Subject | Russian | German |
gen. | буря нарастает и переходит в ураган | der Sturm wächst zum Orkan |
gen. | буря переходит в ураган | der Sturm wächst zum Orkan |
gen. | власть переходит в руки народа | die Macht geht in die Hände des Volkes über |
gen. | горы переходят в цепь холмов | das Gebirge läuft in eine Hügelkette aus |
gen. | девушка подняла юбку, когда переходила вброд реку | das Mädchen hob den Rock, als sie durch den Fluss watete |
gen. | его лживость переходит все границы | seine Verlogenheit übersteigt alle Grenzen |
gen. | когда переходишь через улицу дорогу | beim Überqueren der Straße |
law | лицо, в прошлом нелегально переходившее государственную границу | ehemaliger Grenzgänger |
law | лицо, на которое переходит уступленное право или требование | Abtretungsempfänger (Лорина) |
gen. | минорат, порядок наследования недвижимого имущества, согласно которому оно целиком переходит к младшему сыну | Minorat (наследодателя) |
mil. | нелегально переходить через границу | schwarz über die Grenze gehen |
gen. | нелегально переходить границу | schwarzgehen |
gen. | неприлично сразу же переходить со всеми на ты | es schickt sich nicht, jeden gleich zu duzen |
econ. | оговорка в договоре купли-продажи, при которой как расходы, так и риск переходят от продавца к покупателю в одном и том же месте | Einpunktklausel (напр., оговорка "фоб") |
bank. | оговорка в договоре купли-продажи, при которой как расходы, так и риск переходят от продавца к покупателю в одном и том же месте и в один момент времени | Einpunktklausel (напр. оговорка фоб) |
econ. | оговорка в договоре купли-продажи, при которой расходы и риск переходят от продавца к покупателю не в одном и том же месте | Zweipunktklausel (напр., оговорка сиф) |
law | оговорка, согласно которой в случае повторного брака пережившего супруга его наследство должно переходить к его детям | Wiederverheiratungsklausel |
gen. | она тут же переходит в наступление | sie muss immer gleich aggressiv werden |
gen. | открыто переходить на сторону противника | in das gegnerische Lager überlaufen |
gen. | открыто переходить на сторону противника | in das gegnerische Lager übergehen |
gen. | открыто переходить на сторону противника | in das andere Lager überlaufen |
gen. | открыто переходить на сторону противника | mit fliegenden Fahnen zum Gegner überlaufen |
gen. | открыто переходить на сторону противника | mit fliegenden Fahnen zum Gegner übergehen |
gen. | открыто переходить на сторону противника | in das andere Lager übergehen |
patents. | охранное право переходит к наследникам | das Schutzrecht geht auf die Erben über |
railw. | переводить или переходить на запасный путь | shunt (x741) |
sport. | переходит в галоп | anspringen |
gen. | переходить в абсурд | ins Absurde abgleiten (Abete) |
met. | переходить в альфа-состояние | in den Alphazustand umwandeln |
mil. | переходить в атаку | zum Angriff antreten |
mil. | переходить в атаку | zum Sturm antreten |
mil. | переходить в атаку | zum Angriff übergehen |
mil. | переходить в атаку | zum Angriff ansetzen |
met. | переходить в бета-состояние | in die Beta-Phase umwandeln |
sport. | переходить в более низкий класс | absteigen |
avia. | переходить в вертикальный полёт | in Vertikalflug übergehen |
sport. | переходить в галоп | angallopieren |
avia. | переходить в горизонтальный полёт | in Waagerechtflug übergehen |
avia. | переходить в горизонтальный полёт | in Horizontalflug übergehen |
econ. | переходить в другие руки | den Besitzer wechseln |
gen. | переходить в другое вероисповедание | konvertieren |
meat. | переходить в другое состояние | überschlagen |
gen. | переходить в другой лагерь | übertreten (изменив свои религиозные взгляды) |
gen. | переходить в другой лагерь | übertreten (изменив свои политические взгляды) |
gen. | переходить в другой лагерь | ins andere Lager übergehen |
gen. | переходить в другой оттенок | in eine andere Farbe spielen |
tech. | переходить в другой цвет | verlaufen |
