DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing перерыв | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
brit.аварийный перерыв в энергоснабженииBlackout
gen.без обеденного перерываdurchgehend geöffnet sein (если указаны часы работы Лорина)
gen.без перерываin einem Hui
gen.без перерываunaufhörlich
gen.без перерываdurchgehend (Лорина)
gen.без перерываohne Unterbrechung
inf.без перерываim Akkord (Andrey Truhachev)
gen.без перерываohne Pause
el.без перерывовunterbrechungslos
gen.брать перерывeine Pause einlegen (Andrey Truhachev)
gen.брать перерывeine Pause machen (Andrey Truhachev)
gen.брать перерывrasten (Andrey Truhachev)
gen.брать перерывsich Dat. eine Auszeit nehmen (Andrey Truhachev)
gen.брать перерывeine Ruhepause einlegen (Andrey Truhachev)
gen.брать перерывpausieren (Andrey Truhachev)
gen.в обеденный перерывin der Mittagspause (Andrey Truhachev)
gen.в обеденный перерывwährend der Mittagspause (Andrey Truhachev)
gen.в перерыве между лекциямиzwischen den Vorlesungen
footb.ведение в счёте после перерываPausenführung
mil., AAAвеличина перерыва в стрельбеFeuerpausenwert
gen.взять перерывeine Pause einlegen (Andrey Truhachev)
gen.взять перерывeine Pause machen (Andrey Truhachev)
gen.взять перерывsich Dat. eine Auszeit nehmen (Andrey Truhachev)
gen.взять перерывrasten (Andrey Truhachev)
gen.взять перерывeine Ruhepause einlegen (Andrey Truhachev)
gen.взять перерывpausieren (Andrey Truhachev)
gen.вломились в его комнату и перерыли его чемоданыman war in sein Zimmer eingebrochen und hatte seine Koffer durchwühlt
swiss.военнообязанный, проходящий военную службу без перерываDurchdiener (alxenderb1988)
sport.возобновление игры после перерываWiederbeginn des Spieles
sport.возобновление игры после перерываWiederanstoß
sport.возобновление игры после перерываWiederanspiel
gen.воры перерыли все шкафыdie Diebe haben alle Schränke durchgewühlt
gen.врач порекомендовал мне сделать перерыв в отдохнутьder Arzt hat mir eine Ausspannung empfohlen
gen.врач порекомендовал мне сделать перерыв в работеder Arzt hat mir eine Ausspannung empfohlen
econ.время на отправление естественных потребностей и на перерывы для отдыха, обусловленные характером работыZeit für natürliche Bedürfnisse und arbeitsbedingte Erholungspausen
econ.время нерегламентированных перерывовZeit nicht vorgesehener Unterbrechungen
econ.время нерегламентированных перерывовZeit nicht vorgesehener Pausen
comp.время перерываTotzeit
sport.время перерываPausenzeit
comp.время перерываStörungszeit
comp.время перерываStillstandzeit
comp.время перерываAusfallzeit
lawвремя перерыва в страховых платежахAusfallzeit
mil., AAAвремя перерыва в стрельбеFeuerpausenwert
mech.eng.время перерывовUnterbrechungszeit (загруженности оборудования)
construct.время перерывов в работе машиныRuhezeit
econ.время перерывов, вызванных нарушением нормального течения производственного процессаBereitschaftszeit
mech.eng.время перерывов загруженности оборудованияBrachzeit
econ.время регламентированных перерывовZeit für vorgeschriebene Unterbrechungen
