DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing поднимать | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
sport.барометр поднимаетсяdas Wetterglas steigt
gen.барометр поднимаетсяdas Barometer steigt
gen.берег поднимается террасамиterrassenförmig steigt das Ufer an
gen.берег поднимается уступамиterrassenförmig steigt das Ufer an
gen.ветер поднимает пыльWind treibt Staub auf
sail."ветер поднимается""der Wind erhebt sich"
sail."ветер поднимается"Frischen des Windes
gen.вновь подниматьсяwiedereinsetzen (напр., о ветре)
gen.вода поднимаетсяdas Wasser ist im Stau
gen.высоко подниматьhochheben
gen.гора поднимается крутоdas Gebirge steigt steil an
gen.гора поднимается отлогоdas Gebirge steigt sanft an
gen.горняки поднимаются из шахтыdie Bergleute fahren aus
gen.дети поднимают большой крикdie Kinder erheben ein lautes Geschrei
gen.дети поднимают большой крикdie Kinder machen viel Geschrei
gen.дорога круто поднимаетсяder Weg steigt steil an (в гору)
gen.дорога полого поднимаетсяder Weg sanft steil an (в гору)
gen.дорога спиралью поднимается в горуder Weg schlängelt sich um den Berg
gen.дорога стала подниматься в горыdie Straße stieg ins Gebirge hinein
gen.дым поднимается вверх совершенно отвесноder Rauch steigt kerzengerade in die Höhe
gen.дым поднимается из трубыder Rauch quirlt aus dem Schlot
gen.дым поднимался густыми клубамиder Rauch stieg in dichtem Wirbel auf
gen.ей пришлось одной поднимать своих детейsie hat ihre Kinder allein durchbringen müssen
gen.занавес поднимаетсяder Vorhang hebt sich
gen.занавес поднимаетсяder Vorhang gibt die Bühne frei
gen.занавес поднимаетсяder Vorhang geht auf
gen.зачем поднимать столько шуму?wozu soviel Aufhebens?
inf., st.exch.искусственно поднимать курсaufschwänzen (ценных бумаг)
st.exch.искусственно поднимать курс ценных бумагaufschwärizen
busin.искусственно поднимать курс ценных бумагaufschwänzen
gen.кипеть, поднимаясьwallen
gen.кран поднимает 4 000 килограммder Kran hebt 4 000 Kilogramm
gen.кран поднимает 4 000 килограммовder Kran hebt 4 000 Kilogramm
s.germ.круто подниматься вверхstotzen
poeticкруто подниматься вверхsteilen
judo."кто поднимает?""wer hebt"?
gen.над лугом поднимается туманdie Wiese dampft
gen.над морем поднимается туманdas Meer braut
gen.над рекой поднимается туманder Fluss raucht
gen.надорваться, поднимая слишком тяжёлый грузsich verheben
gen.настроение поднимаетсяdie Stimmung hebt sich
gen.не поднимай бучуmach nur keinen Salat!
gen.не поднимай крика!mach kein Geschrei!
gen.не поднимай шумmach nur keinen Salat!
med.не поднимать и не носить тяжестиkein schweres Heben und Tragen (Andrey Truhachev)
gen.не поднимать неприятную темуetwas unter den Tisch fallen lassen (hotclover)
med.не поднимать тяжестиkein schweres Heben (Andrey Truhachev)
med.не поднимать тяжёлогоkein schweres Heben (Andrey Truhachev)
fig.не поднимая шумаohne viel Aufhebens (Andrey Truhachev)
gen.не стоит поднимать этот вопросes ist nicht gut, daran zu rühren
avia.неспособность подниматься в воздухFlugunfähigkeit (Sergei Aprelikov)
gen.он видел, как поднимались новые зданияer sah neue Gebäude erstehen
gen.он кружил её в танце, поднимая в воздухer schwenkte sie im Tanz
gen.он надорвался, поднимая тяжестьer hat sich beim Heben der Last überhoben
gen.он неторопливо поднимался в горуer stieg gemächlich bergan
gen.он поднимался по лестнице с явным трудомer stieg die Treppe mit sichtlicher Mühe hinauf
gen.пар поднимается клубамиDampf quillt auf
gen.поднимает множество вопросовwirft eine Menge Fragen auf (AlexandraM)
mil., navyПоднимается бризes brist auf
gen.поднимается буряes wird stürmisch
gen.поднимается буряein Sturm erhebt sich
mil., navyПоднимается ветерWind kommt auf
gen.поднимается ветерder Wind erwacht
mil., navyПоднимается волнаSeegang kommt auf
gen.поднимается лёгкий ветерein leichter Wind kommt auf
gen.поднимается лёгкий туманes mistet (на море)
gen.поднимается свежий ветерein steifer Wind kommt auf
nautic.поднимается туманes mistet
low.germ.поднимается туманes nibelt
gen.поднимается туманNebel steigt auf
gen.поднимается туманes nebelt
pack.Поднимай с этой стороны!hier anheben!
