aufnehmen (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять с пола | hochnehmen (Andrey Truhachev) |
sport. | поднять с помощью лебёдки | hieven |
gen. | поднять кого-либо с постели | jemanden aus dem Schlaf aufjagen |
gen. | быстро поднять кого-либо с постели | aus dem Bett stöbern |
gen. | поднять самооценку | den Selbstwert stärken (yo-york) |
inf. | поднять кого-либо своим телефонным звонком ночью с постели | jemanden nachts aus dem Bett klingeln |
gen. | поднять свой авторитет | an Autorität gewinnen |
pomp. | поднять свой голос | seine Stimme erheben (в защиту чего-либо) |
gen. | поднять свой голос | seine Stimme erheben (в защиту чего-либо или против чего-либо) |
pomp. | поднять свой голос в защиту | seine Stimme für etwas erheben (чего-либо) |
pomp. | поднять свой голос в против | seine Stimme gegen etwas erheben (чего-либо) |
gen. | поднять скандал | Skandal schlagen |
gen. | поднять скандал | Skandal machen |
gen. | поднять стены | Wände hochziehen |
gen. | поднять стены | Mauern hochziehen |
inf. | поднять суматоху | eine Schau abziehen (Andrey Truhachev) |
inf. | поднять тарарам | Stunk machen (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять тему | ein Thema aufgreifen (AlexandraM) |
gen. | поднять тему | ein Thema zur Sprache bringen (Ремедиос_П) |
gen. | поднять тему | ein Thema ansprechen (Ремедиос_П) |
gen. | поднять тему | ins Gespräch bringen (q3mi4) |
gen. | поднять тему | ein Thema anschneiden |
law | поднять тревогу | Alarm schlagen |
law | поднять тревогу | alarmieren |
gen. | поднять тревогу | Lärm schlagen |
gen. | поднять ужасный крик | ein Zetergeschrei anstimmen |
gen. | поднять ужасный крик | mordio schreien |
gen. | поднять ужасный крик | ein Zetergeschrei erheben |
gen. | поднять упавшего | einen Gestürzten aufrichten |
gen. | поднять упавшего | einen Gestürzten aufheben |
gen. | поднять уровень | das Niveau heben (Лорина) |
gen. | поднять флаг | die Flagge setzen (Лорина) |
gen. | поднять флаг | eine Fahne aufpflanzen |
law, dipl. | поднять флаг | eine Flagge hissen |
nautic. | поднять флаг | die Flagge hissen |
gen. | поднять флаг | die Flagge halbmast hissen (до половины сигнального фала – тж. в знак траура) |
gen. | поднять флаг | eine Fahne herausstecken |
gen. | поднять флаг | eine Fahne hissen |
gen. | поднять флаг | eine Flagge aufziehen |
gen. | поднять флаг | die Fahne hissen |
gen. | поднять флаги | Flaggen setzen |
avunc. | поднять хай | Stunk machen (из-за чего-либо) |
econ. | поднять цену | mitbieten (на аукционе yo-york) |
gen. | поднять часть по тревоге | die Truppe alarmieren |
gen. | поднять чемодан | den Koffer heben |
wrest. | поднять через мост | über die Brücke hinüber heben |
gen. | поднять черепки с пола | die Scherben vom Fußboden aufheben |
sail. | поднять шверт | Schwert aufziehen |
gen. | поднять шлагбаум | die Schränke aufzlehen |
gen. | поднять шлагбаум | die Schränke hochziehen |
gen. | поднять шлагбаум | die Schranke hochziehen |
gen. | поднять шлагбаум | die Schranke aufziehen |
shipb. | поднять шлюпку | einsetzen |
sport. | поднять штангу | die Hantel zur Hochstrecke bringen |
inf. | поднять шум | eine Schau abziehen (Andrey Truhachev) |
avunc. | поднять большой шум | ein Fass aufmachen |
avunc. | поднять шум | Stunk machen (из-за чего-либо) |
inf. | поднять адский шум | einen Heidenlärm machen (Andrey Truhachev) |