econ.время регламентированных перерывовZeit für vorgeschriebene Pausen
grass.hock.вынужденный перерывerzwungene Unterbrechung
sport.выполнение одного и того же упражнения в течение продолжительного времени без перерываDauerübung
avunc.вытащить, перерывaufstöbern (что-либо)
gen.годичный перерывGap Year (после окончания школы и перед поступлением в ВУЗ wanderer1)
sport.гонг для подачи сигнала к перерывуPausengong
econ.график перерывов в работеPausenplan
sport.давать свисток на перерывzur Pause abpfeifen
sport.давать свисток на перерывdie Halbzeit abpfeifen
sport.дать свисток арбитра к возобновлению игры после перерываdas Spiel wieder anpfeifen
sport.дать свисток арбитра на перерывdie Halbzeit abpfeifen
sport.дать свисток арбитра на перерывdie Pause anpfeifen
gen.делать перерывaussetzen (в чём-либо)
gen.делать перерывpausieren (Лорина)
gen.делать перерыв в работеsich ausspannen
gen.делать перерыв в работеausspannen
gen.делать перерыв на обедfür ein Mittagsmahl unterbrechen (Andrey Truhachev)
inf.делать перерыв на обедMittag machen
gen.делать перерыв на обедMittag machen
gen.делать перерыв на чайeine Teepause machen (Andrey Truhachev)
sport.десятиминутный перерыв10-Minuten-Pause
gen.длительность перерываPausedauer (natascha_koppenmueller)
geol., stratigr.длительный перерывDiskonformität
geol.длительный перерывInsequenz (в осадконакоплении)
gen.длительный перерывausgedehnte Pause (Andrey Truhachev)
construct.естественный технологический перерывnatürliche technologische Pause (в поточном строительстве)
s.w.germ.завтрак, второй завтрак, перерыв на завтрак, перерыв на еду утром около 9 часовZ'nüni (= Zwischenmahlzeit Vormittags [zu neun Uhr] (алеманск., швейцарск., баварск.) quiritius)
geol.залегание с перерывамиunterbrochene Auflagerung
sport.замена игроков во время перерываPausenwechsel
gen.занятие спортом в перерывеPausensport (в учреждении, на предприятии)
el.зарядка с перерывамиAufladung mit Ruhepausen
mach.comp.зацепление с перерывами между группами зубьевunterbrochene Verzahnung
ed.звонок на перерывPausengong (Лорина)
gen.звонок на перерыв после перерываPausenzeichen
sport.зимний перерывWinterpause (в сезоне)
sport.зимний перерыв в играхWinterruhe
gen.идти без перерываohne Pause marschieren
gen.из-за этого разговора я лишился обеденного перерываdurch dieses Gespräch bin ich um meine Mittagspause gekommen
gen.каптёрка, комната для отдыха / перерыва, "курилка"Pausenraum (NSimon)
textileкокон, выпряденный с перерывамиunterbrochen gesponnener Kokon
textileкокон, завитый гусеницей с перерывамиunterbrochen gesponnener Kokon
radio, TVкороткий перерыв между передачамиSchaltpause
gen.короткий перерыв на кофе или чайKaffeepause (ВВладимир)
econ.кратковременные перерывы в работеKurzpausen
geol., stratigr.кратковременный перерывDiasteme
geol.кратковременный перерывDiastema
geol.кратковременный перерывDiastem
gen.летний перерывSommerpause
nat.res.литологический перерывSubstratwechsel
nat.res.литологический перерывGesteinswechsel
econ.лицо, возобновляющее трудовую деятельность после длительного перерываWiedereinsteiger (Anna Chu)