mil.поднимать а атакуvortreiben (Infanterie musste von Komissaren vorgetrieben werden Andrey Truhachev)
publ.util.поднимать автолестницуDrehleiter aufrichten
mil., navyподнимать барка-зBarkasse einsetzen
gen.поднимать бокалjemandem das Glas bringen (за кого-либо)
inf.поднимать большой шум по поводу чего-либоviel Aufhebens machen (Andrey Truhachev)
inf.поднимать большой шумposaunen
inf.поднимать большой шум из-заwegen etwas ein großes Trara machen (чего-либо)
inf.поднимать большую шумиху в пользуdie große Trommel für etwas rühren (чего-либо)
gen.поднимать большую шумиху вокругum etwas ein großes Brimborium machen (чего-либо)
agr.поднимать бороздыFurchen ziehen
gen.удивлённо поднимать бровиdie Brauen wölben
inf.поднимать бунтBambule machen (Andrey Truhachev)
gen.поднимать бунтrevoltieren (против кого-либо, против чего-либо)
inf.поднимать бучуStunk machen (Andrey Truhachev)
ironic.поднимать бучуeinen Aufstand machen (Andrey Truhachev)
inf.поднимать бучуeinen Wirbel machen (Andrey Truhachev)
inf.поднимать бучуTamtam um etwas machen (Andrey Truhachev)
gen.поднимать бучуLärm schlagen wegen etwas (Vas Kusiv)
mil.поднимать в атакуvorreißen
sport.поднимать в дополнительном подходеim Zusatzversuch heben
sport.поднимать в первой попыткеim ersten Versuch heben
sport.поднимать в первом подходеim ersten Versuch heben
sport.поднимать в рывкеim Reißen heben
sport.поднимать в толчкеim Stoßen heben
road.wrk.поднимать вверхaufziehen
gen.поднимать вверхerheben (чаще употр., когда движение сопряжено с эмоциональными переживаниями)
nautic.поднимать вверхhieven (Andrey Truhachev)
mining.поднимать вверхhochziehen
gen.поднимать вверхerheben
gen.поднимать вверхaufheben (, переводя из более низкого положения в более высокое)
gen.поднимать ведро из колодцаden Eimer aus dem Brunnen leiern
auto.поднимать верхdas Verdeck aufschlagen
hydrol.поднимать водуWasser heben
avunc.поднимать воньStunk machen (Andrey Truhachev)
gen.поднимать вопросanregen (о чем-либо)
gen.поднимать вопросeine Frage aufbringen (AlexandraM)
gen.поднимать какой-либо вопросetwas ansprechen (my_lost_nebula)
gen.поднимать вопросeine Frage einbringen (AlexandraM)
gen.поднимать вопросeine Frage aufwerfen (AlexandraM)
inf.поднимать какой-либо вопросetwas aufs Tapet bringen
gen.поднимать вопросeine Frage aufgreifen (AlexandraM)
gen.поднимать вопросetwas in Erwägung ziehen (о чем-либо)
gen.поднимать вопросein Problem aufrollen
gen.поднимать вопросeine Frage aufrollen
gen.поднимать воротникden Krägen umschlagen
gen.поднимать воротомaufdrehen
textileподнимать ворсaufsetzen
textileподнимать ворсbürsten
gen.поднимать восстаниеinsurgieren
weld.поднимать стол, каретку вращением маховичкаhochkurbeln
gen.поднимать вымпелbewimpeln (на корабле)
inf.поднимать гвалтBambule machen (Andrey Truhachev)
gen.поднимать глазаaufsehen
gen.поднимать глазаdie Augen emporschlagen
fig.поднимать головуdas Haupt erheben
gen.поднимать головуdas Haupt erheben (тж. перен.)