gen. | переходить в другой цвет | in eine andere Farbe spielen |
gen. | переходить в другую веру | konvertieren |
sport. | переходить в другую весовую категорию | die Gewichtsklasse wechseln |
sport. | переходить в другую весовую категорию | die Gewichtskategorie wechseln |
gen. | переходить в другую организацию | Überwechseln |
gen. | переходить в другую организацию | zu einer anderen Organisation übertreten |
gen. | переходить в другую партию | zu einer anderen Partei übertreten |
arts. | переходить в желтоватый или в красноватый оттенок | ins Gelbliche oder ins Rötliche spielen |
med. | переходить в зависимость | zur Sucht werden (Andrey Truhachev) |
mil. | переходить в контратаку | einen Gegenstoß führen (Andrey Truhachev) |
mil. | переходить в контратаку | zum Gegenstoß ansetzen (Andrey Truhachev) |
mil. | переходить в контратаку | einen Gegenstoß unternehmen (Andrey Truhachev) |
mil. | переходить в контратаку | zum Gegenangriff antreten |
equest.sp. | переходить в контргалоп | wechseln |
mil. | переходить в контрнаступление | zum Gegenstoß ansetzen (Andrey Truhachev) |
mil. | переходить в контрнаступление | einen Gegenangriff führen (Andrey Truhachev) |
gen. | переходить в наступление | zum Angriff vorgehen |
mil. | переходить в наступление | zum Angriff ansetzen |
mil. | переходить в наступление | den Vormarsch antreten (Andrey Truhachev) |
mil., artil. | переходить в наступление | zum Angriff schreiten |
mil., inf. | переходить в наступление | vorbrechen |
mil. | переходить в наступление | in die Offensive gehen (Andrey Truhachev) |
mil. | переходить в наступление | zum Angriff antreten |
gen. | переходить в наступление | zum Angriff übergehen |
sport. | переходить в партер | in die Banklage übergehen |
wrest. | переходить в партер | die Bank einnehmen |
wrest. | переходить в партер | auf allen Vieren gehen |
sport. | переходить в партер | Bankstellung einnehmen |
sport. | переходить в партер | in die Bankstellung übergehen |
sport. | переходить в партер | Banklage einnehmen |
mil. | переходить в планирование | zum Gleitflug übergehen |
mil. | переходить в подчинение | unterstellt werden Dat. (Andrey Truhachev) |
construct. | переходить в полужидкое состояние | gelatinieren |
sport. | переходить в профессионалы | einen Berufskontrakt unterzeichnen |
chem. | переходить в раствор | in Lösung gehen |
ed. | переходить в следующий класс | in die nächste Klasse versetzt werden (Лорина) |
gen. | переходить в чью-либо собственность | in jemandes Eigentum übergehen |
law | переходить в собственность государства | dem Staate verfallen |
law | переходить в собственность государства | heimfallen (о выморочном имуществе) |
law | переходить в собственность государства | dem Staate heimfallen |
law | переходить в собственность государства при отсутствии другого правомочного лица | zurückfallen (напр., при ликвидации юридического лица) |
missil. | переходить в состояние ионизации | in den ionisierten Zustand übergehen |
construct. | переходить в состояние текучести | in den Fließzustand übergehen |
fig. | переходить в старший класс | heraufkommen |
pomp. | переходить в чью-либо собственность | anheimfallen |
gen. | переходить в чью-либо собственность | übergehen |
met.work. | переходить в шлак | verschlacken |
mil. | переходить в штопор | ins Trudeln geraten |
gen. | переходить вброд | durchwaten (что-либо) |
gen. | переходить вброд | boddern |
mil. | переходить вброд | überfurten (Andrey Truhachev) |
pomp. | переходить вброд | durchschreiten (реку) |
mil. | переходить вброд | durchfurten |
gen. | переходить вброд | waten (что-либо) |
nautic. | переходить вброд | waten |
gen. | переходить реку вброд | furten (Andrey Truhachev) |
gen. | переходить вброд | durchwaten (реку и т. п.) |
f.trade. | переходить во владение | in Besitz übergehen |
law | переходить во владение | in den Besitz übergehen |
gen. | переходить во владение | verfallen (к кому-либо) |