gen.магазин работает без обеденного перерываdas Geschäft ist durchgehend geöffnet
gen.магазин работает без обеденного перерываdas Geschäft hat durchgehend geöffnet
road.wrk.место перерываAbsperrung (бетона)
sport.минутный перерыв1-Minute-Pause
sport.минутный перерывAuszeit
sport.минутный перерыв, назначенный судьёйSchiedsrichterauszeit
cinema.equip.музыка, воспроизводимая с грампластинок в кинозале в перерывах между фильмамиSchallplattenzwischenmusik
inf.мы работаем без перерываwir arbeiten durch
avunc.найти, перерывaufstöbern (что-либо)
gen.небольшой перерывErfrischungspause (в работе)
energ.ind.нерабочий перерывAbschaltpause
gen.обеденный перерывMittagsruhe
labor.org.обеденный перерывEssenpause (Sergei Aprelikov)
ed.обеденный перерывEssenspause
inf.обеденный перерывMittag
gen.обеденный перерывMittagspause
food.ind.обеспечение работающих по сменам питанием в перерывахPausen- und Schichtversorgung
nautic.оговорка о снятии ответственности со страховщика в случае перерыва в плавании, вызванного действиями противникаVerhinderungsklausel
gen.он прерывает свою речь, так как объявлен перерыв на десять минутer hält in seiner Rede an, weil eine Pause von zehn Minuten angesagt worden ist
gen.они путешествовали, делая лишь небольшие перерывыsie reisten mit nur geringen Unterbrechungen
construct.организационный перерывorganisatorische Pause (в поточном строительстве)
gen.организация питания трудящихся во время перерываPausenversorgung
avunc.откопать, перерывaufstöbern (что-либо)
sport.отставание в счёте к перерывуPausenrückstand
econ.пенсия, выплачиваемая с перерывамиunterbrochene Rente
footb.первое место в турнирной таблице к зимнему перерыву в играх чемпионатаHerbstmeisterschaft (solo45)
sport.перевес в счёте к перерывуPausenvorsprung
econ.передача смены без перерыва в работеfliegende Schichtübergabe
automat.переключатель без перерыва цепиWechsler ohne Unterbrechung
austrianперекус в перерывах между основными приёмами пищиNeinerln (siegfriedzoller)
gen.перекус в перерывах между основными приёмами пищиUnternessen (siegfriedzoller)
gen.Перекус во время перерываPausenbrot (sag1ttarius)
mil.перерыв в боюKampfpause
mil.перерыв в бояхKampfpause (Andrey Truhachev)
mil., artil.перерыв в ведении огняFeuerunterbrechung
mil., navyперерыв в ведении огняFeuerpause
mil., artil.перерыв в ведении огня для перезаряжанияLadepause
radioперерыв в видеосигнале на время передачи гасящего импульсаBildsignal-Austastlücke
radioперерыв в видеосигнале на время передачи строчного гасящего импульсаZeilenlücke
radioперерыв в видеосигнале на время передачи строчного гасящего импульсаZeilenaustastlücke
sport.перерыв в выступлениях игрокаSpielruhe
sport.перерыв в выступлениях игрокаSpielpause
railw.перерыв в движенииFahrtunterbrechung
railw.перерыв в движенииBetriebsstörung (поездов)
railw.перерыв в движенииverkehrslose Zeit
railw.перерыв в движенииBetriebspause (поездов)
railw., road.wrk.перерыв в движении поездовZugfolgeabstand (интервал между поездами)