gen.поднимать свой голосseine Stimme erschallen lassen
mil.поднимать гюйсdie Gösch setzen
agric.поднимать дичьauftun
agric.поднимать дичьaufjagen
agric.поднимать дичьaufstechen
agric.поднимать дичьaufstäuben
agric.поднимать дичьaustoßen
agric.поднимать дичьdas Wild aufscheuchen
mil., navyподнимать до местаvorheißen (флаг, сигнал)
shipb.поднимать до местаvorheißen (о сигнале)
mil.поднимать домкратомaufbocken
inf.поднимать духaufpulvern (у кого-либо)
gen.поднимать духden Mut heben
tech.поднимать затонувшее судноbergen
mil.поднимать знамяdas Banner hissen
gen.поднимать знамя борьбыdie Fahne des Aufstandes erheben
gen.поднимать зыбьkräuseln (на воде)
gen.поднимать из водыaus dem Wasser hieven (лодку и т. п. Queerguy)
patents.поднимать изобретательскую деятельностьdie erfinderische Tätigkeit anheben
mil.поднимать капсулуeine Kapsel bergen
avia.поднимать капсулуeine Kapsel bergen (напр., на борт судна)
mil.поднимать картуdie Karte hervorheben
mil., navyподнимать катомkatten
gen.поднимать кверхуemporstrecken
geol.поднимать кернkernen (из скважины)
jarg.поднимать кипишStunk machen (Andrey Truhachev)
gen.поднимать чью-либо клюшкуjemandem den Stock haken
textileподнимать кожу из сыпниLeder aus den Sätzen ziehen
textileподнимать кожу из чанаLeder aus den Gruben ziehen
gen.поднимать культурный уровень народаdas kulturelle Niveau des Volkes heben
tech.поднимать лебёдкойhaspeln
mil.поднимать лебёдкойhochwinden
gen.поднимать лебёдкойaufdrehen
sport.поднимать лошадь в галопanspringen
paraglid.поднимать машину с грунтаFlugzeug abheben
gen.поднимать много пылиviel Staub aufwirbeln
inf.поднимать много шумаviel Aufhebens machen (Andrey Truhachev)
gen.поднимать много шумиху по поводу чего-либо, вокруг чего-либоviel Aufheben machen von D, um A
gen.поднимать много шуму по поводу чего-либо, вокруг чего-либоviel Aufheben machen von D, um A
gen.поднимать мятежrevoltieren (против кого-либо, против чего-либо)
gen.поднимать мятежmeutern
gen.поднимать мятежinsurgieren
sport.поднимать мячden Ball heben
sport, bask.поднимать мячden Ball vom Boden aufnehmen
fig.поднимать на более высокий уровеньnachziehen
mil., navyподнимать на бортaufnehmen (кабель, знаки ограждения)
nautic.поднимать на бортeinsetzen
fig., inf.поднимать на вилыaufspießen
gen.поднимать на восстаниеinsurgieren
weightlift.поднимать на грудьGewicht aufheben
weightlift.поднимать на грудьfrei umsetzen
weightlift.поднимать на грудьGewicht aufnehmen
oilподнимать на длину квадратаum Kellylänge anheben
tech.поднимать на земную поверхностьfördern
mil.поднимать на картеauf der Karte hervorheben
auto.поднимать на козлыhochbocken
hist.поднимать на мятежinsurgieren
gen.поднимать на ногиjem. wieder auf die Beine bringen helfen (Vas Kusiv)
tech.поднимать на поверхностьheben
gen.поднимать на поверхность заставлять всплытьheraufschwemmen (тж. перен.)