inf. | поднять шум | einen Mordskrach machen (Andrey Truhachev) |
idiom. | поднять шум | Krawall machen (Andrey Truhachev) |
idiom. | поднять шум | eine Sau durchs Dorf treiben (шумно привлечь внимание, вызвать тревогу Abete) |
gen. | поднять шум | Lärm schlagen |
inf. | поднять шумиху | ein großes Gewese von etwas machen (из-за чего-либо) |
inf. | поднять шумиху | einen Rummel aufziehen |
fig., avunc. | поднять шумиху | einen viel Sums machen (вокруг чего-либо; um A) |
inf. | поднять шумиху | einen Rummel machen |
inf. | поднять шумиху | Bambule machen (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять шумиху | Tamtam schlagen (вокруг чего-либо) |
gen. | поднять шумиху | großen Sums machen mit D, um A (вокруг кого-либо, вокруг чего-либо) |
fig., inf. | поднять шумиху вокруг | die große Trommel für etwas rühren (чего-либо) |
gen. | поднять экономику | die Wirtschaft hochbringen |
mil., navy | поднять якорем | unklar kommen von (что-либо) |
mil., navy | поднять якорем чужой якорь | von einem fremden Anker unklar kommen |
shipb. | поднять якорь | lichten |
gen. | поднять якорь | den Anker lichten |
nautic. | поднять якорь | den Grund brechen |
nautic. | Поднять якорь! | Anker klar machen! |
shipb. | поднять якорь | Anker lichten |
shipb. | поднять якорь | Anker klar machen |
gen. | поднять якорь | den Anker heben |
mil., navy | Поднять ял! | Jolle heißen! |
gen. | подняться в воздух | sich in die Luft erheben (ichplatzgleich) |
gen. | подняться в воздух | sich in die Luft schwingen (ichplatzgleich) |
mil., navy | подняться в воздух | in die Luft steigen |
avia. | подняться в воздух | starten (Andrey Truhachev) |
prop.&figur. | подняться в воздух | abheben (Ремедиос_П) |
gen. | подняться в воздух | sich von etwas in den Himmel tragen lassen (von Luftballons ichplatzgleich) |
gen. | подняться в воздух | verschweben (Papusikuli) |
sport. | подняться в турнирной таблице | sich in der Tabelle verbessern |
sport. | подняться в турнирной таблице | in der Tabelle vorstoßen |
cyc.sport | подняться вверх | auflaufen |
busin. | подняться вверх по служебной лестности | weiterkommen (Andrey Truhachev) |
gen. | подняться вверх | in die Höhe schrauben (Лорина) |
gen. | подняться до небес | in den Himmel steigen (Лорина) |
gen. | подняться до небывалых высот | in ungeahnte Höhen aufsteigen (напр., в карьере) |
gen. | подняться до недосягаемых высот | in ungeahnte Höhen aufsteigen (напр., в карьере) |
gen. | подняться до рекордно высокого значения | auf ein historisches Hoch steigen (Ремедиос_П) |
gen. | подняться до рекордного значения | auf ein historisches Hoch steigen (Ремедиос_П) |
weightlift. | подняться из глубокого приседания | aus tiefer Kniebeuge aufstrecken |
gen. | подняться как на дрожжах | wie ein Hefekloß aufgehen |
gen. | подняться на башню | einen Turm ersteigen |
gen. | подняться на более высокое место | sich auf Platz.. verbessern (Russland hat im Doing-Business-Rating einen Sprung nach vorne gemacht und sich von Rang 112 auf Platz 92 verbessert. miami777409) |
gen. | подняться на более высокую ступень | eine höhere Staffel erreichen (тж. перен.) |
gen. | подняться на борт самолёта | in ein Flugzeug steigen (jurist-vent) |
gen. | подняться на вершину горы | den Gipfel des Berges besteigen |
gen. | подняться на возвышенность | eine Höhe ersteigen |
paraglid. | подняться на высоту | in die Höhe steigen |