railw.перерыв в движении поездовZuglaufstörung
railw.перерыв в движении поездовZugpause
railw., road.wrk.перерыв в движении поездовZugabstand (интервал между поездами)
met.перерыв в загрузкеBegichtungspause
gen.перерыв в занятиях роспуск школьников в связи с морозами с недостатком топливаKälteferien
gen.перерыв в занятиях из-за жарыHitzeferien
gen.перерыв в занятиях из-за жарыHitzvakanz
med.перерыв в занятиях спортомSportkarenz (Александр Рыжов)
sport.перерыв в играхSpielpause (турнира)
sport.перерыв в игреSpielunterbrechung
sport.перерыв в игреSpielstopp
sport.перерыв в игреAuszeit
railw.перерыв в контактном рельсеStromschienenunterbrechung
med.перерыв в леченииTherapiepause
med., BrEwash out periode перерыв в леченииTherapiepause
railw.перерыв в маневровой работеRangierpause
mil.перерыв в манёврахManöverpause
gen.перерыв в обучении сроком на год, часто для выезда за границуBrückenjahr (Chestery)
sport.перерыв в одну минутуMinutenpause
geol.перерыв в осадконакопленииSedimentationslücke
geol.перерыв в осадконакопленииUnterbrechung in der Sedimentation
geol.перерыв в осадконакопленииSedimentationspause
geol.перерыв в осадконакопленииSedimentationsunterbrechung
geol.перерыв в осадконакопленииSchichtunterbrechung
geol.перерыв в осадочной толщеLücke in der Schichtfolge
geol.перерыв в отложенииSchichtlücke
geol.перерыв в отложенииSchichtenunterbrechung
gen.перерыв в отношенияхSendepause (chronik)
railw.перерыв в перевозке по железной дорогеUnterbrechung der Beförderung mit der Eisenbahn
el.перерыв в передачеSendepause
electr.eng.перерыв в питанииSpannungsunterbrechung (Andrey Kholmogorow)
railw., road.wrk.перерыв в погрузкеLadeunterbrechung
electr.eng.перерыв в подаче напряженияSpannungsunterbrechung (Racooness)
weld.перерыв в подаче охлаждающей водыKühlwasserunterbrechung
railw.перерыв в подаче токаStromlücke
el.перерыв в подаче токаStromausfall
el.перерыв в подаче токаStromstörung
el.перерыв в подаче токаStrompause
energ.ind.перерыв в подаче токаStromunterbrechung
el.перерыв в подаче электроэнергииStromausfall
energ.ind.перерыв в подаче электроэнергииStromunterbrechung
mil.перерыв в потоке информацииInformationsnische
med.перерыв в применении препаратаAuslassversuch (norbek rakhimov)
mil.перерыв в проведении ученияÜbungsunterbrechung
weld.перерыв в процессе выполнения сваркиSchweißpause
textileперерыв в процессе наматыванияSpulunterbrechung
shipb.перерыв в процессе сваркиSchweißpause
gen.вынужденный перерыв в работеArbeitsstockung
gen.перерыв в работеAusspannung
construct.перерыв в работеBetriebsunterbrechung (системы)
shipb.перерыв в работеBetriebsstörung
shipb.перерыв в работеAußerbetriebsetzung
tech.перерыв в работеBetriebsunterbruch (Gaist)
auto.перерыв в работеBetriebsunterbrechung
railw.перерыв в работеDienstruhe (участка или станции)
radioперерыв в работеPause
econ.перерыв в работеArbeitsunterbrechung
mech.eng.перерыв в работеTätigkeitsunterbrechung
tech.перерыв в работеBetriebspause (neugierig)
weld.перерыв в работеBetriebseinstellung
gen.перерыв в работеArbeitspause (на обед и т. п.)