gen.поднимать на революциюrevolutionieren (кого-либо)
railw.поднимать на рельсыaufgleisen (подвижной состав, сошедший с рельсов)
gen.поднимать на рельсыaufgleisen (напр., вагон)
fig., inf.поднимать на рогаaufspießen
shipb.поднимать на слипaufslippen
nautic.поднимать на слипaufsipen (судно)
nautic.поднимать на слипaufschleppen
mil., navyподнимать на слипеauf einer Slipanlage trockensetzen (судно)
gen.поднимать на смехspotten (кого-либо)
gen.поднимать на смехherabziehen
gen.поднимать на смехhäkeln (кого-либо)
gen.поднимать на смехverlachen (Andrey Truhachev)
gen.поднимать на смехverhöhnen (Andrey Truhachev)
inf.поднимать на смехjemandenlächerlich machen (Andrey Truhachev)
idiom.поднимать на смехauf den Arm nehmen (Andrey Truhachev)
idiom.поднимать на смехaufziehen (Andrey Truhachev)
idiom.поднимать на смехnecken (Andrey Truhachev)
idiom.поднимать на смехuzen (Andrey Truhachev)
idiom.поднимать на смехfrotzeln (Andrey Truhachev)
gen.поднимать на смехjemanden zum besten halten
gen.поднимать на смехsich/jemanden/etwas zum Gespött machen (Andrey Truhachev)
gen.поднимать на смехjemanden zum besten haben
idiom.поднимать на смехfoppen (Andrey Truhachev)
idiom.поднимать на смехhänseln (Andrey Truhachev)
inf.поднимать на смехveräppeln (Andrey Truhachev)
avunc.поднимать на смехverhohnepipeln (кого-либо, что-либо)
inf.поднимать на смех кого-лaufziehen (Andrey Truhachev)
gen.поднимать на смехverspotten (Andrey Truhachev)
gen.поднимать на смехspotten (кого-либо, что-либо)
mil., navyподнимать на сушуtrockensetzen (судно)
mil., navyподнимать на таляхauftaljen
gen.поднимать наверхheraufnehmen
gen.поднимать наверхheraufholen
tech.поднимать на-гораzu Tage fördern
energ.ind.поднимать насосомhochpumpen
gen.поднимать настроениеStimmung heben (Лорина)
inf.поднимать настроениеaufpulvern (у кого-либо)
gen.поднимать настроениеaufheitern (Andrey Truhachev)
gen.поднимать настроениеdie Laune heben (Ремедиос_П)
gen.поднимать настроениеaufmuntern (кому-л. – jmdn Ремедиос_П)
gen.поднимать настроениеerheitern (Лорина)
gen.поднимать настроение компанииeine Gesellschaft aufheitern (Andrey Truhachev)
gen.поднимать ненужный скандалunnötig Porzellan zerbrechen
gen.поднимать ненужный шумunnötig Porzellan zerbrechen
mil.поднимать оружиеdie Waffen erheben
gen.поднимать палецaufzeigen (вызываясь ответить на вопрос учителя)
gen.поднимать паникуdie Panik schüren (Ремедиос_П)
shipb.поднимать парDampf aufmachen
gen.поднимать парbrachen
agr.поднимать парBrache umbrechen
sport.поднимать парусSegel beisetzen
sport.поднимать парусSegel aufziehen
shipb.поднимать парусSegel aussetzen
gen.поднимать парусаdie Segel ausbreiten
gen.поднимать парусаdie Segel setzen
gen.поднимать парусаdie Segel aufziehen
mil., navyподнимать парыaufdampfen
nautic.поднимать парыaufdämpfen
gen.поднимать парыDampf aufmachen
energ.ind.поднимать педальdas Pedal loslassen
energ.ind.поднимать педальdas Pedal freigeben
mil.поднимать перископdas Periskop ausfahren
comp.поднимать пероden Stift anheben
gen.поднимать петлиMaschen aufnehmen (при вязке)
gen.поднимать петлиrepassieren (на чулках)
gen.поднимать петли на чулкахStrümpfe repassieren
gen.поднимать петлюeine Masche auffangen
