Subject | Russian | German |
gen. | подержанный автомобиль в отличном состоянии | der Wagen ist in bestem Erhaltungszustand |
econ. | бригада отличного качества | Brigade der ausgezeichneten Qualität (почетное звание на предприятиях) |
gen. | бригада отличного качества | Brigade der besten Qualität (на предприятиях) |
econ. | бригада отличного качества | Qualitätsbrigade |
gen. | бригада отличного качества | Brigade der ausgezeichneten Qualität (на предприятиях) |
econ. | бригада отличного обслуживания потребителей | Brigade der ausgezeichneten Konsumentenbetreuung |
inf. | быть в отличной форме | in toller Form sein |
sport. | быть в отличной форме | sich in Prachtform befinden |
sport. | быть в отличной форме | in Prachtform sein |
inf. | быть в отличной форме | in Glanzform sein |
inf. | быть в отличной форме | in hervorragender Form sein |
inf. | быть в отличной форме | in blendender Form sein |
gen. | быть в отличной форме | in Hochform sein (тж. перен.) |
gen. | быть отличным наездником | die hohe Schule reiten |
idiom. | быть отличным садовником | einen grünen Daumen haben (adivinanza) |
construct. | в корне отличный | grundsätzlich anders |
sport. | в отличной форме | einsatzfähig (Andrey Truhachev) |
sport. | в отличной форме | fit (Andrey Truhachev) |
gen. | в отличной форме | in Hochform |
gen. | в соответствии с пунктом 7 части 1 статьи 3 Закона ФРГ "Об установлении обязательной формы документации" нотариус задал лицам, обратившихся к нему за совершением нотариальных действий, вопрос о том, не выступал ли он нотариус в отношении сделки, являющейся предметом нотариального действия, в качестве, отличном от нотариуса. На данный вопрос указанные лица ответили отрицательно. | die Frage des Notars nach einer Vorbefassung i.S.v. § 3 Abs. I Satz 1 Nr. 7 BeurkG wurde von dem Erschienenen verneint. (Yelena K.) |
mil., artil. | видимость отличная | gute Sicht (Andrey Truhachev) |
gen. | выставка продукции отличного качества | Qualitätsausstellung |
auto. | двигатель, переделанный для работы на топливе, отличном от рекомендуемого заводом-изготовителем | Umbaumotor |
patents. | знак отличного качества | Qualität 1 |
patents. | знак отличного качества | Gütezeichen "Q" Q-Qualität |
mil. | значок отличного стрелка | Schießabzeichen |
leath. | изделие отличного качества | Qualitätserzeugniss |
gen. | изделие отличного качества | Qualitätserzeugnis |
patents. | изделия отличного качества | Exquisiterzeugnisse (главным образом одежда и обувь, удовлетворяющие последним требованиям моды и изготовляемые в незначительном количестве) |
gen. | иметь отличное здоровье | bei bester Gesundheit sein |
gen. | к её заявлению о приёме на работу были приложены отличные рекомендации | ihrer Bewerbung lagen ausgezeichnete Referenzen bei |
construct. | кирпич, по форме отличный от нормального | Formziegel |
gen. | книга снабжена отличными иллюстрациями | das Buch ist mit ausgezeichneten Illustrationen versehen |
gen. | кофе отличного качества | der Kaffee ist von ausgezeichneter Qualität |
math. | матрица, имеющая в каждом столбце и каждой строке не более одного отличного от нуля элемента | solitäre Matrix |
gen. | медаль за отличные достижения | die Medaille für ausgezeihnete Leistungen (ГДР) |
chem. | между собой отличные | Dismutation (окисление – восстановление) |
gen. | наряду с гимнастическим залом школа располагает отличной площадкой для спортивных игр | neben dem Turnsaal verfügt die Schule über einen ausgezeichneten Sportplatz |
quant.el. | населённость, отличная от нуля | Besetzung ungleich Null |
gen. | нечто в корне отличное | etwas Grundverschiedenes |
gen. | обед в этом ресторане всегда отличный | das Mittagessen in diesem Restaurant ist immer ausgezeichnet |
inf. | он снова в отличной форме | er ist wieder voll da (о спортсмене) |
pomp. | отвечать, выражая мнение, противоположное или отличное от мнения других участников разговора | entgegnen |
gen. | отличная вещь | eine tolle Sache (TaylorZodi) |
rhetor. | отличная возможность | große Chance (Der Spiegel, 2020: Das Chaos ist die große Chance für Außenseiter. - Хаос — это отличная возможность для аутсайдеров. Alex_Odeychuk) |
mil., GDR | отличная воинская часть | bester Truppenteil |
gen. | отличная мысль | ein ausgezeichneter Gedanke |
gen. | отличная постановка | eine ausgezeichnete Aufführung |
inf. | отличная работа! | Gut gemacht! (Andrey Truhachev) |
fig. | отличная работа | Maßarbeit (das war Maßarbeit или просто Maßarbeit – отлично сделано, отличная работа и т. п. Ин.яз) |
inf. | отличная работа! | Gute Arbeit! (Andrey Truhachev) |
gen. | отличная профессиональная работа | Spitzenjob (macht einen Spitzenjob marinik) |