econ.перерыв в работе сменыSchichtpause
lawперерыв в работе судаGerichtsstillstand
patents.перерыв в работе судаGerichtsferien
gen.перерыв в радиосвязиBlackout (напр., между космическим кораблем и Землёй)
geol.перерыв в разрезеSchichtlücke
geol.перерыв в ростеWachstumsstillstand (кристаллов)
geol., crystall.перерыв в ростеWachstumsstillstand
weld.перерыв в сваркеSchweißunterbrechung
gen.перерыв в служебной деятельностиDienstunterbrechung
el.перерыв в снабжении электроэнергиейStromausfall
railw.перерыв в снабжении электроэнергиейStromstörung
railw.перерыв в снабжении электроэнергиейStromlücke
gymn.перерыв в соревнованииUnterbrechung des Wettkampfes
mil.временное перерыв в стрельбеFeuerunterbrechung
mil.перерыв в стрельбеFeuerpause
lawперерыв в судебном заседанииUnterbrechung der Hauptverhandlung
lawперерыв в судебном процессеVerfahrenspause
lawперерыв в судебных заседанияхGerichtsferien
lawперерыв в судопроизводствеGerichtsstillstand
sport.перерыв в схваткеKampfpause
cinema.equip.перерыв в съёмочно-постановочной работеDrehpause
med.перерыв в терапииTherapiepause (Midnight_Lady)
geol.перерыв в толщеSchichtlücke (пород)
geol.перерыв в толщеSchichtenunterbrechung (пластов)
geol.перерыв в толще слоёвSchichtenunterbrechung
sport.перерыв в тренировкеTrainingsunterbrechung
sport.перерыв в тренировкеTrainingsruhe
gen.перерыв в трудовой деятельности, неоплачиваемый отпускAuszeit (wostrezow; лучше - перерыв трудовой деятельности (стажа) Михай ло)
sport.перерыв в турниреSpielruhe
sport.перерыв в турниреSpielpause
automat.перерыв в управленииSteuerungsunterbrechung
mil.перерыв в ученииManöverpause
geol.перерыв в филогенетическом ряду ископаемых организмовHeatus
mil.перерыв в ходе боевых действийGefechtspause
mil., navyперерыв затишье в ходе бояGefechtspause
mil.перерыв в ходе бояGefechtspause
lawперерыв в целях охраны здоровья AlbGesundheitsschutz-Arbeitspause (напр., Aufwärmpause, Betriebsgynwastikpause usw.)
gen.перерыв в школьных занятиях на время жарыHitzeferien
auto.перерыв в эксплуатацииBetriebseinstellung
econ.перерыв в эксплуатацииBetriebsunterbrechung
water.suppl.перерыв в электроснабженииder Stromversorgung Ausfall
el.перерыв в электроснабженииStrOmunterbrechung
construct.перерыв в электроснабженииStromausfall
el.перерыв в энергоснабженииStromausfall
water.suppl.перерыв в энергоснабженииAusfall der Energieversorgung
food.ind.перерыв в яйценоскостиLegeruhe
lawперерыв владенияUnterbrechung des Besitzes
gen.перерыв во время киносъёмкиDrehpause
gen.перерыв во время съёмкиDrehpause
energ.ind.перерыв времени между выключением и очередным включениемAbschaltpause
forestr.перерыв давленияDruckabschaltung (Raz_Sv)
patents.перерыв давностиVerjährungsunterbrechung
construct., railw.перерыв движенияBetriebspause
railw.перерыв движенияVerkehrsruhe
railw.перерыв движенияVerkehrsunterbrechung
tech.перерыв движенияBetriebsstörung (транспорта)
tech.перерыв движенияRuhepause (транспорта)
auto.перерыв движения для пропуска перекрёстного транспорта и пешеходовRuhepause
voll.перерыв для заменыAuszeit für Auswechseln
gen.перерыв в работе для кормления грудного ребёнкаStillpause
law, lab.law.перерыв для кормления ребёнкаStillpause
law, lab.law.перерыв для обогреванияAufwärmpause
voll.перерыв для отдыхаAuszeit für Erholung
lab.law.перерыв для отдыха и питанияMittagspause (mirelamoru)
law, lab.law.перерыв для отдыха и питанияArbeitspause zur Erholung und Einnahme der Mahlzeit
wood.перерыв в работе для охлажденияAbkühlpause (инструмента marinik)
cinemaперерыв в съёмке для перезарядкиEinlegepause (киносъёмочной камеры)