idiom. | переходить все границы | über die Stränge schlagen (Andrey Truhachev) |
gen. | переходить все границы | über alle Grenzen hinweggehen ("Die Bilder aus Butscha zeugen von einer unglaublichen Brutalität der russischen Führung und derer, die seiner Propaganda folgen, von einem Vernichtungswillen, der über alle Grenzen hinweggeht", erklärte Baerbock. 4uzhoj) |
fig. | переходить все пределы о претензиях | ins Unermessliche steigen (Andrey Truhachev) |
gen. | переходить всякие границы | etwas zu weit treiben (в чём-либо) |
gen. | переходить всякие границы | etwas zu arg treiben (в чём-либо) |
gen. | переходить всякие границы | etwas zu arg treiben (в чём-либо) |
inf. | переходить всякие границы | überziehen (Andrey Truhachev) |
fig. | переходить всякие границы в чём-либо | zu weit gehen (Franka_LV) |
fig. | переходить всякие границы в чём-либо | zu weit treiben (Franka_LV) |
fig. | переходить всякие границы в чём-либо | zu weit greifen (Franka_LV) |
gen. | переходить всякие границы | alle Grenzen übersteigen |
gen. | переходить всякие границы | etwas zu weit treiben (в чём-либо) |
gen. | переходить всякие границы | alle Grenzen überschreiten |
gen. | переходить границу | die Grenze überschreiten |
mil. | переходить через границу | die Grenze überschreiten |
gen. | переходить границу | die Grenzeüberschreiten |
gen. | переходить границу | die Grenze überschreiten (тж. перен.) |
gen. | переходить границы | die Schranken übersteigen |
law | переходить границы | Schranken übertreten (дозволенного) |
law | переходить границы | Schranken überschreiten (дозволенного) |
gen. | переходить границы | die Schranken überschreiten (дозволенного) |
gen. | переходить границы | die Schranken übertreten (дозволенного) |
gen. | переходить границы | die Grenzen überschreiten (Andrey Truhachev) |
gen. | переходить границы | über die Grenzen hinausgehen (Andrey Truhachev) |
gen. | переходить границы | zu weit gehen, sich zu viel erlauben (Vas Kusiv) |
gen. | переходить границы | die Schranken übersteigen (дозволенного) |
gen. | переходить границы | das Maß überschreiten |
gen. | переходить границы | die Schranken überschreiten |
transp. | переходить дорогу в неположенном месте | die Straße an der falschen Stelle überqueren (ch lehne mich an das Metallgeländer, das die Menschen davon abhalten soll, die Straße an der falschen Stelle zu überqueren. Dominator_Salvator) |
gen. | переходить на что-либо другое | eskalieren (Лорина) |
fenc. | переходить за границу поля боя | Verlassen (der Piste) |
construct. | переходить за нормальный предел | festgesetzte bzw. normale Grenze überschreiten |
construct. | переходить за нормальный предел | überschreiten |
construct. | переходить за установленный предел | festgesetzte bzw. normale Grenze überschreiten |
construct. | переходить за установленный предел | überschreiten |
gen. | переходить из одной организации в другую | die Farbe wechseln |
gen. | переходить из одной организации в другую | die Farben wechseln |
gen. | переходить из одной партии в другую | die Farbe wechseln |
gen. | переходить из одной партии в другую | die Farben wechseln |
mil., navy | переходить из развёрнутого строя в узкий | abfallen (походный) |
gen. | переходить из рук в руки | den Besitzer wechseln (zum dritten Mal wechselt die Stadt den Besitzer (о военных действиях) Ин.яз) |
gen. | переходить из рук в руки | der Reihe nach umgehen |
gen. | переходить из уст в уста | von Mund zu Mund gehen |
mil., navy | переходить из широкого строя в узкий | abfallen (походный) |
mil. | переходить к активным боевым действиям | aktiv werden |
sport. | переходить к атаке | zum Angriff übergehen |
sport. | переходить к атакующей игре | zum Angriffsspiel übergehen |
idiom. | переходить к главному | auf den Punkt kommen (Nun, dann will ich gleich auf den Punkt kommen. glosbe.com Andrey Truhachev) |
idiom. | переходить к главному | auf den Punkt kommen (Könntest du bitte auf den Punkt kommen?