gen.поднимать плачKlage erheben (massana)
gen.поднимать плотинойanschützen (воду)
gen.поднимать по тревогеalarmieren
mining.поднимать по шахтному стволуaushängen
mining.поднимать по шахтному стволуauffahren
gen.поднимать престижdas Ansehen mehren (Andrey Truhachev)
gen.поднимать престижdas Ansehen heben (Andrey Truhachev)
gen.поднимать престижaufwerten
nautic.поднимать при помощи гинейgienen
gen.поднимать пыльstöhmen
gen.поднимать пыльstäuben
gen.поднимать пыльStaub machen
gen.поднимать пыльStaub aufwirbeln
gen.поднимать пыльstauben
nautic.поднимать рангоут к нокуauftoppen
gen.поднимать рекламную шумихуdie Reklametrommel rühren
sport.поднимать рекордный весdas Rekordgewicht heben
gen.поднимать рукуdie Hand heben
sport.поднимать руку победителяden Arm des Siegers heben
inf.поднимать с большим трудомhochwuchten
gen.поднимать часто что-либо упавшее с землиaufheben
gen.поднимать с одной стороныaufkippen
gen.поднимать с полаvom Boden aufnehmen (Andrey Truhachev)
gen.поднимать часто что-либо упавшее с полаaufheben
gen.поднимать с полаhochnehmen (Andrey Truhachev)
gen.поднимать с помощью лебёдкиanhieven (anoctopus)
construct.поднимать с помощью стропаmit Stropp heben
nautic.поднимать с помощью талей фаловheißen
nautic.поднимать сигналein Signal setzen
inf.поднимать скандалeinen Wirbel machen (Andrey Truhachev)
ironic.поднимать скандалeinen Aufstand machen (Andrey Truhachev)
inf.поднимать скандалTamtam um etwas machen (Andrey Truhachev)
inf.поднимать скандалeine Schau abziehen (Andrey Truhachev)
gen.поднимать спустившуюся петлюeine Laufmasche aufnehmen
nautic.поднимать флаг, гюйс ставить парусаsetzen
gen.поднимать затонувшее судноein Schiff bergen
inf.поднимать суматохуeine Schau abziehen (Andrey Truhachev)
gen.поднимать суматохуlärmen
nautic.поднимать талямиauftaljen
inf.поднимать тарарамeinen Wirbel machen (Andrey Truhachev)
inf.поднимать тарарамStunk machen (Andrey Truhachev)
inf.поднимать тарарамTamtam um etwas machen (Andrey Truhachev)
ironic.поднимать тарарамeinen Aufstand machen (Andrey Truhachev)
gen.поднимать тарарамLärm schlagen wegen etwas (Vas Kusiv)
gen.поднимать темуein Thema ansprechen (Ремедиос_П)
gen.поднимать темуein Thema zur Sprache bringen (Ремедиос_П)
gen.поднимать темуein Thema anschneiden (Ремедиос_П)
gen.поднимать темуein Thema aufgreifen (Лорина)
chem.поднимать тестоden Teiglockern
chem.поднимать тестоden Teigauflockern
gen.поднимать толчкомaufstoßen
gen.поднимать тостausbringen (за чьё-либо здоровье)
pomp.поднимать тост за чьё-либо здоровьеjemandes Gesundheit ausbringen
gen.поднимать тревогуalarmieren (Andrey Truhachev)
gen.поднимать тревогуAlarm schlagen
shipb.поднимать тросhieven
sport.поднимать тяжестиstemmen (напр., гирю)
gen.поднимать тяжестиLasten heben
gen.поднимать тяжестьeine Last heben
fig.поднимать ударами кнутаaufpeitschen
gen.поднимать уровеньdas Niveau heben (Лорина)
gen.поднимать уровень воды плотинойdas Waser hoch aufstauen
mil.поднимать флагdie Flagge aufziehen
nautic.поднимать флагdie Flagge setzen
shipb.поднимать флагFlagge hissen
gen.поднимать флагdie Flagge hissen
gen.поднимать флагflaggen
mil., navyподнимать флаг до половины флагштокаdie Flagge halbmast setzen