cinemaперерыв в съёмке для устранения "салата" плёнкиFilmsalatpause
gen.перерыв между боямиKampfpause
sport.перерыв между выстреламиSchießpause
sport.перерыв между партиямиSatzpause
sport.перерыв между партиямиPause zwischen den Sätzen
hockey.перерыв между периодами1-Minute-Pause zwischen zwei Runden
hockey.перерыв между периодамиDrittelpause
w.polo.перерыв между периодамиViertelpause
sport.перерыв между периодамиAbschnittspause
wrest.перерыв между периодамиRundenpause
gen.перерыв между периодамиKampfpause (борьба)
sport.перерыв между половинами игрыHalbzeitpause
box.перерыв между раундамиRingpause
box.перерыв между раундамиRundenpause
sport.перерыв между раундамиKampfpause
gen.перерыв между раундамиKampfpause (бокс)
sport.перерыв между сериямиSerienpause
sport.перерыв между сериями выстреловSchießpause
cinemaперерыв между съёмкамиDrehpause
cinemaперерыв между съёмкамиAufnahmepause
cinemaперерыв между съёмкой двух смежных кадровAufnahmepause
sport.перерыв между таймамиHalbzeit
sport.перерыв между таймамиHalbzeitpause
gen.перерыв на завтракFrühstückspause
gen.перерыв на завтракEßpause
gen.перерыв на кофеKaffeepause (ВВладимир)
gen.перерыв на 10 минут10 Minuten Pause
labor.org.перерыв на обедEssenpause (Sergei Aprelikov)
gen.перерыв на обедEßpause
construct.перерыв на отдыхErholungspause
econ.перерыв на отдых в определённых условиях работыarbeitsbedingte Erholungspause
econ.перерыв на отдых в особых условиях работыarbeitsbedingte Erholungspause
inf.перерыв на перекусBrotzeit (букв. перерыв на бутерброды Soulbringer)
TVперерыв на рекламуWerbeunterbrechung (Tanu)
gen.перерыв на чайTeepause (Andrey Truhachev)
gen.перерыв на чашку кофеKaffeepause (ВВладимир)
gen.перерыв на чашку чаяTeepause (Andrey Truhachev)
construct.перерыв нагрузкиErholungspause
geol.перерыв осадконакопленияSedimentationsunterbrechung
voll.перерыв по случаю поврежденияAuszeit wegen Verletzung
railw.перерыв поездкиFahrtunterbrechung
sport.перерыв после первой половины игрыHalbzeitpause
food.ind.перерыв при размешивании сусла на холодильных тарелкахKühlruhe
law, myth., nors.перерыв приобретательной давностиUnterbrechung der Ersitzung
gen.перерыв приобретательной давностиdie Unterbrechung der Ersitzung
construct.перерыв производстваBetriebspause
construct.перерыв процесса забивки свайRammpause
construct.перерыв работыArbeitspause
law, bill.перерыв ряда подписейUnterbrechung der Indossamente
weld.перерыв с варкеSchweißunterbrechung
lawперерыв течения срока давностиUnterbrechung der Verjährung
lawперерыв течения срока давностиUnterbrechung der Verjährungsfrist
patents.перерыв срока давностиUnterbrechung der Verjährung
chem.перерыв токаAussetzen des Stromes
oilперерыв циркуляцииZirkulationspause
construct.перерыв электрической цепиStromkreisunterbrechung
el.перерыв электроснабженияStromstörung
energ.syst.перерыв энергоснабженияVersorgungsunterbrechung (ssn)
energ.syst.перерыв энергоснабженияNetzunterbrechung (ssn)
geol.перерыв эрозионного процессаErosionsunterbrechung
brew.перерывы в ворошении солодаWenderintervalle
geol.перерывы в отложении осадковSedimentationslücken
geol.перерывы в отложениях геологических системLückenhaftigkeit der geologischen Formationen
econ.перерывы в работе для кормящих матерейStillpausen
chem.перерывы между размешиваниями суслаKühlruhe (на холодильных тарелках)
brew.перерывы при ворошении солодаWende-Intervalle
manag.перерывы, установленные в соответствии с законом о продолжительности рабочего времениAbZG-Pausen
gen.перерывы, установленные в соответствии с законом о продолжительности рабочего времениAbZG-Arbeitszeitgesetzмеñеäж.
