Subject | Russian | German |
law | апелляционный суд по гражданским делам | Berufungsgericht in Zivilsachen (Andrey Truhachev) |
patents., amer. | апелляционный суд по таможенным и патентным делам | Gerichtshof für Beschwerden in Zoll- und Patentsachen |
hist. | бригада комитета по делам искусств СССР | Kunstkomitee (Bärbel Sachse) |
sport. | Будапештский комитет по делам физической культуры и спорта | Budapester Komitee für Körperkultur und Sport |
patents. | Бюллетень Ведомства по делам изобретений и патентов | Bekanntmachungen des Amtes für Erfindungs- und Patentwesen |
patents. | Бюллетень Ведомства по делам изобретений и патентов ГДР | Bekanntmachungen des Amtes für Erfindungs- und Patentwesen der Deutschen Demokratischen Republik |
patents. | Бюллетень Ведомства по делам изобретений и патентов ГДР | Bekanntmachungen des Amtes für Erfindungs- und Patentwesen der DDR |
patents. | Бюллетень по вопросам патентного дела, охраны образцов и товарных знаков | Blatt für Patent-, Muster- und Zeichenwesen |
patents. | Бюро по делам новаторов | Büro für die Neuererbewegung |
gen. | бюро по делам переселенцев | Aussiedlerbüro (PlisT) |
mil., Germ. | бюро по делам церкви | Dekanat |
mil., Germ. | бюро по делам католической церкви при министерстве обороны | Militärbischofsamt |
gen. | в связи с делом по оформлению усыновления | anlässlich eines Adoptionsverfahrens (Пример из источника: "Zuletzt wurde den Angaben zufolge im Jahr 1994 anlässlich eines Adoptionsverfahrens ein Strafregisterauszug bestellt." – И наконец согласно показаниям (данным) в 1994 году в связи с делом по оформлению усыновления был произведен запрос с целью получения выписки из реестра судимости." Alex Krayevsky) |
gen. | Ведомство по делам беженцев | Flüchtlingsamt (Grossmann) |
patents., obs. | Ведомство по делам изобретений и патентов | Amt für Erfindungs- und Patentwesen (ГДР) |
patents., GDR | Ведомство по делам изобретений и патентов ГДР | Amt für Erfindungs- und Patentwesen der Deutschen Demokratischen Republik |
gen. | ведомство по делам иностранных граждан | Auslandsamt (ivvi) |
gen. | ведомство по делам иностранных граждан | Ausländeramt (ivvi) |
gen. | Ведомство по делам иностранцев | ABH (Ausländerbehörde Sonn) |
gen. | Ведомство по делам миграции | Amt für Migration (Brücke) |
gen. | ведомство по делам молодёжи | Jugendamt (marinik) |
gen. | ведомство по делам населения | Amt für Einwohnerwesen (Fesh de Jour) |
gen. | Ведомство по делам несовершеннолетних | Jugendfürsorge (ФРГ) |
gen. | ведомство по делам школы | Schulamt |
gen. | ведомство по делам школы | Schulaufsichtsbehörde |
tech. | ведомство по уголовным делам ФРГ | Bundeskriminalamt |
gen. | Верховный комиссар по делам беженцев | Hochkommissar für Flüchtlinge (ООН grafleonov) |
sport. | Верховный Комитет по делам физической культуры и спорта при Совете Министров Венгерской Народной Республики | Zentralkomitee für Körperkultur und Sport beim Ministerrat der Volksrepublik Ungarn |
patents. | Верховный сенат по делам патентов и товарных знаков | Patentsenat |
patents., austrian | Верховный сенат по делам патентов и товарных знаков | Oberster Patent- und Markensenat |
law | верховный суд по делам о картелях | Kartellobergericht (Австрия) |
patents. | возмещение расходов по ведению дела проигравшей стороной выигравшей стороне | Parteientschädigung |
law | возобновить производство по делу | das Verfahren wiederaufnehmen (Лорина) |
gen. | возражение не по делу | ein unsachlicher Einwand (Andrey Truhachev) |
patents. | возражение против иска, заключающееся в том, что по данному делу уже имеется вошедшее в силу решение суда | Einrede der beurteilten Sache (Швейцария) |
law | выйти за рамки иска по делу | über Sachverhalte herausgehen |
patents. | высшая апелляционная плата Верховного суда Австрии по делам о патентах и товарных знаках | Patent- und Markensenat |
patents. | высшая апелляционная плата Верховного суда Австрии по делам о патентах и товарных знаках | Oberster |
construct. | генеральный инспектор по делам строительства | Generalbaurat (Andrey Truhachev) |
patents. | Германское управление по измерительному делу и испытанию товаров | Deutsches Amt für Messwesen und Warenprüfung |
gen. | Гессенский совет по делам беженцев | Hessischer Flüchtlingsrat (ФРГ) |
inf. | говорить много и не по делу | Vom Hundertsten ins Tausendste kommen (Xenia Hell) |
inf. | говорить не по делу | salbadern |
fig. | говорить по делу | bei der Sache bleiben (Andrey Truhachev) |
fig. | говорить по делу | vernünftig reden (Andrey Truhachev) |
gen. | говорить по делу | sachlich reden mit (Andrey Truhachev) |
patents. | головное бюро по делам новаторов | Leitbüro für die Neuererbewegung |
sport. | городской комитет по делам физической культуры и спорта | städtisches Komitee für Körperkultur und Sport |
patents. | Государственный Комитет Совета Министров СССР по делам изобретений и открытий | das Staatliche Komitee des Ministerrates der UdSSR für Erfindungs- und Entdeckungswesen |
patents., austrian | Государственный комитет Совета Министров СССР по делам изобретений и открытий SU | Patentamt |
patents., swiss. | Государственный комитет Совета Министров СССР по делам изобретений и открытий SU | Eidgenössisches Amt für Geistiges Eigentum |
patents., GDR | Государственный комитет Совета Министров СССР по делам изобретений и открытий SU | Amt für Erfindungs- und Patentwesen |
