DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing по причине | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianGerman
tech.автоматическое выключение по причине неисправностиStoerabschaltung (Anna_83)
gen.возникшие по различным причинамunterschiedlich entstandene (напр., заболевания, неисправности Abete)
lawвсесоюзный институт по изучению причин и по разработке мер предупреждения преступностиUnionsinstitut zum Studium der Kriminalitätsursachen und zur Erarbeitung vorbeugender Kriminalitätsbekämpfungsmaßnahmen
lawвсесоюзный институт по изучению причин и по разработке мер предупреждения преступностиAllunionsinstitut zum Studium der Kriminalitätsursachen und zur Erarbeitung vorbeugender Kriminalitätsbekämpfungsmaßnahmen
railw.грузовой вагон, исключённый из состава поезда по причинам коммерческой или технической эксплуатацииDifferenzwagen (ГДР)
lawзавещание, сделанное в присутствии бургомистра и свидетелей, когда по каким-либо причинам завещатель не мог его заверить у нотариусаDorftestament
econ.земли, пустующие по причинам социального характераSozialbrache (напр., уход крестьян на заработки в город)
gen.и по этой причинеdaher (I. Havkin)
mil.комиссия по расследованию причин летных происшествийFlugunfall-Untersuchungsausschuss
lawнеявка по уважительной причинеentschuldbares Fernbleiben
lawнеявка по уважительной причинеentschuldbares Nichterscheinen
lawнеявка по уважительной причинеentschuldigtes Fernbleiben
lawнеявка по уважительной причинеentschuldigtes Fehlen
lawнеявка по уважительной причинеberechtigtes Nichterscheinen
lawнеявка по уважительной причинеentschuldigtes Nichterscheinen
lawнеявка по уважительной причинеentschuldbares Fehlen
gen.Общество по исследованию причин несчастных случаев на транспортеGesellschaft für Ursachenforschung bei Verkehrsunfällen (ФРГ)
lawобязанность по возмещению ущерба исходя из причиныSchadenseinstandspflicht dem Grunde nach (перевод мой на основе комментариев юриста Praline)
railw.остановка поезда по техническим причинамBetriebshalt
railw.остановка поезда по техническим причинамBetriebsaufenthalt
tech.остановка по техническим причинамBetriebsaufenthalt
lawотвод судьи по причине его пристрастностиBefangenheitsablehnung des Richters
psychol.отгороженность по причине боязни людейExanthropie
shipb.отказ по причине изнашиванияVerschleißausfall
lawотказать в принятии искового заявления по причине неподсудности дела данному судуdie Klage wegen Unzuständigkeit des Gerichtes zurückweisen (Hasberger, Seitz und Partner)
gen.отклонить что-либо по разного рода причинамetwas aus vielerlei Gründen ablehnen
environ.отпуск по социальным причинамUrlaub aus sozialen Gründen
gen.отсутствие по неуважительной причинеunentschuldigtes Fehlen
med.отсутствие по причине болезниAbwesenheit wegen Krankheit (Лорина)
gen.отсутствие по причине болезниKrankheitsausfall, m, -fälle (Федор Юркин)
school.sl.отсутствие по уважительной причинеentschuldigtes Fehlen (entschuldigtes Fernbleiben marinik)
lawотсутствие по уважительной причинеentschuldigtes Ausbleiben
gen.отсутствовать по уважительной причинеentschuldigt fehlen
mil.офицер по расследованию причин летных происшествийFlugunfall-Untersuchungsoffizier
econ.переселяться по экономическим причинамaus wirtschaftlichen Gründen auswandern (Andrey Truhachev)
gen.по возрастным причинамaus Altersgründen
gen.по вполне понятным причинамfüglich (OLGA P.)
gen.по вполне понятным причинамerklärlicherweise
gen.по вполне понятным причинамaus naheliegenden Gründen
gen.по вполне понятным причинамaus leicht erklärlichei Gründen
gen.по вполне понятным причинамaus leicht erklärlichen Gründen
med.по достаточно веской причинеaus einem triftigen Grund (Александр Рыжов)
lawпо другим причинамaus sonstigen Gründen (Лорина)
gen.по другим причинамaus anderen Gründen (Лорина)
busin.по зависящим от него причинамaus von ihm zu vertretenden Gründen (Выровая Анна)
gen.по какой причинеweswegen (Andrey Truhachev)
gen.по какой причине?warum?