gen.перерыть чей-либо багажjemandes Gepäck durchwühlen
gen.перерыть весь домdas ganze Haus durchstöbern
gen.перерыть все углыalle Winkel durchstöbern
gen.перерыть все ящикиalle Kisten durchsuchen
gen.перерыть всю квартиру в поисках ключейdie ganze Wohnung nach den Schlüsseln absuchen
gen.перерыть всёalles um und um kehren
gen.перерыть всёalle Winkel durchstöbern
gen.перерыть всё от подвала до чердакаalles vom Keller bis zum Dach durchwühlen
gen.перерыть всё сверху донизуalles von oben nach unten durchstöbern
gen.перерыть чью-либо квартируjemandes Wohnung durchstöbern
tech.перерыть лопатамиdurchschaufeln
gen.перерыть старые газетыalte Briefe durchstöbern
gen.перерыть старые письмаalte Zeitungen durchstöbern
gen.перерыть чей-либо чемоданjemandes Koffer durchwühlen
gen.перерыть шкафыjemandes Schränke durchstöbern (у кого-либо)
gen.перерыть ящики столаjemandes Schubladen durchstöbern (у кого-либо)
gen.питание во время перерываPausenverpflegung (Лорина)
gen.после короткого перерыва он продолжал читатьnach einer kurzen Pause fuhr er fort zu lesen
gen.после короткого перерыва ученики снова могли продолжать свои занятия гимнастикойnach einer kurzen Unterbrechung konnten die Schüler ihre Gymnastik fortsetzen
gen.последовательно следующий друг за другом без перерываdurchgehend (promasterden)
s.germ., austrianпослеобеденный перерыв в работеVesper
tenn.правило перерываRuhepauseregel
med.приём гормональных контрацептивов без перерываLangzyklus (brigitte.de eulik)
ed.продолжение после перерыва ранее незаконченного профессионального образованияkaudtölge Fortsetzung der unvollendeten Berufsausbildung
sport.продолжительность перерываPausendauer
sport.продолжительность перерываPausenlänge
gen.продолжительность перерываPausedauer (natascha_koppenmueller)
railw.продолжительность перерыва в движенииSperrzeit
railw.продолжительность перерыва в движенииSperrpause
water.suppl.продолжительность перерыва в электроснабженииDauer der Stromunterbrechung
gen.продолжительный перерывausgedehnte Pause (Andrey Truhachev)
ferm.промывка дробины с перерывамиperiodisches Anschwänzen (Überschwänzen)
ferm.промывка дробины с перерывамиÜberschwänzen in mehreren Nachgüssen
ferm.промывка дробины с перерывамиAnschwänzen in mehreren Nachgüssen
gen.проплыть любым способом без перерыва в течение 15 минутfreischwimmen (для сдачи зачёта на умение плавать; sich)
sport.просить перерывdie Auszeit anmelden (для отдыха)
sport.просить перерывdie Auszeit verlangen (для отдыха)
voll.просить перерываum "Auszeit" bitten
sport.просьба жестом минутных перерывовAuszeitzeichen
mining.работа с периодическими перерывамиAussetzbetrieb
inf.работать без обеденного перерываdurchmachen
gen.работать без перерываohne Pause arbeiten
econ.расписание перерывов в работеPausenplan
gen.регулирование перерывов в работеPausenregelung
econ.режим перерывов в работеPausenregime
railw.реле, извещающее о перерыве в электроснабженииStromunterbrechungsmelderelais
metrol.с перерывамиmit Unterbrechung
obs.с перерывамиin Absätzen
gen.с перерывамиin verschiedenen Absätzen
tech.с перерывамиsprunghaft
gen.с перерывамиabsatzweise
sport.свисток арбитра к возобновлению игры после перерываWideranpfiff
sport.свисток арбитра на перерывPausenpfiff
sport.свисток на перерывPausenpfiff
gen.сделать перерывeine Pause einschalten
