DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing отвечать | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
tel.абонент не отвечаетder Teilnehmer meldet sich nicht (Abete)
econ.ассортимент, отвечающий спросуbedarfsgerechtes Sortiment
ecol.бреф-документ, перечень технологий, отвечающих современным требованиям, предъявляемым к экологически безопасной техникеBREF-Dokument (zollverein)
econ.бухгалтерский учёт, отвечающий минимальным требованиямMindestbuchführung (juste_un_garcon)
gen.в последнее время у неё появились причуды: она не отвечает, когда её спрашиваютin letzter Zeit hat sie ihre Mucken: sie antwortet nicht, wenn man sie fragt
tech.ведомство, отвечающее за допуск в эксплуатациюGenehmigungsbehörde (типа Ростехнадора YuriDDD)
nucl.phys.величина, отвечающая стационарному состояниюBeharrungszustandswert
gen.взгляды, отвечающие интересам государстваStaatsgesinnung
gen.возражать, отвечая на вопросerwidern (устно или письменно)
gen.возражать, отвечая на высказываниеerwidern (устно или письменно)
geol., geophys.время, отвечающее точке пересечения двух годографовSchnittpunktszeit
ed.вызваться отвечатьsich zu Wort melden (Andrey Truhachev)
IMF.государство-член, отвечающее установленным критериямqualifiziertes Mitgliedsland
gen.группа отвечает сама за себяdie Gruppe ist sich selbst gegenüber verantwortlich
auto.двигатель, отвечающий нормам Евро-II токсичности ОГEURO-II-Motor
math.доля отказавшихся отвечатьVerweigerungsquote
wood.древеснослоистый материал, отвечающий техническим условиямNormal-Lagenholz
gen.его взгляды не отвечают больше духу времениseine Ansichten sind nicht mehr zeitgemäß
gen.его голос дрожал, когда он отвечалseine Stimme zitterte, als er antwortete
gen.еле-еле отвечатьschwerfällig antworten
gen.ему пришлось отвечать за случаи злоупотребления властьюer musste sich wegen mancher Übergriffe verantworten
gen.за сохранность одежды не отвечаемfür Garderobe wird keine Haftung übernommen (объявление в ресторанах)
gen.за это решение я буду отвечатьfür diese Entscheidung werde ich geradestehen
gen.задорно отвечатьübermütig antworten
econ.запас, отвечающий требованиям торговлиHandelsvorrat
econ.изделие, отвечающее мировым стандартамWeltspitzenerzeugnis
econ.изделие, отвечающее мировым стандартамSpitzenerzeugnis im Weltmaßstab
econ.изделие, отвечающее мировым стандартамErzeugnis mit Weltniveau
econ.изделия, отвечающие мировым стандартамErzeugnisse mit Weltniveau
econ.качество орудий производства, отвечающее требованиям безопасности, гигиены и удобства обращенияSchutzgute
econ.качество товара, отвечающее требованиям потребителейNutzqualität
gen.книга отвечает духу времениdas Buch ist zeitgemäß
gen.колко отвечатьschneidend antworten
tech.компоненты отвечают требованиям пищевой гигиеныlebensmittelechte Komponenten (Alexander Lenz)
econ.конкурентоспособный на мировом рынке, отвечающий требованиям мирового рынкаweltmarktfähig
auto.контейнер, отвечающий требованиям международных стандартовTranscontainer
nucl.phys.линия, отвечающая электронно-позитронной пареPaarpeak
sec.sys.лицо, отвечающее за оказание первой помощиErsthelfer (VlasovOleg)
sec.sys.лицо, отвечающее за охрану трудаArbeitsschutzbeauftragte (VlasovOleg)
sec.sys.лицо, отвечающее за работу с опасными грузамиGefahrgutbeauftragte (VlasovOleg)
germ.лицо, отвечающее за связи с другими организациями, странами и т.п.Verbindungsbeamte (Yan Mazor)
lawлицо, отвечающее по регрессному искуRegressverpflichtete
auto.маршрутный автобус, отвечающий требованиям международных стандартовStandard-Linienbus
gen.медлительно отвечатьschwerfällig antworten
IMF.механизм сокращения долга для стран, отвечающих критериюSchuldenreduzierungsfazilität für Länder, die ausschließlich für IDA-Mittel in Frage kommen
writtenМоя профессиональная квалификация отвечают требованиям Вашей компанииMeine beruflichen Qualifikationen entsprechen den Anforderungen Ihres Unternehmens (golowko)
gen.мышцы, отвечающие за мелкую моторикуfeine Muskeln (Александр Рыжов)
gen.мышцы, отвечающие за мелкую моторикуfeinmotorische Muskeln (Александр Рыжов)
gen.на всё отвечающий "нет"Neinsager
lawнаиболее близко отвечать чем-либоam Nächsten kommen (Unc)
humor.нахально отвечатьsich vermaulieren
tel.не отвечатьsich nicht melden (по телефону – er meldet sich nicht Лорина)
gen.не отвечать взаимностью на чувстваGefühle erwidern (Лорина)
gen.не отвечать действительностиder Wirklichkeit entsprechen (Лорина)
inf.не отвечать на звонокAnruf abwimmeln (Лорина)
gen.не отвечать на критикуauf Kritiken schweigen
gen.не отвечать требованиямden Forderungen nicht entsprechen
gen.не отвечать требованиям векаhinter der Zeit zurückbleiben
gen.не отвечать требованиям векаhinter seiner Zeit zurückbleiben
gen.не отвечать требованиям современной модыaus der Mode kommen
busin.не отвечать условиям контрактаvom Vertrag abweichen
gen.не отвечающий своему назначениюzweckentfremdet (Andrey Truhachev)
gen.не отвечающий правилам приличияunanständig (о поведении)
gen.не отвечающий сегодняшнему состояниюüberholt (и заменённый чем-то более новым, современным и т. п.)