mil., navyподнимать флаг на грот-стеньгеFlagge im Großtopp hissen
nautic.поднимать флагиflaggen
mil., navyподнимать флаги на стеньгах мачтToppflaggen setzen (в бою)
mil., navyподнимать флаги расцвечиванияüber die Toppen flaggen
inf.поднимать хайTamtam um etwas machen (Andrey Truhachev)
ironic.поднимать хайeinen Aufstand machen (Andrey Truhachev)
inf.поднимать хайStunk machen (Andrey Truhachev)
inf.поднимать хайeinen Wirbel machen (Andrey Truhachev)
avia.поднимать хвостhochnehmen (о самолете при разбеге)
avia.поднимать хвостden Schwanz hochbekommen (о самолете при разбеге)
gen.поднимать целинуdie Erde aufreißen
agr.поднимать целинуNeuland umackern
agr.поднимать целинуNeuland gewinnen
hist.поднимать целинуurbar machen
gen.поднимать целинуLändereien urbar machen
gen.поднимать целинуschollern
gen.поднимать целинуstümmeln
gen.поднимать целинуNeuland urbar machen
gen.поднимать целинуLänd unter den Pflug nehmen
gen.поднимать целинуdie Scholle frisch umbrechen
gen.поднимать целинуLändereien urbar machen
econ.поднимать ценуden Preis anheben (Andrey Truhachev)
econ.поднимать цену на товарdie Ware im Preis aufschlagen
wrest.поднимать через мостüber die Brücke hinüber heben
mil.поднимать шарden Ball heißen
mil., navyподнимать шар-сигнал выхода в атакуAnlaufball hissen
mil., navyподнимать шар-сигнал выхода в атакуAnlaufball heißen
gen.поднимать шлагбаумden Schlagbaum aufziehen
mil.поднимать шлюпкуein Boot einbringen
sport.поднимать штангуdie Hantel heben
weightlift.поднимать штангу возле телаGewicht neben dem Körper ziehen
gen.поднимать шумAufheben machen (Лорина)
inf.поднимать шумeine Schau abziehen (Andrey Truhachev)
inf.поднимать шумTerz machen (marawina)
inf.поднимать шумeinen Wirbel machen (Andrey Truhachev)
inf.поднимать шумTamtam um etwas machen (Andrey Truhachev)
inf.поднимать шумauf die Pauke hauen
gen.поднимать шумLärm schlagen wegen etwas (Vas Kusiv)
gen.поднимать шумLärm machen
gen.поднимать шумlärmen
gen.поднимать шумrumoren
ironic.поднимать шумeinen Aufstand machen (Andrey Truhachev)
dial.поднимать шумrasaunen
gen.поднимать шумLärm schlagen
inf.поднимать шумStunk machen (Andrey Truhachev)
gen.поднимать шумbeschreien (вокруг кого-либо, вокруг чего-либо)
gen.поднимать шум вокруг своей персоныviel Aufhebens von sich machen (Andrey Truhachev)
gen.поднимать шум из-заetwas an die große Glocke hängen (чего-либо)
idiom.поднимать шум на ровном местеaus einer Mücke einen Elefanten machen (Andrey Truhachev)
inf.поднимать шумихуviel Staub aufwirbeln
inf.поднимать шумиху вокругeine Sache groß aufmachen (в печати; чего-либо)
gen.поднимать шумиху вокругetwas groß aufmachen (в печати; чего-либо)
inf.поднимать шумиху вокруг своей персоныviel Gewese von sich machen
mil.поднимать якорьden Anker lichten
mil.поднимать якорьden Anker hieven
nautic.поднимать якорьden Anker aufgehen
avia.подниматься в воздухabheben
avia.подниматься в воздухemporfliegen
avia.подниматься в воздухstarten (Andrey Truhachev)
gen.подниматься в воздухaufsteigen (Ин.яз)
gen.подниматься в гору в связкеaufseilen (альпинизм; sich)
econ.подниматься в ценеim Preis anziehen
econ.подниматься в ценеim Preis steigen
inf.подниматься в ценеins Geld wachsen