patents., Germ. | Государственный комитет Совета Министров СССР по делам изобретений и открытий SU | Deutsches Patentamt (nationale Bezeichnungen) |
construct. | Государственный комитет Украины по делам градостроительства и архитектуры | Staatliches Komitee der Ukraine für Städtebau und Architektur (Лорина) |
mil. | данные по делу | Angaben zur Sache |
gen. | движение дела по инстанциям | Instanzenweg |
gen. | дело было всё-таки передано в управление/ведомство по делам молодёжи | die Akte wurde doch ans Jugendamt weitergeleitet (reverso.net Andrey Truhachev) |
gen. | дело было закончено по-хорошему | die Sache war im guten beigelegt |
gen. | дело выглядит по-другому | die Sache hat ein anderes Ansehen gewonnen |
inf., contempt. | дело движется по бюрократическим инстанциям | der Antrag läuft erst durch die Mühle der Bürokratie |
inf., contempt. | дело движется по бюрократическим инстанциям | der Antrag läuft erst durch die Mühle der Verwaltung |
gen. | дело идёт как по маслу | das Ding geht wie gehext |
inf. | дело идёт как по маслу | es geht wie geschmiert |
inf. | дело идёт как по маслу | das geht ja wie's Brezelbacken |
inf. | дело идёт как по маслу | das geht ja wie's Brezelbacken |
gen. | дело идёт как по маслу | die Sache klappt |
gen. | дело обернулось по-другому | sich gewendet |
gen. | дело планировалось первоначально по-другому | die Sache war ursprünglich anders geplant |
gen. | дело по оформлению усыновления процессе раследования преступления | Adoptionsverfahren (Alex Krayevsky) |
patents. | дело по полезным образцам | Gebrauchsmustersache |
mil. | дело по проверке жалобы | Beschwerdeangelegenheit |
mil. | дело по разбору дисциплинарного проступка | Disziplinarverfahren |
mil. | дело по рассмотрению жалобы | Beschwerdeangelegenheit |
gen. | дело пошло по ложному пути | die Sache ist auf ein falsches Gleis geraten |
gen. | дело пошло по неверному пути | die Sache ist auf ein falsches Gleis geraten |
gen. | дело представляется совсем по-иному | die Sache bekommt ein ganz neues Gesicht |
gen. | дело представляется совсем по-иному | die Sache bekommt ein ganz anderes Gesicht |
gen. | дело, разыгрываемое как по нотам | ein abgekartetes Spiel |
gen. | дело шло как по маслу | die Sache ging gut vonstatten |
gen. | Департамент по делам беженцев | Asylamt (dolmetscherr) |
patents. | до слушания ответчиков по существу дела | vor der Verhandlung des Beklagten zur Hauptsache |
gen. | допрашивать кого-либо по делу H | jemanden zur Sache N vernehmen (в суде) |
gen. | ездить по делам | dienstlich reisen |
gen. | ей приходится много бегать по этому делу | sie hat viel Lauferei mit dieser Sache |
gen. | если говорить по существу дела | vom Wesen her |
gen. | жалоба в суд по мелкому делу | Bagatellklage |
gen. | жалоба частного лица по делу, возбуждённому прокурором | Nebenklage |
patents. | Журнал по делам патентов и товарных знаков | Patent and Trademark Review |
gen. | задержка по важному делу | eine wichtige Abhaltung |
gen. | задержка по делам службы | eine geschäftliche Verhinderung |
gen. | задержка по делам службы | eine dienstliche Verhinderung |
gen. | задержка по неотложному делу | eine dringende Abhaltung |
gen. | задержка по серьёзному делу | eine ernstliche Abhaltung |
gen. | закон о судах по делам несовершеннолетних | Jugendgerichtsgesetz |
mil. | закон о суде по делам молодёжи | Jugendgerichtsgesetz |
law | закрытие производства по делу | Einstellung des Verfahrens (Лорина) |
gen. | заместитель директора по коммерческим делам | Handelsleiter |
mil. | занятие по взрывному делу | Sprengübung |
mil. | занятие по инженерному делу | Pionierübung |
law | заочное производство по делам отсутствующих и беглых преступников | Ungehorsamsverfahren gegen Abwesende und Flüchtige |
law | заочное производство по делу | Abwesenheitsverfahren |
patents. | записка по делу | Schriftsatz |
patents. | заявление по делу частного обвинения | Strafantrag (напр., по делу о нарушении патента) |
gen. | Земельное ведомство по делам граждан и вопросам общественного порядка | Landesamt für Bürger- und Ordnungsangelegenheiten (IrinaH) |
gen. | злопыхательствовать по поводу положения дел | über die Zustände meckern |
law | извещение о передаче поступившего дела по подсудности | Abgabenachricht |
law | извещение о передаче поступившего дела по принадлежности | Abgabenachricht |
law | извещение учреждения о передаче поступившего к нему дела по принадлежности другому учреждению | Abgabenachricht |
gen. | изучение литературы по специальности было для меня полезным делом | das Studium der Fachliteratur war für mich lehrreich |
gen. | императорское ведомство по делам печати | reichsschrifttumskammer (chehlovaL87) |
hist. | Имперское управление по делам молодёжи | Reichsjugendführung (в нацистской Германии Ремедиос_П) |
gen. | инспектор ведомства по делам школы | Schulaufsichtsbeamter |
law | типовая инструкция по рационализаторскому делу на предприятии | VV-Fibel Verbesserungsvorschlag-Fibel |
mil. | инструкция по стрелковому делу | Schießanweisung |
mil. | инструкция по стрелковому делу | Schießanleitung |
patents. | информационно-поисковый центр Ведомства по делам изобретений и патентов | Information- und Recherchezentrum im Amte für Erfindungs- und Patentwesen |
law | истец по делам наследства | Erbschaftskläger |
law | истец по делу о нарушении | Verletzungskläger (патентных прав) |
law | истец по делу о предоставлении принудительной лицензии | Zwangslizenzkläger |