gen. | подняться на гору | einen Berg ersteigen |
mount. | подняться на гору | zwingen (разг Andrey Truhachev) |
gen. | подняться на гору | auf einen Berg steigen (Лорина) |
equest.sp. | подняться на дыбы | Steigen |
gen. | подняться на кафедру | das Katheder betreten |
gen. | подняться на корабль | an Bord gehen |
gen. | подняться на лестницу | eine Treppe ersteigen |
gen. | подняться на небольшую возвышенность | eine Anhöhe hinaufsteigen |
tech. | подняться на новый уровень | zur nächsten Stufe aufsteigen (Andrey Truhachev) |
comp.games. | подняться на новый уровень | zum nächsten Level aufsteigen (Andrey Truhachev) |
gen. | подняться на новый уровень | auf die nächste Stufe heben (Aleksandra Pisareva) |
med. | подняться на ноги | wieder gesund sein (Andrey Truhachev) |
med. | подняться на ноги | wieder auf sein разг. (Andrey Truhachev) |
med. | подняться на ноги | wieder auf den Beinen sein (Andrey Truhachev) |
gen. | подняться на ноги | wieder auf die Beine kommen (Vas Kusiv) |
gen. | подняться на палубу | an Bord gehen |
gen. | подняться на первое место | auf Rang eins vorrücken (в рейтинге Queerguy) |
gen. | подняться на пригорок | eine Anhöhe hinaufsteigen |
sport. | подняться на ринг | in den Ring gehen |
gen. | подняться на следующую ступень | auf die nächste Stufe heben (Aleksandra Pisareva) |
gen. | подняться на стремянку | eine Leiter ersteigen |
gen. | подняться на трибуну | ans Rednerpult treten (Ин.яз) |
gen. | подняться на этаж | ins Stockwerk gelangen (Viola4482) |
gen. | подняться наверх | heraufkommen |
gen. | подняться над ситуацией | über den Dingen stehen (не обращать внимания, сохранять спокойствие Abete) |
paraglid. | подняться над стартом | Startstelle überhöhen |
idiom. | подняться над стереотипами | über den eigenen Tellerrand hinausschauen (Andrey Truhachev) |
idiom. | подняться над стереотипами | über den eigenen Kirchturm hinausblicken (Andrey Truhachev) |
fig. | подняться над стереотипами | über den Tellerrand hinaussehen (Andrey Truhachev) |
gen. | подняться от ветра | aufflattern |
idiom. | подняться по карьерной лестнице | weiterkommen (Andrey Truhachev) |
idiom. | подняться по карьерной лестнице | sich hocharbeiten (Andrey Truhachev) |
idiom. | подняться по карьерной лестнице | sich emporarbeiten (Andrey Truhachev) |
idiom. | подняться по карьерной лестнице | sich heraufarbeiten (Andrey Truhachev) |
busin. | подняться по карьерной лестнице | Karriere machen (Andrey Truhachev) |
gen. | подняться по лестнице | die Treppe hinaufsteigen |
idiom. | подняться с колен | sich von den Knien erheben (Andrey Truhachev) |
gen. | подняться с мест | sich von den Sitzen erheben |
gen. | подняться с места | sich erheben von D (Wischenka Luris) |
gen. | подняться с трудом | sich mühselig erheben (Andrey Truhachev) |
gen. | подняться с шипением | aufzischen |
med. | положение "сидя на тазу, отведя ноги назад, подняв пятки" | Zwischenfersensitz (так чаще сидят дети: gewuenschtestes-wunschkind.de Midnight_Lady) |
gen. | помогать подняться | heraufhelfen (кому-либо) |
gen. | помогать подняться | heraufhelfen (кому-либо; наверх) |
gen. | помочь подняться | hinaufhelfen (напр., по лестнице) |
gen. | помочь кому-либо подняться встать на ноги | aufhelfen (тж. перен.) |
gen. | помочь подняться упавшему | einen Gestürzten aufrichten |
gen. | помочь подняться упавшему | einen Gestürzten aufheben |
