Subject | Russian | German |
law | взяточничество при отягчающих обстоятельствах | schwere Bestechung |
law, crim.law. | жестокость как отягчающее обстоятельство | Grausamkeit als belastender Umstand |
law | изнасилование при отягчающих обстоятельствах | qualifizierte Notzucht |
law | кража с отягчающими обстоятельствами | besonders schwerer Fall des Diebstahls (Алексей Панов) |
law | нарушение ареста при отягчающих обстоятельствах | schwerer Gewahrsamsbruch (на вещи, помещения, здания и т. п., находящиеся под арестом) |
law | обстоятельства, отягчающие вину | Strafverschärfungsgründe |
law | обстоятельства, отягчающие вину | Strafschärfungsgründe |
law | обстоятельство, отягчающее вину | Schulderschwerungsgrund |
law | обстоятельство, отягчающее вину | Schulderhöhungsgrund |
law | отягчающее вину обстоятельство | Strafschärfungsgrund |
law | отягчающее обстоятельство | Verumständung |
law | отягчающее обстоятельство | Umstand |
law | отягчающее обстоятельство | aggravierender Umstand |
law | отягчающие вину обстоятельства | strafschärfende Umstände |
law | отягчающие вину обстоятельства | straferhöhende Umstände |
law | отягчающие вину обстоятельства | schulderschwerende Umstände |
law | отягчающие вину обстоятельства | erschwerende Umstände |
law | отягчающие обстоятельства | ahndungsverschärfende Umstände (Katrin Denev1) |
gen. | отягчающие обстоятельства | erschwerende Umstände |
law | поджог при отягчающих обстоятельствах | schwere Brandstiftung |
law | поджог с отягчающими обстоятельствами | schwere Brandstiftung |
law, crim.law. | получение взятки при отягчающих обстоятельствах | schwere passive Bestechung |
law | при отягчающих обстоятельствах | im schweren Fall |
law | применение отягчающих обстоятельств | Verwertung ahndungsverschärfender Umstände (Katrin Denev1) |
law | принуждение при отягчающих обстоятельствах | schwere Nötigung |
law | разбой без отягчающих обстоятельств | einfacher Raub |
law | разбой с особо отягчающими обстоятельствами | schwerster Raub |
law | разбой с особо отягчающими обстоятельствами | besonders schwerer Raub |
law | разбой с отягчающими обстоятельствами | schwerer Raub |
law | разглашение государственной тайны при отягчающих обстоятельствах | Landesverrat (ФРГ) |
law | сводничество при отягчающих обстоятельствах | schwere Kuppelei |
law | торговля людьми при отягчающих обстоятельствах | schwerer Menschenhandel (термин предложен пользователем Andrey Truhachev Эсмеральда) |
law | убийство без отягчающих обстоятельств | einfache vorsätzliche Tötung |
law | убийство без отягчающих обстоятельств | Totschlag |
law | умышленное убийство без отягчающих обстоятельств | einfache vorsätzliche Tötung |
law | умышленное убийство без отягчающих обстоятельств | Totschlag (НАОБОРОТ! Totschlag - ВСЕГДА непреднамеренное убийство !!!! А УМЫШЛЕННОЕ (без отягчающих обстоятельств) - vorsätzlicher Mord/Tötung ohne erschwerende Umstände 1Artist; @1Artist: Zumindest für Deutschland gilt: "So ist es ein weit verbreiteter Irrglaube, dass ein Mord vorsätzlich geschieht, während der Totschlag „im Affekt“ passiert. Tatsächlich handelt es sich bei beiden Straftatbeständen um vorsätzliche Tötungsdelikte." https://www.strafrecht-bundesweit.de/strafrecht-kanzlei-verzeichnis/toetungsdelikte-und-kapitalstrafsachen-wie-mord-totschlag/# Brücke) |
law | умышленное убийство при отсутствии отягчающих обстоятельств | Tötung |
law | умышленное убийство при отсутствии отягчающих обстоятельств | Totschlag |
law | умышленное убийство при отягчающих обстоятельствах | vorsätzliche Tötung im schweren Fall |
law | умышленное убийство при отягчающих обстоятельствах | Mord |
law | умышленное убийство с отягчающими обстоятельствами | Mord |
law | хулиганство без отягчающих обстоятельств | Rowdytum ohne erschwerende Umstände |