patents. | истец по делу о признании патента недействительным | Nichtigkeitskläger |
law | истец по делу об обжаловании | Anfechtungskläger |
law | истец по делу об опротестовании | Anfechtungskläger |
law | истец по делу об оспаривании | Anfechtungskläger |
meat. | квалифицированный специалист по мясному делу | Fleischfacharbeiter |
gen. | Коллегия Верховного суда по уголовным делам | Strafsenat des Obersten Gerichts (ГДР) |
gen. | коллегия по делам несовершеннолетних | Jugendkammer |
gen. | коллегия по уголовным делам | Strafsenat (судов второй и третьей инстанции) |
gen. | коллегия по уголовным делам | Strafsenat (суда второй и третьей инстанций) |
mil. | командирован- ный по служебным делам | kommandiert zur Dienstleistung |
busin. | комиссия из кредиторов по конкурсному делу | Gläubigerausschuss |
patents., amer. | Комиссия по делам интерференции патентов | Ausschuss für Interferencesachen |
ed. | комиссия по делам несовершеннолетних | Kommission für Minderjährige |
gen. | комиссия, разбирающая дела по денацификации | Entnazifizierungskommission |
nautic. | комитет по делам портов | Hafenkomitee |
gen. | комитет по делам спорта | Sportausschuss |
tech. | Комитет по стандартизации в области пожарного дела | Normenausschuss Feuerwehrwesen (ФРГ) |
tax. | Конвенция о взаимной административной помощи по налоговым делам | Übereinkommen über die gegenseitige Amtshilfe in Steuersachen (Dominator_Salvator) |
law | Конвенция о вручении за границей судебных или внесудебных документов по гражданским или торговым делам, подписанная в Гааге 15 ноября 1965 года | Übereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- oder Handelssachen, unterzeichnet in Den Haag am 15. November 1965 (Лорина) |
law | Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам | Übereinkommen über die Rechtshilfe und Rechtsbeziehungen in Zivil-, Familien- und Strafsachen (Лорина) |
gen. | консультант по налоговым делам | Steuerberater |
gen. | консультант по торговым делам | Handelsbeirat |
patents. | консультационный день по патентным делам | Patentsprechtag (Австрия) |
gen. | Конференция министров по делам образования и религии | Kultusministerkonferenz (ФРГ) |
gen. | коротко и по делу | in der Kürze liegt die Würze (Xenia Hell) |
gen. | материал по делу Мюллера | die Akten Müller |
law | межрайонный суд по гражданским делам | Zwischenbezirkszivilgericht (Лорина) |
gen. | министерство по делам культов | Kultministerium (в некоторых землях ФРГ; ведает тж. вопросами культуры и просвещения) |
gen. | Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий | Ministerium der Russischen Föderation für Zivilverteidigung, Ausnahmesituationen die Beseitigung der Folgen von Naturkatastrophen (google.com, google.com SergeyL) |
gen. | министр по делам культов | Kultusminister (в некоторых землях Германии; ведает вопросами образования, религии и культуры) |
gen. | министр по делам семьи | Familienminister |
gen. | министры иностранных дел совещались по поводу заключения мирного договора | die Außenminister konferierten über den Abschluss des Friedensvertrages |
gen. | мы дальше побежали по делам. | wir laufen dann weiter, um unsere Angelegenheiten zu verfolgen (AlexandraM) |
gen. | назначить день судебного заседания по делу | den Termin ansetzen |
mil. | наставление по военно-инженерному делу | Pioniervorschrift |
mil. | наставление по минно-торпедному делу | Torpedo- und Sperrmunitionsvorschrift |
mil. | наставление по санитарному делу | Gesundheitsvorschrift |
mil. | наставление по стрелковому делу | Schießanweisung |
mil. | наставление по стрелковому делу | Schießanleitung |
sport. | Национальный комитет по делам физической культуры и спорта | Zentralkomitee für Körperkultur und Sport |
gen. | не по делу | sachfremd (Abete) |
gen. | не по делу | an der Sache vorbei (Andrey Truhachev) |
gen. | не по делу | nicht zur Sache gehörig (Andrey Truhachev) |
gen. | Немецкая Национальная Ассоциация по делам студентов | Studentenwerk (E_Piotrowski) |
gen. | несколько мальчишек слонялось без дела по рыночной площади | einige Jungen lungerten auf dem Marktplatz |
law | номер производства по делу | Verfahrensnummer (Лорина) |
law | обвинитель по делам частного обвинения | Privatkläger |
law | обвинитель по делам частного обвинения | Privatankläger |
sport. | областной комитет по делам физической культуры и спорта | Komitatskomitee für Körperkultur und Sport |
law | общая коллегия по уголовным делам | allgemeine Strafkammer (Oxana Vakula) |
law | объединённое производство по делу | Verbundverfahren (Лорина) |
law | обязанность проверки судом оснований для начала судопроизводства по делу | Prüfungspflicht des Gerichts im Eröffnungsverfahren |
gen. | ознакомиться с делом по документам | in die Akten Einblick nehmen |
law | окончательное решение по делу | definitive Sacherledigung |
gen. | он был свидетелем по делу Мюллера | er war Zeuge in Sachen Müller |
gen. | он должен был уехать по служебным делам | er müsste beruflich verreisen |
gen. | он здесь по служебным делам | er ist hier amtlich |
inf. | он любит, чтобы дела делались по-быстрому | bei ihm muss alles zack, zack gehen (Andrey Truhachev) |
gen. | он осторожно высказал своё мнение по этому делу | er äußerte sich vorsichtig über diese Angelegenheit |
gen. | он пришёл по делу | er muss eine Geschäftsangelegenheit erledigen |
gen. | он приехал в город по личным делам | er kam in die Stadt in privaten Angelegenheiten |
gen. | он приехал сюда по служебным делам | er ist dienstlich hier |