gen.по какой причине?weshalb?
gen.по какой причине?aus welchem Grunde?
gen.по какой причине?weswegen?
gen.по какой причине?aus welchem Grund?
gen.по какой причине ты не явился?aus welchem Gründe bist du nicht gekommen?
gen.по какой-то причинеaus irgendeinem Grund
gen.по личным причинамaus persönlichen Gründen (Mookys)
gen.по логическим причинамsinnvollerweise (dolmetscherr)
gen.по любой причинеaus jedem Grund (Лорина)
lawпо любой причинеgleich aus welchem Grund (Лорина)
lawпо любой причинеaus welchem Grunde auch immer (Лорина)
gen.по любой причинеgleich aus welchem Grunde (Лорина)
gen.по невыясненной пока причинеaus noch ungeklärter Ursache (Pretty_Super)
gen.по невыясненным причинамaus bisher ungeklärten Gründen (OLGA P.)
lawпо независящим от Заказчика причинамaus Gründen, die der Auftraggeber nicht zu vertreten hat (Muttersprachler)
lawпо независящим от Подрядчика причинамaus Gründen, die der Auftragnehmer nicht zu vertreten hat (Muttersprachler)
lawпо независящим от него причинамohne Verschulden (SKY)
bank.по независящим причинамaus nicht vertretbaren Gründen
lawпо необоснованной причинеaus unbegründetem Grund (Лорина)
gen.по необъяснимой причинеaus einem unergründlichen Anlass
gen.по необъяснимым причинамaus unerfindlichen Gründen
gen.по необъяснимым причинамaus unerklärlichen Gründen
gen.по непонятным для меня причинамaus mir unverständlichen Gründen
gen.по непонятным для меня причинамaus mir nicht einleuchtenden Gründen
gen.по непонятным причинамaus unerfindlichen Gründen
gen.по непонятным причинамaus unerklärlichen Gründen
inf.по непредвиденным причинамaufgrund unvorhergesehener Hindernisse (Andrey Truhachev)
inf.по непредвиденным причинамaufgrund unvorhergesehener Störungen (Andrey Truhachev)
inf.по непредвиденным причинамaus nichtvorhersehbaren Gründen (Andrey Truhachev)
gen.по неуважительной причинеunentschuldigt
gen.по неуважительной причинеaus einem nicht triftigen Grund
gen.по неясным причинамaus unklarem Anlass (Лорина)
gen.по обоснованной причинеaus begründetem Anlass (Лорина)
gen.по объективным причинамaus objektiven Gründen (Лорина)
polit.по политическим причинамaus politischen Gründen (Andrey Truhachev)
gen.по понятным причинамaus nachvollziehbaren Gründen (Alex Krayevsky)
gen.по понятным причинамaus erklärbaren Gründen
gen.по понятным причинамaus naheliegenden Gründen
gen.по вполне понятным причинамerklärlicherweise
gen.по правовым причинамaus rechtlichen Gründen (IrinaH)
lawпо каким-либо причинамaus welchen Gründen (Лорина)
lawпо причинамaus den Gründen (Лорина)
gen.по причинам организационного характераaus organisatorischen Gründen (wanderer1)
med.по причинам, связанным со здоровьемaus gesundheitlichen Gründen (Andrey Truhachev)
gen.по причине чего-либоaufgrund (Alex Krayevsky)
gen.по причинеaus Grund (makhno)
med.по причинеim Rahmen (Лорина)
ed.по причинеdurch (Andrey Truhachev)
lawпо причинеaus dem Grund (Лорина)
lawпо какой-либо причинеaus welchem Grunde auch immer (Лорина)
gen.по причинеob (чего-либо)
gen.по причинеauf Grund
med.по причинеwegen (Timur Bessarab)
gen.по какой-либо причинеaus irgendwelchem Grund (Лорина)
offic.по причине большого количества обращенийaufgrund des hohen Aufkommens (Sona Parova)
gen.по причине времениaus zeitlichen Gründen (Лорина)
gen.по причине жары они реализовали в последние месяцы много напитковwegen der Hitze haben sie in den letzten Monaten viele Getränke umgesetzt