sport. | отличная форма | Prachtform (спортивная) |
gen. | отличное здоровье | ausgezeichnete Gesundheit (Dimka Nikulin) |
brew. | отличное качество | feine Qualität |
f.trade. | отличное качество | erstklassige Qualität |
f.trade. | отличное качество | ausgezeichnete Qualität |
econ. | отличное качество | Qualität feine |
textile | отличное качество | Bonität |
gen. | отличное превосходное качество | Exzellenz (ksuplush) |
gen. | отличное качество гарантируется | für gute Qualität wird garantiert |
meat. | отличное качество мяса | feine Fleischqualität |
comp. | отличное качество печати | Briefqualität |
gen. | отличное несение службы | hervorragende Dienste |
mil., GDR | отличное подразделение | beste Einheit |
law | отличное пользование | Privatgebrauch |
gen. | отличное свидетельство | ein ausgezeichnetes Zeugnis (содержащее соответствующую оценку чего-либо) |
gen. | отличное свидетельство | ausgezeichnetes Zeugnis |
obs., book. | отличное свойство | Trefflichkeit |
gen. | отличное состояние | Bestzustand |
nautic. | отличное судно | Renommierschiff |
gen. | отличные знания | erfekte Kenntnis (Sergei Aprelikov) |
gen. | отличные знания | perfekte Kenntnis (Sergei Aprelikov) |
ling. | отличные знания немецкого языка | ausgezeichnete Deutschkenntnisse (Лорина) |
mil., GDR | отличный батальон | bestes Bataillon |
gen. | отличный выстрел | Tellschuss (букв. выстрел Вильгельма Телля) |
gen. | отличный выстрел | Tellschuss |
gen. | отличный выстрел | Meisterschuss |
construct. | отличный от | unterschiedlich |
construct. | отличный от | abweichend |
tech. | отличный от нуля | ungleich Null (refusenik) |
gen. | отличный от нуля | verschieden von Null (refusenik) |
gen. | отличный пловец | Bademeister (dolmetscherr) |
chem. | отличный по молекулярному строению | molekularverschieden |
mil. | отличный пулемётчик | MG-Scharfschütze |
gen. | отличный результат | ein ausgezeichnetes Ergebnis |
gen. | отличный рисунок | zeichnerische Leistung |
gen. | отличный стилист | ein Meister der Sprache |
mil. | отличный стрелок | Scharfschütze |
gen. | отличный стрелок | guter Gewehrschütze (Andrey Truhachev) |
gen. | отличный стрелок | Meisterschütze |
gen. | отличным образом | unterschiedlich (Andrey Truhachev) |
gen. | отличным образом | auf andere Weise (Andrey Truhachev) |
gen. | отличным способом | unterschiedlich (Andrey Truhachev) |
gen. | отличным способом | auf andere Weise (Andrey Truhachev) |
comp. | печать отличного качества | Typendruckqualität |
comp. | печать отличного качества | Schönschrift |
gen. | пища отличного качества | das Essen ist von ausgezeichneter Qualität |
patents. | поскольку отличного не установлено | soweit nicht Abweichende 8 bestimmt ist |
sport. | представлять собой отличную команду | ein ideales Gespann bilden (Andrey Truhachev) |
gen. | продукт отличного качества | Qualitätserzeugnis |
gen. | работа отличного качества | Qualitätsarbeit |
chem. | реакция превращения одной молекулы в две другие, между собой отличные | Disproportionierung (окисление – восстановление) |
gen. | с отличной транспортной доступностью | verkehrsgünstig (Praline) |
mil., artil. | с отличным обзором на юг | mit guter Sicht nach Süden (Andrey Truhachev) |
entomol. | совка отличная | Auenschuttflur-Blättereule (лат. Mamestra suasa) |
entomol., lat. | совка отличная | Mamestra suasa |
gen. | состав участников гонки был отличным | das Rennen hatte eine ausgezeichnete Besetzung |
theatre. | спектакль получил отличные отзывы | das Theaterstück bekam ausgezeichnetes Feedback (Andrey Truhachev) |
gen. | товар отличного качества | eine Ware von ausgezeichneter Qualität |
gen. | товар отличного качества | Spitzenklasse |
gen. | товар отличного качества | Qualitätsware |
entomol., lat. | трипс отличный | Haplothrips distinguendus |
gen. | у него был отличный удар при игре в настольный теннис | er konnte beim Tischtennis großartig schmettern |
inf. | у него отличная память | sein Gedächtnis ist |
gen. | у него отличное состояние здоровья | er ist bei bester Gesundheit |
rhetor. | хаос – это отличная возможность для аутсайдеров | das Chaos ist die große Chance für Außenseiter (Der Spiegel, 2020 Alex_Odeychuk) |
mil., GDR | шнур отличного стрелка | Schützenschnur |
gen. | серебряный шнур отличного стрелка | Schützenschnur (знак отличия) |
gen. | щедро вознаградить кого-либо за его отличную работу | jemanden für seine ausgezeichnete Arbeit reichlich belohnen |
gen. | это вино отличного качества | dieser Wein ist von ausgezeichneter Güte |
inf. | это отличная вещь | das ist tipptopp |
gen. | этот материал отличного качества | dieser Stoff ist von ausgezeichneter Güte |