busin. | он пришёл к ней по служебному делу | er kam in einer dienstlichen Angelegenheit zu ihr (Andrey Truhachev) |
gen. | он уехал по торговым делам | er ist geschäftlich verreist |
gen. | он уехал по делам | er ist in Geschäften auswärts |
gen. | он уехал по делам службы | er ist dienstlich verreist |
gen. | он ушёл по делам | er ist in Geschäften auswärts |
inf. | она любит все дела делать по-быстрому | bei ihr muss alles hopp gehen (Andrey Truhachev) |
law | определение о передаче судом дела другому суду по подсудности | Verweisungsbeschluss |
law | орган по делам детей | Kinderamt (Лорина) |
law | осуществлять производство по делу | das Verfahren durchführen (Лорина) |
patents. | ответчик по делу о нарушении | Verletzungsbeklagte (патентных прав) |
law | отвод по мотивам заинтересованности в исходе дела | Befangenheitsablehnung (напр., eines Richters) |
patents. | отдел патентного суда по делам об аннулировании патентов | Nichtigkeitssenat |
mil. | отдел по делам военнопленных | Wehrmacht-Kriegsgefangenenwesen (golowko) |
mil. | отдел по делам военнопленных | W Kriegsgef (вермахт golowko) |
gen. | Отдел по делам гражданства, иммиграции, регистрации и легализации | Kreisverwaltungsreferat (в Мюнхене; то же, что и Landesamt für Bürger- und Ordnungsangelegenheiten 4uzhoj) |
gen. | отдел по делам иностранцев | Ausländerabteilung (dolmetscherr) |
patents. | отдел по делам картелей | Kartellsenat |
gen. | отдел по делам несовершеннолетних | Jugendfürsorge |
mil., Germ. | отдел по делам церкви | Dekanat |
mil., Germ. | отделение по делам внутренних связей | Inland (напр., в штабе военного округа) |
gen. | отделение по уголовным делам суда земли | Strafkammer |
gen. | отделение по уголовным делам суда ландсгерихта | Strafkammer |
gen. | отделение суда по делам несовершеннолетних | Jugendkammer |
gen. | отделение суда по торговым делам | Kammer für Handelssachen |
law | отказ в открытии производства по делу | Verweigerung der Eröffnung des Verfahrens (Лорина) |
law | отказ в открытии производства по делу | Verweigerung der Aufnahme des Verfahrens (Лорина) |
mil. | отлучка по служебным делам | Dienstgang (в пределах гарнизона) |
patents. | Отчет о деятельности Федерального ведомства по делам картелей | Bundeskartellamt – Tätigkeitsbericht |
gen. | официально вызывать по какому-либо делу | zitieren |
patents. | Официальный сборник решений Верховного суда по гражданским делам | Amtliche Sammlung der Entscheidungen des OGH in Zivilsachen |
patents. | Официальный сборник решений Верховного суда по уголовным делам | Amtliche Sammlung der Entscheidungen des OGH in Strafsachen |
patents. | палата по делам картелей | Kartellsenat |
gen. | Палата по делам молодёжи | Jugendkammer (ФРГ) |
gen. | палата суда второй инстанции по гражданским делам | Zivilkammer |
gen. | по важному делу | in einer ernsten Angelegenheit |
gen. | по делам | geschäftlich (уехать и т. п.) |
busin. | по делам | dienstlich |
busin. | по делам | Geschäfte halber |
fin. | по делам | geschäftshalber |
gen. | по делам службы | dienstlich |
gen. | по делу в суде | im Fall |
gen. | по делу | zur Sache (Andrey Truhachev) |
gen. | по делу | in einer Angelegenheit |
gen. | по делу | geschäftlich (catty_gazer) |
gen. | по делу | in der Angelegenheit (Лорина) |
patents. | по делу ... | in Sachen |
busin. | по делу | in Angelegenheit (Лорина) |
gen. | по делу | dienstlich |
gen. | по делу | sachlich (Andrey Truhachev) |
gen. | по делу ещё не принято решения | die Angelegenheit befindet sich noch in der Schwebe |
gen. | по его показанию, дело обстояло совсем иначе | nach seinem Zeugnis war die Sache ganz anders |
gen. | по какому делу? | in welcher Angelegenheit? |
gen. | по личному делу | in persönlicher Angelegenheit |
gen. | по личному делу | in privater Angelegenheit |
gen. | по личному делу | in einer privaten Angelegenheit |
gen. | по неотложным делам | dringender Geschäfte halber |
gen. | по неотложным делам | dringender Angelegenheiten halber |
gen. | по поводу этого дела | diese Sache anbetreffend |
gen. | судя по положению дела | nach Gestalt der Sache |
gen. | по семейным делам | aus familiären Rücksichten |
gen. | по семейным делам | wegen der Familienangelegenheiten |
gen. | по семейным делам | aus familiären Gründen |
gen. | по служебному делу | in amtlicher Angelegenheit |
gen. | по служебному делу | in einer dienstlichen Angelegenheit |
gen. | по служебным дела | beruflich (уехать Лорина) |
gen. | по служебным делам | in Dienstangelegenheiten |
gen. | по служебным делам | beruflich (уехать Лорина) |
busin. | по служебным делам | in dienstlichen Angelegenheiten |
busin. | по служебным делам | geschäftlich |
gen. | по служебным делам | dienstlich |
gen. | по согласованию с Министерством внутренних дел | in Abstimmung mit dem Innenministerium |
gen. | по состоянию дела на сегодняшний день | nunmehr (Ремедиос_П) |
gen. | по сути дела | letztlich (Лорина) |
gen. | по сути дела | im Grunde |
gen. | по сути дела | im Grunde genommen |
gen. | по сути дела | an sich (I. Havkin) |
gen. | по сути дела | eigentlich |
gen. | по сути дела | im Wesentlichen |
gen. | по сути дела | tatsächlich (I. Havkin) |
gen. | по сути это выглядит труднее, чем есть на самом деле. | Im Grunde scheint dies schwieriger, als es tatsächlich ist. |
gen. | по существу дела | dem Wesen der Sache nach |
gen. | по существу дела | zur Sache (Andrey Truhachev) |