gen.по причине заболеванияwegen Erkrankung (Andrey Truhachev)
bank.по причине, зависящей от работодателяaus einem vom Arbeitgeber zu vertretenden Grund
lawпо причине изменения обстоятельствaufgrund eintretender Umstände (Andrey Truhachev)
gen.по причине массовых заболеванийinfolge von Massenerkrankungen
gen.по причине небрежностиdurch Fahrlässigkeit (Andrey Truhachev)
gen.по причине неожиданно высокого спросаaufgrund unerwartet hoher Nachfrage (Alex Krayevsky)
lawпо причине нетрудоспособностиaus Anlass der Arbeitsunfähigkeit (dolmetscherr)
busin.по причине неудовлетворительной дисциплиныaus disziplinarischen Gründen (Andrey Truhachev)
busin.по причине неудовлетворительной дисциплиныaus disziplinären Gründen (Andrey Truhachev)
gen.по причине отсутствияin Ermangelung +Gen./von+Dat. (bekserg)
meteorol.по причине плохих погодных условийwegen der schlechten Wetterlage (Andrey Truhachev)
mil.по причине плохого состояния дорогdurch schlechte Wegeverhältnisse (Andrey Truhachev)
lawпо причине правовой защиты данныхaus datenschutzrechtlichen Gründen (Лорина)
lawпо причине произошедших изменений обстоятельствaufgrund eintretender Umstände (Andrey Truhachev)
gen.по причине смешенияauf Grund einer Verwechslung
econ.по причине сокращения штатовwegen Personalabbau (Andrey Truhachev)
lawпо причине стремления к справедливостиaus Billigkeitsgründen (dolmetscherr)
product.по причине технических измененийWegen technischer Änderungen (Andrey Truhachev)
gen.по причине того, чтоaus dem Grund, dass (Лорина)
lawпо причине того,чтоauf Grund dessen, dass (Andrey Truhachev)
gen.по причине того,чтоaufgrund dessen, dass (Andrey Truhachev)
tech.по производственным причинамbetriebsbedingt (Andrey Truhachev)
gen.по производственным причинамaus Betriebsgründen (Лорина)
product.по производственным причинамdurch betriebliche Gründe (Лорина)
inf.по простой причинеaus einem kühlen Grunde
gen.по профессиональным причинамaus beruflichen Gründen (LoneBlond)
gen.по различным причинамaus verschiedenen Gründen (dolmetscherr)
gen.по разным причинамaus diversen Gründen
gen.по ряду причинaus mehreren Gründen (Ремедиос_П)
gen.по ряду причинaus einer Reihe von Gründen (SKY)
gen.по семейным причинамaus familiären Rücksichten
lawпо серьёзной причинеaus wichtigem Grund (Лорина)
lawпо серьёзным причинамaus wichtigen Gründen
gen.по следующей причинеaus folgendem Grund (Alex Krayevsky)
lawпо следующим причинамaus folgenden Gründen (Лорина)
mil.по тактическим причинамaus taktischen Grund
gen.по техническим причинамaus technischen Gründen
gen.по производственно-техническим причинамaus betriebstechnischen Gründen (Adalina)
gen.по техническим причинамaus betrieblichen Gründen (SIEMENS_VAI)
gen.по той же причинеebendeswegen
gen.по той же причинеaus dem gleichen Grund
gen.по той же причинеaus demselben Grund
gen.по той же причинеebendeshalb
gen.по той же самой причинеaus dem gleichen Grund
gen.по той же самой причинеaus demselben Grund
gen.по той же самой причинеebendeswegen
gen.по той же самой причинеebendeshalb
gen.по той простой причине, что ... aus dem einfachen Grunde, dass ...
idiom.по той причине ..., чтоin der Form, dass (Pavel_Evlakhov)
gen.по той простой причине, что ... aus dem einfachen Grund, dass ...
gen.по той простой причине, чтоauf Grund der einfachen Tatsache, dass (..ich ein Mann bin. OLGA P.)