glosbe.com Andrey Truhachev) |
idiom. | переходить к делу | auf den Punkt kommen (Nun, dann will ich gleich auf den Punkt kommen. glosbe.com Andrey Truhachev) |
gen. | переходить от одного к другому | herüberwechseln |
sport. | переходить к защите | zur Abwehr übergehen |
fin. | переходить к конкуренту | zur Konkurrenz gehen |
sport. | переходить к контратаке | zum Gegenangriff übergehen |
mil. | переходить к обороне | zur Verteidigung übergehen |
mil., artil. | переходить к обороне | zur Abwehr übergehen |
mil. | переходить к обороне | in die Verteidigung fallen |
mil. | переходить к обороне | sich zur Wehr setzen |
law | переходить к первоначальному собственнику при отсутствии другого правомочного лица | zurückfallen |
bank. | переходить к покупателю | auf den Erwerber übergehen |
law | переходить к правопреемнику | auf den Rechtsnachfolger übergehen (о правах, притязаниях) |
math. | переходить к пределу | zur Grenze übergehen |
bank. | переходить к приобретателю | auf den Erwerber übergehen |
busin. | переходить к рационированию товаров | rationieren |
mil., artil. | переходить к стрельбе на поражение | zum Wirkungsfeuer übergehen |
mil., artil. | переходить к стрельбе на поражение на установке прицела, отвечающей середине узкой вилки | zum Wirkungsschießen in der Mitte der engen Gabel übergehen |
idiom. | переходить к сути вопроса | auf den Punkt kommen (Könntest du bitte auf den Punkt kommen?
glosbe.com Andrey Truhachev) |
idiom. | переходить к сути дела | auf den Punkt kommen (Könntest du bitte auf den Punkt kommen?
glosbe.com Andrey Truhachev) |
law | переходить к феодалу | heimfallen (о ленном имении, в средние века) |
prop.&figur. | переходить красную черту | die rote Linie überschreiten (Andrey Truhachev) |
comp. | переходить на аварийный режим | zurückschalten |
comp. | переходить на аварийный режим | herunterschalten |
missil. | переходить на автоматическую стабилизацию | Stabilisierung automatisch vornehmen |
avia. | переходить на автоматическую стабилизацию | automatisch Stabilisierung vornehmen |
equest.sp. | переходить на более медленный аллюр | aufpullen |
tech. | переходить на более низкие режимные параметры | herunterfahren |
sport. | переходить на галоп | zum Galopp übergehen |
mil., navy | переходить на другое судно | sich umschiffen |
polit. | переходить на другой пост | sein Amt nach dem Rotationsprinzip abgeben (Andrey Truhachev) |
polit. | переходить на другой пост | rotieren (sein Amt nach dem Rotationsprinzip abgeben Andrey Truhachev) |
inf. | переходить на другой факультет | umsatteln |
speed.skat. | переходить на другую дорожку | kreuzen |
avia. | переходить на другую орбиту | die Bahn ändern |
inf. | переходить на другую работу | sich verändern |
gen. | переходить на другую работу | Überwechseln |
auto. | переходить на другую скорость | den Gang wechseln (Andrey Truhachev) |
gen. | переходить на другую сторону | Seiten wechseln (makhno) |
gen. | переходить на другую сторону улицы | auf die andere Seite der Straße übergehen |
gen. | переходить на личности | unsachlich werden (Andrey Truhachev) |
gen. | переходить на личности | Angriffe ad hominem durchführen (Man sollte argumentieren und nicht Angriffe ad hominem durchführen! Oder anders gesagt, solche persönlichen Angriffe unterlassen! Dominator_Salvator) |
gen. | переходить на личности | persönlich werden |
engin. | переходить на новое число оборотов | Drehzahl konstant halten neue Drehzahl annehmen |
tech. | переходить на новый вид производства | umstellen |
gen. | переходить на официальный тон | dienstlich werden |
gen. | переходить на примирительную позицию | einlenken (в споре) |
mil. | переходить на приём | auf Empfang gehen |
avia. | переходить на ручную стабилизацию | Stabilisierung von Hand vornehmen |
gen. | переходить на рысь | antraben |
missil. | переходить на стабилизацию при помощи ручного управления | Stabilisierung von Hand vornehmen |
gen. | переходить на сторону врага | zum Feind übergehen |
mil. | переходить на сторону противника | zum Feind übergehen |
gen. | переходить на ту сторону | hinüberwechseln (улицы, дороги) |
gen. | переходить на ты | sich verbrüdern |
law | переходить обратно к собственнику | heimfallen (о земельном участке) |
gen. | переходить от одного к другому | die Runde machen |
cinema.equip. | переходить от одной сцены к другой вытеснением | überblenden (наплывом, шторкой, наружной диафрагмой) |
idiom. | переходить от слов к делу | den Worten Taten folgen lassen (Andrey Truhachev) |