inf. | по уши погрязнуть в делах | viel um die Ohren haben |
gen. | по ходу дела | je nach den Umständen |
gen. | по ходу дела | Geschäftsgang (Dr. Ildikó Koch) |
gen. | по ходу дела | im Verlauf der Arbeit |
gen. | по этому делу ещё не принято решение | die Sache ist noch in der Schwebe |
gen. | поверенный по делам кого-либо | Fürsprecher (напр., Patienten- = поверенный по делам пациентов SandWorm) |
patents. | подавать в суд по делу частного обвинения | Strafantrag stellen |
patents. | подсудность по связи дел | Gerichtsstand bei Sachzusammenhang |
gen. | поездка по торговым делам | Handelsreise |
gen. | поехать по делам | Geschäfte halber fahren |
gen. | пожалуйста, говорите по делу! | Bleiben Sie bitte bei der Sache! (Andrey Truhachev) |
mil. | показания по делу | Angaben zur Sache |
gen. | полиция, расследуя это дело, пошла по ложному следу | die Polizei war in dieser Sache auf eine falsche Fährte geraten |
law | полномочие на возбуждение ходатайства о возобновлении производства по делу | Antragsberechtigung für das Wiederaufnahmeverfahren |
law | полномочие по управлению делами | Geschäftsführungsbefugnis (Лорина) |
patents., obs. | положение о порядке допущения к исполнению должности патентного поверенного в Бюро представительства по делам о патентах, промышленных образцах и товарных знаках | Patentanwaltszulassungsordnung (ГДР) |
mil., Germ. | помощник судьи по делам молодых до 22 лет военнослужащих | Erziehungshelfer (как правило, их непосредственный начальник – командир роты) |
gen. | посредник по брачным делам | Ehemakler |
law | Постановление ЕС № 2201/2003 Совета о юрисдикции, признании и исполнении решений по брачным делам и процессам в отношении родительской ответственности и для прекращения постановления ЕС №1347/2000 | EuEheVO (Verordnung (EG) Nr. 2201/2003 des Rates über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1347/2000 dolmetscherr) |
law | Постановление ЕС № 2201/2003 Совета о юрисдикции, признании и исполнении решений по брачным делам и процессам в отношении родительской ответственности и для прекращения постановления ЕС №1347/2000 | EuEheVO (dolmetscherr) |
shipb. | правила ведения судопроизводства по морским делам | Seegerichtsverfahrenordnung |
bank. | право участия банка в делах АО по акциям, сданным ему на хранение и управление | Depotstimmrecht |
patents. | правовая в частности, судебная практика по патентным делам | Patentrechtsprechung |
patents. | предложение по существу дела | Sachantrag |
gen. | прекращение производства по судебному делу | Einstellung des Verfahrens |
patents. | преступление, по которому дело возбуждается в порядке публичного обвинения | Offizialdelikt (т. е. независимо от наличия жалобы потерпевшего) |
law | приговор по уголовному делу | strafrechtliche Verurteilung (dolmetscherr) |
law | приговор суда по уголовному делу | Strafsentenz |
mil. | прикомандирован- ный по служебным делам | kommandiert zur Dienstleistung |
gen. | принцип установления материальной истины судом по уголовному делу | Ermittlungsgrundsatz |
gen. | принцип установления материальной истины судом по уголовному делу | Ermittelungsgrundsatz |
law | приостановить производство по делу | das Verfahren sistieren (Лорина) |
patents. | приостановка производства по делу | vorläufige Einstellung |
gen. | приходить к кому-либо по личному делу | in einer persönlichen Angelegenheit zu jemandem kommen |
gen. | приходить к кому-либо по служебному делу | in einer dienstlichen Angelegenheit zu jemandem kommen |
gen. | приходить к кому-либо по срочному делу | in einer dringenden Angelegenheit zu jemandem kommen |
gen. | приходить к кому-либо по частному делу | in einer privaten Angelegenheit zu jemandem kommen |
patents. | производство по делу, в котором участвуют истец и ответчик | interpartes-Verfahren (США) |
patents. | производство по делу о нарушении патента | Patentverletzungsverfahren |
patents. | производство по делу о признании патента недействительным | Nichtigkeitserklärungsverfahren |
patents. | производство по делу о признании какого-либо права утратившим силу | Verfallsverfahren (напр., производство о признании патента утратившим силу) |
crim.law. | производство по существу уголовного дела | Erkenntnisverfahren (Эсмеральда) |
gen. | прокурор по делам несовершеннолетних | Jugendstaatsanwalt (ГДР) |
gen. | прокурор по политическим делам | Bundesanwalt (обычно начальник политической полиции, Швейцария) |
patents. | процедура по патентным делам | Bestimmungen für das patentrechtliche Verfahren |
patents. | процедура по патентным делам | Verfahren in Patentsachen |
law | судебный процесс по алиментному делу | Unterhaltsprozess |
law | процесс по делам наследства | Nachlassverfahren |
law | процесс по патентному делу | Patentprozess |
patents. | процесс по патентным делам | Patentprozess |
law | процесс по рассмотрению дел, связанных с возмещением вреда | Schadenersatzprozess |
law | процесс по рассмотрению дел, связанных с возмещением ущерба | Schadenersatzprozess |
patents. | Публикации комиссии по делам картелей | Veröffentlichungen der Schweizerischen Kartell-Kommission (Швейцария) |
patents. | Публикации комиссии по делам картелей | Veröffentlichungen der Schweizerischen Kartellkommission |
gen. | путешествовать по делам | dienstlich reisen |
gen. | разговаривать с кем-либо по личному делу | in einer persönlichen Angelegenheit jemanden sprechen |
gen. | разговаривать с кем-либо по служебному делу | in einer dienstlichen Angelegenheit jemanden sprechen |