gen. | после этой болезни он вряд ли поднимется | von dieser Krankheit wird er kaum wieder aufkommen |
gen. | председательствующий поднялся, и все замолчали | der Vorsitzende erhob sich, und alle verstummten |
gen. | приказать подняться | aufstehen lassen (Andrey Truhachev) |
gen. | просить кого-либо подняться наверх | heraufbitten (к кому-либо) |
gen. | прошу поднять руки! | ich bitte um das Handzeichen! (при голосовании) |
inf. | пытаться поднять чьё-либо настроение | gut Wetter machen (pechvogel-julia) |
mil., navy | Разрешите подняться на мостик? | ein Mann auf Brücke? |
gen. | раньше десяти его никогда с постели не поднимешь | vor zehn bekommt, man ihn nie aus dem Bett |
gen. | раньше десяти его никогда с постели не поднять | vor zehn bekommt, man ihn nie aus dem Bett |
gen. | расходы на строительство поднимутся вдвое | die Baukosten werden um das Doppelte anziehen |
gen. | рывком поднять | in die Höhe reißen |
gen. | рывком поднять | aufreißen (напр., сидящего) |
fig. | рывком подняться | aufreißen |
gen. | с трудом подняться по лестнице | eine Treppe mühsam ersteigen |
gen. | с шумом подняться | aufrauschen (о занавесе, птице) |
gen. | с шумом подняться | aufrauschen (о птице, занавесе) |
railw. | сигнал "поднять токоприёмник" | Stromabnehmersignal |
tech. | сигнальный знак "поднять пантограф" | Bügel an-Signal |
railw. | сигнальный знак "поднять пантограф" | Bügel an-Signal |
railw. | сигнальный знак "поднять токоприёмник" | Bügel an |
gen. | сильный вихрь поднял и гнал облака пыли | ein heftiger Wirbelwind trieb Staubwolken durch die Gegend |
med. | снова подняться на ноги | wieder auf den Beinen sein (Andrey Truhachev) |
gen. | солдаты подняли бунт | die Soldaten rebellierten |
gen. | солнце наполовину поднялось из-за гор | die Sonne stand halbhoch über den Bergen |
gen. | температура поднялась выше нуля | das Thermometer stieg liber den Nullpunkt |
gen. | температура поднялась до сорока градусов | die Quecksilbersäule stieg auf vierzig Grad |
food.ind. | тесто не поднялось | Teig ist nicht genug gegangen |
gen. | тесто не поднялось | der Teig ist nicht genüg gegangen |
gen. | тесто поднялось | der Teig ist gegangen |
gen. | тогда они подняли великий крик | da erhoben sie ein lautes Geschrei |
gen. | только укол наркотика мог поднять его дух перед выходом на сцену | nur die Spritze putschte ihn vor dem Auftritt auf |
gen. | туристы поднялись на башню | die Touristen bestiegen einen Turm |
gen. | тяжёлый груз быстро подняли вверх на канате | die schwere Last wurde schnell an einem Seil hochgezogen |
gen. | у него достаточно сил, чтобы поднять тяжёлый чемодан | er hat Kraft genug, um den schweren Koffer zu heben |
gen. | ученик поднял руку | der Schüler hob den Finger (желая сказать что-либо) |
gen. | ученик поднял руку | der Schüler streckte den Finger in die Höhe (желая отвечать) |
gen. | ученица подняла вверх и .протянула тетрадь | die Schülerin reckte das Heft hoch |
mil., navy | Флаг и вымпел поднять! | Heiß Flagge und Wimpel! |
mil., navy | Флаг и гюйс поднять! | Heiß Flagge! |
gen. | цены сильно поднялись | die Preise sind kräftig gestiegen |
gen. | что вы подняли такой шум? | was macht ihr denn für einen Rumor? |
gen. | что за гвалт вы подняли? | was für einen Heidenlärm macht ihr da? |
inf. | я не могу подняться | ich kann nicht auf |
gen. | я подниму этот вопрос | ich werde das mal anregen |
inf. | я хочу подняться | ich will auf |