gen.сделать перерыв в особенности чтобы попить кофеeine Kaffeepause machen (ilma_r)
gen.сделать перерывpausieren (Andrey Truhachev)
gen.сделать короткий перерывeine kurze Pause machen
gen.сделать короткий перерывeine kurze Pause einlegen
gen.сделать перерывeine Pause machen (Andrey Truhachev)
gen.сделать перерывeine Ruhepause einlegen
gen.сделать перерыв паузуeine Pause einlegen (germanist)
gen.сделать перерыв на обедfür ein Mittagsmahl unterbrechen (Andrey Truhachev)
gen.сделать перерыв на обедMittagspause machen (Andrey Truhachev)
gen.сделать перерыв на полдникVesper machen
gen.сегодня я здорово вкалывал: весь день без перерыва пилил дроваheute habe ich schwer geastet: ohne Pause den ganzen Tag Holz gesägt
gen.сигнал о конце перерываPausenzeichen
gen.сигнал о начале перерываPausenzeichen
water.suppl.сигнализатор перерыва подачи водыWasserunterbrechungsmelder
construct.сменный перерывSchichtwechselpause
construct.сменный перерывSchichtwechsel
inf.смотреть без перерываbingen (Andrey Truhachev)
geol.стратиграфические перерывыSedimentationslücken
geol.стратиграфический перерывLücke in der Schichtfolge
geol.стратиграфический перерывSedimentationsunterbrechung
geol.стратиграфический перерывSedimentationslücke
geol.стратиграфический перерывstratigraphische Unterbrechung
geol.стратиграфический перерывSedimentationspause
geol.стратиграфический перерыв с размывомAbtragungslücke
insur.страхование от перерыва в электроснабженииStromausfallversicherung
econ.структура перерывов в работеPausengestaltung
sport.счёт игры к перерывуHalbzeitergebnis
sport.счёт игры к перерывуHalbzeitstand
sport.счёт игры к перерывуPausenstand
gen.творческий перерывSchaffenspause (Starskow)
lawтехнический перерывtechnische Pause (Лорина)
gen.технический перерывvorrübergehend nicht besetzt (Kasse, Schalter usw. Die direkte Übersetzung "technische Pause" ist im Deutschen nicht üblich. Außerdem hat die Pause (nach meiner Erfahrung in Russland) mit technischen Störungen nicht oft etwas zu tun, der Mitarbeiter war einfach für eine Weile weggegangen... und kam dann irgendwann mit Krümeln am Mund wieder ;))) Ellanguagesolutions)
construct.технологический перерывtechnologische Pause (в поточном строительстве)
tech.технологический перерывVerweilzeit
sport, bask.требовать минутного перерыва"Auszeit" verlangen
gen.у нас как раз перерывwir haben gerade Pause
footb.уйти на перерывsich in die Halbzeitpause verabschieden (о командах; sich torlos i. d. H. v. Abete)
sport.уйти на перерывin die Kabinen gehen (о командах)
econ.установленное время присутствия сотрудника на рабочем месте за вычетом перерывовZeitsaldo (lcorcunov)
gen.устраивать обеденный перерывMittag machen
gen.устраивать себе перерыв на чайeine Teepause machen (Andrey Truhachev)
gen.устроить обеденный перерывMittagspause machen (Andrey Truhachev)
gen.устроить себе перерыв на чайeine Teepause machen (Andrey Truhachev)
nautic.устройство, сигнализирующее о внезапном перерыве в подаче питательной водыWasserunterbrechungsmelder
construct.часы перерыва в работеStillstandzeiten (makhno)
sport.часы - счётчик минутных перерывовAuszeituhr
sport.часы-счётчик минутных перерывовAuszeituhr
tech.число перерывовUnterbrechungszahl
mil.чистка оружия в перерыве между стрельбамиZwischenreinigung
mil., artil.чистка оружия в перерывы стрельбыZwischenreinigung
geol.эрозионный перерывErosionslücke