gen. | разговаривать с кем-либо по срочному делу | in einer dringenden Angelegenheit jemanden sprechen |
gen. | разговаривать с кем-либо по частному делу | in einer privaten Angelegenheit jemanden sprechen |
law | разыгрываемое как по нотам дело | ein abgekartetes Spiel |
sport. | районный комитет по делам физической культуры и спорта | Bezirkskomitee für Körperkultur und Sport |
sport. | районный комитет по делам физической культуры и спорта в Будапеште | Budapester Bezirkskomitee für Körperkultur und Sport |
law | реестр дел по опеке и попечительству | Sorgeregister (Oxana Vakula) |
gen. | решать дело по совести | nach Billigkeitsgründen entscheiden |
gen. | решать дело по справедливости | nach Billigkeitsgründen entscheiden |
law | решение государственного органа по конкретному делу | Individualakt |
law | решение дела по существу | Sachentscheidung (Лорина) |
patents. | решение по гражданскому делу | Zivilurteil |
law | решение по делу | Urteil im Fall (Лорина) |
patents. | решение по делу "конго красный" | Kongorot-Entscheidung (решение германского имперского суда от 20 марта 1889 г. по делу азокрасителя "конго красный", положившее начало правовой охране в Германии химических аналоговых способов) |
law | решение по делу о полезной модели | gebrauchsmusterrechtliche Entscheidung |
patents. | решение по делу о товарном знаке | Warenzeichenentscheidung |
law | решение по дисциплинарным делам | Disziplinarentscheidung |
law | решение суда, патентного ведомства по конкретному делу | Fallentscheidung |
law | решение по основному делу | Entscheidung in der Hauptsache (dolmetscherr) |
patents. | решение суда по патентному делу | Patententscheidung |
law | решение суда по существу дела | materielle Beurteilung (jerschow) |
law | решение по существу дела | Sachentscheidung |
patents. | решение по существу дела | Entscheidung zur Hauptsache |
law | решение суда по гражданскому делу | zivilgerichtliche Entscheidung (juste_un_garcon) |
law | решение суда по делу о выплате алиментов | Unterhaltstitel (Vladimir Shevchenko) |
law | решение суда по существу дела | Sachentscheidung des Gerichts |
law | единоличное решение судьи по уголовному делу, вынесенное в порядке суммарного судопроизводства | Strafbefehl |
law | Решения Верховного федерального суда по гражданским делам | BGHZ (Лорина) |
law | решения высшего земельного суда по гражданским делам | OLGZ (Entscheidungen der Oberlandesgerichte in Zivilsachen matecs) |
patents. | Решения Имперского суда по гражданским делам | Reichsgerichtsentscheidungen in Zivilsachen |
patents. | Решения Имперского суда по уголовным делам | Reichsgerichtsentscheidungen in Strafsachen |
patents. | Решения Федерального суда по гражданским делам | Entscheidungen des Bundesgerichtshofs in Zivilsachen |
patents. | Решения Федерального суда ФРГ по уголовным делам | Entscheidungen des Bundesgerichtshofs in Strafsachen |
gen. | решить дело по совести | nach Billigkeitsgründen entscheiden |
gen. | решить дело по справедливости | nach Billigkeitsgründen entscheiden |
law | руководство по слушанию дела | Instruktionsverhandlung (SvJ) |
patents. | Сборник решений по делам о промышленной собственности | Entscheidungssammlung Gewerblicher Rechtsschutz |
mil., Germ. | сектор по делам внутренних связей | Inland (напр., в штабе военного округа) |
patents. | сенат жалоб по делам о полезных моделях | Gebrauchsmuster-Beschwerdesenat (патентного суда ФРГ) |
patents. | сенат жалоб по делам о товарных знаках | Warenzeichen- Beschwerdesenat (патентного суда ФРГ) |
law | Сенат по административным делам | Verwaltungssenat (судебное учреждение в Австрии YuriDDD) |
gen. | сенат по гражданским делам | Zivilsenat |
law | сенат по гражданским делам Верховного суда | Zivilsenat des Obersten Gerichts (бывш. ГДР) |
law | сенат по гражданским и семейным делам | Zivil- und Familienrechtssenat |
patents. | Сенат по делам о недействительности | Nichtigkeitssenat |
patents. | сенат по делам о патентах и товарных знаках | Oberstes Patent- und Markensenat |
patents. | сенат по делам о полезных моделях | Gebrauchsmustersenat (в немецком Федеральном патентном суде Евгения Ефимова) |
law | сенат по делам об аннулировании патентов | Nichtigkeitssenat (в патентном суде ФРГ) |
patents. | сенат по делам об аннулировании патентов | Nichtigkeitssenat |
gen. | сенатор по внутренним делам | Innensenator (напр., в Гамбурге, Бремене) |
gen. | сенатор по делам народного образования | Senator für Erziehung (напр., в Гамбурге, Бремене) |
gen. | сенатор по делам строительства и архитектуры | Bausenator |
gen. | сенатор по делам экономики | Wirtschaftssenator (Берлин, Гамбург, Бремен) |
law | система судов и иных учреждений по делам о несостоятельности | Konkursgerichtsbarkeit |
law | система судов по делам несовершеннолетних | Jugendgerichtsbarkeit |
inf. | слоняться по улице без дела | Pflaster treten |
gen. | совет по делам беженцев | Flüchtlingsrat (ВВладимир) |
avia. | совет по делам ВВС | Luftrat |
gen. | Совет по делам прессы | Presserat (deutschland.de jin_lian) |
gen. | Совет по делам религий | Rat für Religionsangelegenheiten (AlexandraM) |
hist. | Совет по делам Русской Православной Церкви | Rat für die Angelegenheiten der Russischen Orthodoxen Kirche (AlexandraM) |
gen. | совет по делам сельского хозяйства | Landwirtschaftsrat |
gen. | Совет по делам лютеранской церкви | Oberkirchenrat |
