DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing повесься | all forms
SubjectRussianGerman
avunc.в таком случае мне остаётся только повеситьсяda kann ich mir gleich den Strick nehmen
idiom.в холодильнике мышь повесиласьgähnende Leere im Kühlschrank (Diese Wörter bedeuten, dass es im Kühlschrank überhaupt nichts oder nur sehr wenig zum Essen gibt, er ist absolut leer und es ist Zeit, sofort einkaufen zu gehen. Im Deutschen würde man eher von einer "gähnenden Leere im Kühlschrank" sprechen; Quelle russisch-in-wien.com Евгения Ефимова)
gen.если так дальше будет продолжаться, я повешусь!wenn es so weitergeht, nehme ich mir einen Strick!
inf.куда повесить пальто?wo soll der Mantel hin?
inf.не повесят же за это!den Kopf wird's nicht kosten!
inf.не повесят же за это!den Kopf wird's schon nicht kosten!
gen.нужно повесить картину по нижеman muss das Bild niedriger hängen
gen.он, обескураженный, повесил головуer ließ entmutigt den Kopf sinken
gen.он повесил свою спецовку в шкафer hängte seinen Arbeitskittel in den Spind
gen.он повесил свою спецовку в шкафчикer hängte seinen Arbeitskittel in den Spind
gen.она повесила в машине талисманsie hat ein Maskottchen im Auto aufgebammelt
gen.она повесила на верёвку такое мокрое белье, что с него теклоsie hängte die triefnasse Wäsche auf die Leine
gen.она повесила рубашку сушиться такой мокрой, что с неё капала водаsie hat das Hemd tropfnass zum Trocknen aufgehängt
gen.они хотели повесить предателяsie wollten den Verräter hängen
gen.пав духом, повесить головуden Kopf mutlos sinken lassen
gen.платье надо повесить в шкафdas Kleid gehört in den Schrank
gen.повесить белье на верёвкуdie Wäsche aufhängen (Andrey Truhachev)
gen.повесить в шкафin den Schrank hängen
mil.повесить вместеzusammenhängen (Andrey Truhachev)
gen.повесить головуden Kopf sinken lassen
fig.повесить головуden Kopf hängen lassen (Лорина)
fig.повесить головуden Kopf hängen (Лорина)
gen.повесить головуden Kopf hängen lassen
inf.повесить голову, пасть духомden Kopf hängenlassen (tolian)
gen.повесить кому-либо за плечи корзинуbekobern (с чем-либо)
gen.повесить за ушкоhenkeln
gen.повесить замокein Schloss vorlegen
gen.повесить замокein Schloss vorhängen
gen.повесить замок на дверьein Schloss vor die Tür legen
gen.повесить замок на дверьein Schloss an die Tür legen
gen.повесить занавески на окноdie Gardinen am Fenster aufhängen
mil.повесить заодноzusammenhängen (Andrey Truhachev)
gen.повесить картину на стенуein Bild an die Wand hängen
gen.повесить картину над диваномein Bild über das Sofa hängen
gen.повесить картину нижеein Bild niedriger hängen
gen.повесить на дом мемориальную доскуeine Tafel an einem Haus anbringen
gen.повесить на окна занавескиdie Fenster mit Gardinen behängen
gen.повесить на окна шторыdie Vorhänge an die Fenster hängen
publ.util.повесить на плечикиaufbügeln (костюм, платье)
gen.повесить на себяsich aufhalsen (обязанности, трудную работу Abete)
gen.повесить что-либо на уровне глазetwas in Augenfältchen anbringen
fig.повесить на шеюaufhalsen (Andrey Truhachev)
gen.повесить носden Kopf hängen lassen (Vas Kusiv)
gen.повесить носdie Flügel hängen lassen (Vas Kusiv)
inf.повесить носdie Ohren hängen lassen
gen.повесить носdas Maul hängen lassen
gen.повесить объявлениеeinen Anschlag machen
humor.повесить пальто на вешалкуaufhängen
gen.повесить полотенце на гвоздьdas Handtuch an einen Nagel aufhängen
gen.повесить портьеру на дверьeinen Vorhang an die Tür hängen
gen.повесить ружье через плечоeine Flinte überhangen
mil.повесить рядомzusammenhängen (Andrey Truhachev)
idiom.повесить себе камень на шеюsich einen Klotz ans Bein binden (Andrey Truhachev)
gen.повесить себе на шеюsich aufhalsen (Andrey Truhachev)
gen.повесить телефонную трубкуden Hörer einhängen
gen.повесить трубкуden Hörer auflegen (телефона)
comp., MSповесить трубкуAuflegen
gen.повесить трубкуaufhängen (телефона)
gen.повесить у входа в дом табличкуeine Tafel an einem Haus anbringen (с фамилией жильца)
gen.повесить что л. на гвоздьetwas an den Nagel hängen
gen.повесь картину над столомhäng das Bild über den Tisch
gen.повесь картину чуточку вышеhänge das Bild eine Idee höher
gen.повесь свои вещи как следует в шкаф!hänge deine Sachen ordentlich in den Schrank!
gen.повесьте пальто на вешалкуhängen Sie den Mantel an den Kleiderhaken
gen.пусть лучше меня повесят!eher will ich hängen!
gen.сейчас я повешу туда картинуich hänge gleich das Bild hin
gen.скорее пусть меня повесят!lieber lasse ich mich hängen!
gen.скорее пусть меня повесят!eher lasse ich mich hängen!
gen.скорее я повешусь!eher will ich hängen!
tel.снова повесить трубкуzurückhängen (Andrey Truhachev)
inf.тебя же за это не повесятman wird dir nicht gleich den Kopf abreißen
gen.фашисты повесили его отцаdie Faschisten haben seinen Vater erhängt
gen.шпиона повесилиder Spitzel wurde aufgehängt
inf.этого типа повесить малоer ist reif für den Galgen
inf.этого типа повесить малоer gehört an den Galgen
gen.я иду на чердак повесить белье для сушкиich gehe auf den Dachboden, um Wäsche zu trocknen
commun.я повесил трубку.ich habe aufgehängt. (s5aiaman)