econ.подниматься в ценеaufschlagen
busin.подниматься в ценеsich verteuern
gen.подниматься в ценеim Wert steigen
gen.подниматься вверхin die Höhe schrauben (Лорина)
inf.подниматься вверхraufkommen
cyc.sportподниматься вверхauflaufen
gen.подниматься вверхnach oben gehen
lab.law.подниматься вверх по карьерной лестницеauf der Karriereleiter nach oben steigen (Midnight_Lady)
gen.подниматься вверх по карьерной лестницеdie Karriereleiter hochklettern (Brücke)
gen.подниматься ввысьin den Himmel ragen
gen.подниматься ввысьanstreben
gen.подниматься во весь ростsich aufrecken
gen.подниматься вследnachsteigen jemandem (за кем-либо, напр., по лестнице)
gen.подниматься вследnachsteigen (за кем-либо)
gen.подниматься выше по социальной лестницеdie Karriereleiter steil hochklettern (продвигаться по должности alyona1987)
gen.подниматься до небесin den Himmel steigen (Лорина)
gen.подниматься до рекордно высокого значенияauf ein historisches Hoch steigen (Ремедиос_П)
gen.подниматься до рекордного значенияauf ein historisches Hoch steigen (Ремедиос_П)
sport.подниматься из партераsich aus der Bankstellung erheben
sport.подниматься из партераsich aus der Banklage erheben
sport.подниматься из партераaus der Bodenlage aufstehen (в стойку)
mining.подниматься из шахтыfahren
gen.подниматься к вершинеzum Gipfel aufsteigen
shipb.подниматься к ветруtotsegeln
gen.подниматься к небуin den Himmel ragen
sport., cyc.sportподниматься к противнику на верхний край трекаauflaufen
gen.подниматься клубамиemporwirbeln
gen.подниматься куполомsich wölben
pomp., fig.подниматься на более высокую ступеньsich emporschwingen
pomp.подниматься на борьбуaufstehen (против кого-либо, против чего-либо)
gen.подниматься на борьбуsich zum Kampf erheben
paraglid.подниматься на высотуin die Höhe steigen
gen.подниматься на горуauf einen Berg steigen
gen.подниматься на горуbergan gehen
equest.sp.подниматься на дыбыSteigen
gen.подниматься на корабльan Bord gehen
gen.подниматься на крутую стенуeine steile Wand ersteigen
comp.games.подниматься на новый уровеньzum nächsten Level aufsteigen (Andrey Truhachev)
tech.подниматься на новый уровеньzur nächsten Stufe aufsteigen (Andrey Truhachev)
box.подниматься на ногиauf die Beine stellen
box.подниматься на ногиsich aufrichten
sport.подниматься на носкиaufzehen
gen.подниматься на отвесную стенуeine senkrechte Wand ersteigen
shipb.подниматься на поверхностьobenaufschwimmen
gen.подниматься на поверхностьemporkommen
gen.подниматься наверхhinaufkommen
gen.подниматься наверхHeraufziehen
gen.подниматься наверхhinauffahren
gen.подниматься наверхherauffahren
gen.подниматься наверхheraufgehen
inf.подниматься наверхraufkommen
gen.подниматься наверхheraufkommen
mining.подниматься на-гораausfahren (из шахты)
paraglid.подниматься над стартомStartstelle überhöhen
busin.подниматься по карьерной лестницеsich emporarbeiten (Andrey Truhachev)
busin.подниматься по карьерной лестницеweiterkommen (Andrey Truhachev)
busin.подниматься по карьерной лестницеsich heraufarbeiten (Andrey Truhachev)
busin.подниматься по карьерной лестницеKarriere machen (Andrey Truhachev)
busin.подниматься по карьерной лестницеsich hocharbeiten (Andrey Truhachev)