hist. | Совет по колониальным делам | Kolonialrat (в Германии до 1919 г.) |
gen. | советник по торговым делам | Handelsbeirat |
gen. | советник посольства по делам печати | Pressebeirat |
gen. | совещаться по поводу дела | eine Angelegenheit beraten |
gen. | соратники по общему делу | Mitkämpfer für die gemeinsame Sache |
gen. | специалист по горному делу и металлургии | Montanist |
meat. | специалист-консультант по мясному делу | fleischwirtschaftlicher Fachberater |
patents. | специальное ведомство по делам промышленной собственности | besonderes Amt für das gewerbliche Eigentum |
patents. | спор по патентным делам | Patentstreit |
law | стадия производства по делу | Verfahrensstadium |
gen. | старший советник по делам лютеранской церкви | Oberkirchenrat |
mil., Germ. | суд по делам молодых военнослужащих | Jugendgericht (до 22 лет) |
gen. | суд по делам несовершеннолетних | Jugendkammer |
gen. | суд по делам несовершеннолетних | Jugendgericht |
gen. | суд по делам опеки и попечительства | Betreuungsgericht (jurist-vent) |
gen. | суд по делам принудительного исполнения решений | Exekutionsgericht (в Вене) |
busin. | суд по делам судоходства | Schiffahrtsgericht |
gen. | суд по патентным делам | Patentgerichtshof (Австрия, Вена) |
gen. | суд по патентным делам | Patentgericht |
gen. | суд по торговым делам | Handelsgericht (brashnik) |
patents. | суд, рассматривающий дело по существу | Prozessgericht |
gen. | суд слушал дело этого хулигана по обвинению его в нанесении увечий | das Gericht hat gegen diesen Rowdy wegen Körperverletzung verhandelt |
gen. | судебная коллегия земельного суда по рассмотрению уголовных дел | die große Strafkammer (в качестве суда первой инстанции) |
gen. | судебная коллегия окружного суда по уголовным делам | Strafsenat des Bezirksgerichts (ГДР) |
patents. | судебная коллегия по делам о патентах и товарных знаках | Oberstes Patent- und Markensenat |
gen. | судебная коллегия по уголовным делам | Strafkammer |
patents. | судебная практика по патентными делам | Patentrechtsprechung |
gen. | судебное заседание по делу о расторжении брака | Gerichtsverhandlung über die Ehescheidung (Andrey Truhachev) |
gen. | судебные решения по мелким гражданским делам | Schiedsurteile im Zivilprozess |
gen. | судебный заседатель по делам несовершеннолетних | Jugendschöffe |
proced.law. | судебный состав по гражданским делам | Zivilsenat (Alex_Odeychuk) |
proced.law. | судебный состав по картельным делам | Kartellsenat (Alex_Odeychuk) |
proced.law. | судебный состав по уголовным делам | Strafsenat (Alex_Odeychuk) |
gen. | единоличный судьи участкового суда по делам несовершеннолетних | Jugendrichter |
mil., Germ. | судья по делам молодых военнослужащих | Jugendrichter (до 22 лет) |
gen. | судья по делам несовершеннолетних | Jugendrichter |
busin. | судья по рассмотрению дел о банкротстве | Konkursrichter (Gajka) |
gen. | торговый конкурс по делам несостоятельного должника | Konkurs |
gen. | у него было дел по горло | er hatte übermäßig viel zu tun |
inf. | у него все дела делаются по принципу – раз, два, готово! | bei ihm muss alles zack, zack gehen (Andrey Truhachev) |
gen. | у него дел по горло | er hat alle Hände voll zu tun |
inf. | у неё все дела делаются по принципу – раз, два, готово! | bei ihr muss alles hopp gehen (Andrey Truhachev) |
mil., Germ. | уголовное право по делам молодых военнослужащих | Jugendstrafrecht (до 22 лет) |
gen. | уезжать по делам | geschäftlich verreisen |
gen. | уехать по делам | in Geschäften verreisen |
gen. | уехать по делам | in Geschäften unterwegs sein |
gen. | уйти по делам | geschäftlich unterwegs sein |
gen. | уладить дело по-хорошему | eine Sache auf gütlichem Wege ordnen |
mil. | уполномоченный бундестага по делам военнослужащих | Wehrbeauftragter (Honigwabe) |
gen. | уполномоченный по ведению дел фирмы | mit der Führung des Geschäftes beauftragt |
gen. | уполномоченный по делам | M.d.W.d.G.b. (Mit der Wahrung der Geschäfte beauftragt (vor allem in Behörden gebraucht) Vera Cornel) |
gen. | уполномоченный по делам инвалидов | Behindertenbeauftragter (SKY) |
gen. | уполномоченный по делам иностранцев | Ausländerbeauftragte (Grossmann) |
gen. | уполномоченный по делам молодёжи | Sprecher für Jugendpolitik (IrinaH) |
gen. | уполномоченный по делам охоты | Jagdleiter |
gen. | Управление по вопросам миграции Министерства внутренних дел | Verwaltung für Migrationsfragen des Ministeriums für innere Angelegenheiten (ich_bin) |
gen. | Управление по делам граждан | Bürgeramt (ZMV) |
gen. | управление по делам молодёжи | Jugendamt |
gen. | местное управление по делам молодёжи | Jugendamt (орган попечения о несовершеннолетних) |
gen. | управление по делам населения | Amt für Einwohnerwesen (Fesh de Jour) |
patents. | управление по делам патентов | Patentbehörde |
gen. | управление по делам регистрации граждан | Bürgeramt (4uzhoj) |
gen. | Управление по делам церквей и религиозных организаций | Kirchendirektion (4uzhoj) |
patents. | Управление по стандартизации, измерительному делу и испытанию товаров | Amt für Standardisierung, Messwesen und Warenprüfung |
sport. | Управление Сената по вопросам внутренних дел и спорта | Senatsverwaltung für Inneres und Sport (LiudmilaLy) |
gen. | Управление федеральной земли по делам гражданства, иммиграции, регистрации и легализации | Landesamt für Bürger- und Ordnungsangelegenheiten (выполняет функции управления по делам гражданства, иммиграции и регистрации физических лиц, МРЭО, жилищного управления, ОВИРа, отдела легализации (в т.ч. апостилирования) документов, комиссии по вопросам выплаты компенсаций жертвам национал-социалистического режима 4uzhoj) |