idiom. | переходить от слов к делу | von Worten zu Taten übergehen (Andrey Truhachev) |
mil. | переходить открыто на сторону противника | mit fliegenden Fahnen überlaufen |
sec.sys. | Переходить по надземному переходу | Übergang benutzen (Nilov) |
law | переходить по наследству | sich vererben |
pomp. | переходить по наследству | forterben (sich) |
law | переходить по наследству | sich forterben |
busin. | переходить по наследству | anfallen |
inet. | переходить по ссылке | durchklicken (SKY) |
gen. | переходить предел, границы | hinausreichen (fuchsi) |
gen. | переходить проезжую часть | den Fahrdamm überschreiten |
book. | переходить прямо к делу | in medias res gehen |
radio | переходить с одного изображения на другое | überblenden |
gen. | переходить с одного сайта на другой | surfen |
project. | переходить с поста на пост | überblenden |
gen. | переходить улицу | die Straße überschreiten |
gen. | переходить улицу | über die Straße gehen |
gen. | переходить улицу на красный свет | bei Rot über die Ampel gehen (Andrey Truhachev) |
gen. | переходить улицу на красный свет | bei Rot über die Straße gehen (Гевар) |
gen. | переходить улицу при зелёном свете светофора | bei Grün über die Straße gehen |
gen. | переходить улицу при зелёном свете светофора | bei Grün die Straße überqueren |
gen. | переходить улицу при красном свете светофора | bei roter Ampel über die Straße gehen |
gen. | переходить улицу при красном свете светофора | bei roter Ampel die Straße überqueren |
gen. | переходить улицу при красном свете светофора | bei Rot Ampel über die Straße gehen |
gen. | переходить улицу при красном свете светофора | bei Rot Ampel die Straße überqueren |
gen. | переходить через железнодорожные пути воспрещается! | das Überschreiten der Gleise ist verboten! |
gen. | переходить шатаясь | durchwanken |
gen. | переходя улицу, сначала посмотрите налево, а потом направо | wenn Sie die Straße kreuzen, müssen Sie zuerst nach links und dann nach rechts sehen |
gen. | переходя через дорогу | beim Überqueren der Straße |
gen. | переходя через улицу | beim Überqueren der Straße |
radio | перехожу на приём | bitte kommen! |
mil., navy | Перехожу на приём! | kommen! |
radio | плавно переходить с одного изображения на другое | weich überblenden |
gen. | пока на светофоре горит зелёный свет, можно переходить улицу | bei grüner Ampel darf man die Straße überqueren |
gen. | пока на светофоре горит зелёный свет, можно переходить улицу | bei Grün Ampel darf man die Straße überqueren |
gen. | покупатели переходят к конкурентам | Kunden springen ab |
patents. | полученный подарок переходит к государству | das empfangene Geschenk verfällt dem Staat |
gen. | предположение постепенно переходит в уверенность | die Vermutung verdichtet sich immer mehr zur Gewissheit |
gen. | предприятие переходит в руки народа | der Betrieb geht in die Hände des Volkes über |
gen. | предчувствие постепенно переходит в уверенность | die Vermutung verdichtet sich immer mehr zur Gewissheit |
radio | резко переходить с одного изображения на другое | hart überblenden |
gen. | улицу можно переходить только при зелёном свете светофора | bei grüner Ampel darf man die Straße überqueren |
gen. | улицу можно переходить только при зелёном свете светофора | bei Grün Ampel darf man die Straße überqueren |
gen. | улицу разрешается переходить только при зелёном свете светофора | bei grüner Ampel darf man die Straße überqueren |
gen. | улицу разрешается переходить только при зелёном свете светофора | bei Grün Ampel darf man die Straße überqueren |
радиоакт. | цвет которой переходит при облучении | Farbumschlagsfolie |
gen. | энергия движения переходит в теплоту | die Bewegung setzt sich in Wärme um |
inf. | это переходит все границы! | das schlägt dem Fass den Boden aus! |
inf. | это переходит все границы! | es geht über alle Begriffe (Andrey Truhachev) |
gen. | это переходит все границы | das überschreitet alle Grenzen |
avunc. | это переходит всякие границы | das ist ja, um auf die Bäume zu klettern |
gen. | это переходит всякие границы | das geht über alles Maß |
inf. | это переходит всякие границы | das geht mir über'n Spän |
gen. | это переходит всякие границы! | das geht mir doch über die Puppen! |
avunc. | это переходит всякие границы! | da hört sich doch die Weltgeschichte auf |
gen. | это переходит всякие границы | jetzt wird es gemischt |
gen. | это переходит всякие границы! | das geht zu weit! |
inf. | это переходит уже всякие границы! | das ist doch die Höhe! (Xenia Hell) |