gen.подниматься по карьерной лестницеberuflich vorankommen (Ремедиос_П)
gen.подниматься по лестницамTreppen steigen
gen.подниматься по лестницеdie Treppe hinaufsteigen
gen.подниматься по лестницеeine Treppe hinaufsteigen
gen.подниматься по лестницеdie Stufen hinaufgehen
pomp.подниматься по лестницеeine Treppe emporsteigen
gen.подниматься по лестницеdie Stufen hinaufsteigen
publ.util.подниматься по лестницеLeiter besteigen
gen.подниматься по лестницеdie Treppe hochgehen (Vak4ik)
gen.подниматься по лестницеdie Treppe heraufsteigen
gen.подниматься по лестницеdie Treppe ersteigen
gen.подниматься по служебной лестницеhinaufkommen
gen.подниматься по социальной лестницеhinaufkommen
mining.подниматься по шахтному стволуbefahren (с целью осмотра)
gen.подниматься при броженииaufgären
gen.подниматься разгибомkippen
idiom.подниматься с коленsich von den Knien erheben (Andrey Truhachev)
sport.подниматься с помощью канатаsich aufseilen (в горах)
gen.подниматься с трудомsich mühselig erheben (Andrey Truhachev)
gen.подниматься с шумомaufrasseln
gen.подниматься со ступени на ступеньvon Stufe zu Stufe in der beruflichen Entwicklung steigen (в своей профессии)
gen.подниматься шатаясьauftaumeln
gen.поднимаясь на горуversteigen (sich)
idiom.подшучивать над кем-либо, поднимать на смех кого-лauf die Schippe nehmen (Andrey Truhachev)
gen.резко подниматьсяemporschnellen
sport.резко подниматься вверхsich hochschnellen
gen.роман поднимает наиболее острые проблемы современностиder Roman ist eine Auseinandersetzung mit den akutesten Problemen der Gegenwart
gen.роман поднимает современную темуder Roman behandelt ein Gegenwartsthema
inf.рывком подниматьaufzerren
berl.с трудом подниматьсяasten (на гору)
fig.с трудом подниматься вверхsich heraufarbeiten
fig.с трудом подниматься вверхsich hinaufarbeiten
gen.с трудом подниматься вверхhinaufarbeiten
fig.с шумом подниматьсяemporbrausen (о воде)
gen.скала круто поднималась ввысьder Felsen ragte schroff empor
gen.спелеологи не могли больше подниматься в горуdie Höhlenforscher konnten nicht weiter aufsteigen
chem.способность дрожжей поднимать тестоTriebkraft der Hefe
chem.способность поднимать тестоTriebkraft (z.B. der Hefe)
weightlift.судорожно подниматьmit rückender Bewegung heben
gen.температура больного поднимаетсяdas Fieber steigt
gen.температура поднимаетсяdas Thermometer steigt
food.ind.тесто не поднимаетсяTeig sitzt
food.ind.тесто поднимаетсяTeig läuft auf
gen.тесто поднимаетсяder Teig läuft auf
gen.тесто поднимаетсяTeig arbeitet
gen.тесто поднимается на дрожжахHefe treibt den Teig auf
gen.товары поднимаются в ценеdie Waren steigen im Preis
gen.у него поднимается температураer bekommt Fieber
gen.ураган поднимаетсяein Orkan erhebt sich
gen.уровень воды поднимаетсяder Wasserstand steigt
gen.ученики поднимают палец, когда хотят отвечатьdie Schüler strecken die Finger, wenn sie antworten wollen
gen.ученики поднимают руку, когда хотят отвечатьdie Schüler strecken die Hände, wenn sie antworten wollen
gen.цены на пшеницу поднимаютсяder Weizen zieht an
gen.эта пьеса поднимает вопросы из жизни студентовdieses Theaterstück ist eine Auseinandersetzung mit Fragen aus dem Leben der Studenten
Showing first 500 phrases