gen. | урегулировать дело по обоюдному согласию | eine Sache im gegenseitigen Einverständnis regeln |
law | участник производства по делу | Verfahrensbeteiligter (Лорина) |
law, proced.law. | учинить решение по делу уст | einen Fall entscheiden |
law, proced.law. | учинить решение по делу уст | eine Entscheidung in der Hauptsache treffen |
gen. | учреждение по делам беженцев | Bundesasylamt (Adolf) |
law | учреждение по делам о банкротствах и конкурсному делопроизводству | Abwicklungsamt |
gen. | учреждение по делам пожилых людей | Seniorenbüro (dolmetscherr) |
gen. | Федеральная Комиссия по делам игрового бизнеса и казино | Spielbankenkommission (Dimka Nikulin) |
gen. | Федеральное ведомство по делам иностранцев и предоставления убежища | Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl (vnoock) |
busin. | Федеральное ведомство по делам картелей | Bundeskartellamt (ФРГ) |
gen. | Федеральное ведомство по делам миграции и беженцев | Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF norbek rakhimov) |
police | Федеральное ведомство по уголовным делам | Bundeskriminalamt (BKA marinik) |
gen. | Федеральное Министерство по вопросам Европы, интеграции и иностранных дел | Bundesministerium für Europa, Integration und Äußeres (gov.by Yelena K.) |
gen. | Федеральное министерство по делам молодёжи, семьи, женщин и здравоохранения | Bundesministerium für Jugend, Familie, Frauen und Gesundheit (ФРГ) |
hist. | Федеральное министерство по делам перемещённых лиц, беженцев и пострадавших от войны | Bundesministerium für Vertriebene, Flüchtlinge und Kriegsgeschädigte (ФРГ) |
gen. | Федеральное министерство по делам регионального планирования, строительства и градостроительства | Bundesministerium für Raumordnung, Bauwesen und Städtebau (ФРГ) |
gen. | Федеральное министерство по делам семьи, пожилых людей, женщин и молодёжи | BMFSFJ (Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend ANIMAL) |
gen. | Федеральное министерство по делам экономического сотрудничества | Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit (ФРГ) |
law | Федеральный закон о введении в действие Уголовного закона по делам военнослужащих | EGWStrG (Einführungsgesetz zum WStrG SBSun) |
law | Федеральный Закон от 19 мая 1953 г. "По делам беженцев и вынужденных переселенцев" | Bundesvertriebenengesetz (Fesh de Jour) |
gen. | федеральный министр по делам перемещенных лиц, беженцев и жертв войны | Bundesvertriebenenminister (Александр Рыжов) |
gen. | Федеральный министр по делам федерального совета обороны | Bundesminister für die Angelegenheiten des Bundesverteidigungsrates (ФРГ) |
law | федеральный суд по трудовым делам ФРГ | Bundesarbeitsgericht (der BRD) |
law | федеральный суд по уголовным делам | Bundesstrafgericht (ФРГ) |
law, old.fash., inf. | ходатай по делам | Afteradvokat |
law, old.fash., inf. | ходатай по делам | Winkeladvokat |
law, old.fash. | ходатай по делам | Prozessbevollmächtigter |
law, old.fash. | ходатай по делам | Sachwalter |
law, old.fash. | ходатай по делам | Anwalt |
patents. | ходатайство о прекращении производства по делу | Einstellungsantrag |
inf. | ходить по делам | einen Geschäftsgang erledigen (куда-либо) |
inf. | ходить по делам | einen Geschäftsgang machen (куда-либо) |
gen. | хождение по делам | Gang |
patents. | центральное бюро по делам новаторов | Zentralbüro für die Neuererbewegung |
mil., Germ. | центральный подотдел по делам военнослужащих | Unterabteilung Zentrale Angelegenheiten des militärischen Personals (отдела личного состава) |
gen. | чиновник, проводящий следствие по делам несовершеннолетних преступников | Jugendanwalt |
law | чрезвычайный председатель правления объединения назначенный в случае, не терпящем отлагательства, судом по делам регистрации союзов и объединений | Notvorstand (ФРГ) |
law | чрезвычайный председатель правления союза назначенный в случае, не терпящем отлагательства, судом по делам регистрации союзов и объединений | Notvorstand (ФРГ) |
law | чрезвычайный председатель правления союза, объединения, назначенный в случае, не терпящем отлагательства, судом по делам регистрации союзов и объединений | Notvorstand |
mil., Germ. | экспертная комиссия по делам отказывающихся от несения воинской повинности | Prüfungsausschuss für Kriegsdienstverweigerer |
mil. | экспертная палата по делам лиц, отказывающихся от несения военной службы в строевых частях | Prüfungskammer für Kriegsdienstverweigerer |
mil., Germ. | экспертная палата по делам отказывающихся от несения воинской повинности | Prüfungskammer für Kriegsdienstverweigerer |
gen. | юрисдикция по мелким делам | die niedere Gerichtsbarkeit |
shipb. | юрисдикция по морским делам | Seegerichtspraxis |
shipb. | юрисдикция по морским делам | Seegerichtsbarkeit |
gen. | юрисдикция по уголовным делам | eine peinliche Gerichtsbarkeit |
gen. | я вынужден вас побеспокоить по этому делу | ich muss Sie in dieser Angelegenheit bemühen |
gen. | я должен вас побеспокоить по этому делу | ich muss Sie in dieser Sache bemühen |
gen. | я пришёл по служебным делам | ich komme dienstlich |
gen. | я пришёл к вам по делу | ich komme geschäftlich du Ihnen |
gen. | я пришёл по деликатному делу | ich bin in einer delikaten Angelegenheit gekommen |
gen. | я явился по служебным делам | ich komme dienstlich |