gen.по той простой причине, чтоaus dem einfachen Grunde, dass
context.по уважительной причинеunverschuldet (Es wird eine Nachzahlung des Taschengeldes erfolgen, wenn Sie unverschuldet den Auszahltermin nicht wahrnehmen konnten (u. a. stationärer Krankenhausauf-enthalt, Termine beim BAMF oder Gericht). 4uzhoj)
lawпо уважительной причинеaus einem wichtigen Grund (Лорина)
offic.по уважительной причинеaus wichtigem Grund (Лорина)
gen.по уважительной причинеaus einem triftigen Grund
gen.по уважительным причинамaus wichtigen Gründen (Лорина)
lawпо уважительным причинамmit angemessenem Aufwand (art_fortius)
gen.по уважительным причинамaus schwerwiegenden Gründen (Лорина)
busin.по указанным причинамaus den obwaltenden Gründen
tech.по функциональным причинамfunktionsbedingt (YuriDDD)
gen.по целому ряду причинaus mehreren Gründen (Ремедиос_П)
philos.по этическим причинамaus ethischen Gründen (Andrey Truhachev)
gen.по этой же причинеaus demselben Grund
gen.по этой же причинеaus dem gleichen Grund
gen.по этой причинеum deswillen (a_b_c)
gen.по этой причинеdemgemäß (Andrey Truhachev)
gen.по этой причинеsodass (Andrey Truhachev)
gen.по этой причинеvor diesem Grund (dolmetscherr)
gen.по этой причинеin Anbetracht dessen (Ремедиос_П)
gen.по этой причинеaus diesem Grunde
gen.по этой причинеdaraufhin (Евгения Ефимова)
gen.по этой причинеdeswegen
gen.по этой причинеaus diesem Grund
gen.по этой причинеinfolgedessen
inf., humor.по этой самой причинеaus diesem kühlen Grunde
inf., humor.по этой самой причинеaus diesem kühlen Grund
weld.потери времени по организационным причинамorganisationsgebundene Zeitverluste
weld.потери времени по производственным причинамproduktionsgebundene Zeitverluste
mil.потерпеть неудачу по причине превосходящих сил противникаan überlegenem Feind scheitern (Andrey Truhachev)
lawпредставление о принятии мер по устранению причин и условий, способствующих совершению преступления verbindlicherVorschlag von Maßnahmen zur vorbeugenden Verbrechensbekämpfung
lawпредставление о принятии мер по устранению причин и условий, способствующих совершению преступления verbindlicherVorschlag von Maßnahmen zur vorbeugenden Kriminalitätsbekämpfung
gen.Пришлите обратно ответное письмо по причинам защиты данных только в закрытом конверте или в конверте с окошком.Senden Sie das Antwortschreiben aus Gründen des Datenschutzes nur im verschlossenen Briefumschlag oder Fensterbriefumschlag zurück. (Alex Krayevsky)
mil.провалиться по причине превосходящих сил противникаan überlegenem Feind scheitern (Andrey Truhachev)
econ.простой по организационным причинамorganisatorisch bedingte Wartezeit
econ.простой по техническим причинамtechnisch bedingter Stillstand
f.trade.простой по техническим причинамtechnisch bedingte Wartezeit
econ.простой по техническим причинамtechnisch bedingte Haltezeit
econ.процесс формирования затрат по определяющим причинамKostenverursachenprozess
econ.смена, не отработанная по неуважительным причинамFehlschicht
mil.сорваться о планах по причине превосходящих сил противникаan überlegenem Feind scheitern (Andrey Truhachev)
econ.уволенный по производственным причинамbetriebsbedingt gekündigt (Andrey Truhachev)
econ.уволить по производственным причинамbetriebsbedingt kündigen (Andrey Truhachev)
econ.увольнять по производственным причинамbetriebsbedingt kündigen (Andrey Truhachev)
gen.указывает на причину: поaus
econ.учёт затрат по причинам их возникновенияVerursachungskostenrechnung
econ.эмигрировать по экономическим причинамaus wirtschaftlichen Gründen auswandern (Andrey Truhachev)