mil.не отвечающий требованиям войскtruppenfremd
gen.не отвечающий требованиям стиляstilwidrig
gen.не отвечающий уровню чего-либоüberholt (и заменённый чем-то более новым, современным и т. п.)
gen.недружелюбно отвечатьjemandem unfreundlich antworten (кому-либо)
gen.нелюбезно отвечатьungefällig antworten
econ.норма запасов, отвечающая требованиям сбытаabsatzseitige Vorratsnorm
econ.норма запасов, отвечающая требованиям торговлиhandelsseitige Vorratsnorm
lawобязанность отвечатьVertretenmüssen (напр., за правонарушение)
inf.он за свой поступки не отвечаетer hat einen Jagdschein
gen.он за это не отвечаетer kann nichts dafür
gen.он отвечает за этоer steht dafür ein
gen.он отвечал ей как-то скованноer antwortete ihr gehemmt
gen.он отвечал как обычноer antwortete wie gewöhnlich
gen.оратору пришлось отвечать на многочисленные возражения слушателейder Redner musste zahlreiche Einwürfe der Zuhörer beantworten
gen.оратору пришлось отвечать на многочисленные замечания слушателейder Redner musste zahlreiche Einwürfe der Zuhörer beantworten
auto.органы управления, отвечающие требованиям эргономикиgriffsgerechte Betätigungsorgane
gen.ну отвечай же!nun antworte!
gen.отвечать без промедленияzurückgeben (и метко)
lawотвечать в письменной формеreskribieren
gen.отвечать взаимностьюdie Liebe erwidern
gen.отвечать кому-либо взаимностьюjemandes Liebe erwidern
gen.отвечать кому-либо взаимностьюjemandes Neigung erwidern
gen.отвечать кому-либо на любовь взаимностьюjemandes Liebe erwidern
book.отвечать возражениемbegegnen (объектом является чьё-либо утверждение, высказывание, выраженное дополнением в Dativ, а возражение и довод – дополнением с предлогом mit)
pomp.отвечать, выражая мнение, противоположное или отличное от мнения других участников разговораentgegnen
gen.отвечать головойmit seinem Kopf für etwas einstehen (за что-либо)
gen.отвечать головойmit seinem Kopf für etwas haften (за что-либо)
gen.отвечать головойmit seinem Kopf für etwas haften (за что-либо)
gen.отвечать головойmit seinem Köpfe für etwas haften (за что-либо)
gen.отвечать головой за кого-либо, за что-либоdie Hand für jemanden, etwas ins Feuer legen
gen.отвечать головойmit seinem Köpfe für etwas einstehen (за что-либо)
gen.отвечать головойmit seinem Kopf für etwas einstehen (за что-либо)
busin.отвечать государственному стандартуdem staatlichen Standard entsprechen
busin.отвечать действительностиder Wirklichkeit entsprechen (Лорина)
gen.отвечать дерзким тономin keckem Ton antworten
lawотвечать заzuständig sein für (Лорина)
gen.отвечать заverantwortlich sein für (Лорина)
lawотвечать за возможный ущербfür einen Schaden haften
lawотвечать за возможный ущербfür einen Schaden bürgen
lawотвечать за денежный взносfür einen Geldbetrag haften
busin.отвечать за дефектfür den Mangel haften
lawотвечать за долгиSchulden übernehmen
lawотвечать за долгиfür die Schulden einstehen
lawотвечать за недостатокeinen Mängel vertreten
busin.отвечать за нехваткуfür den Mangel haften
lawотвечать за порчуVerschlechterung vertreten
lawотвечать за последствияauslöffeln fig. (Andrey Truhachev)
lawотвечать за последствияausbaden разг. (Andrey Truhachev)
lawотвечать за последствияauf sich nehmen (Andrey Truhachev)
lawотвечать за последствияdie Konsequenzen tragen (Andrey Truhachev)
lawотвечать за последствияFolgen tragen
gen.отвечать за последствияdie Folgen tragen
gen.отвечать за свои поступкиzu seinen Taten stehen
lawотвечать за содеянноеauslöffeln fig. (Andrey Truhachev)
lawотвечать за содеянноеausbaden разг. (Andrey Truhachev)
lawотвечать за содеянноеauf sich nehmen (Andrey Truhachev)
lawотвечать за содеянноеdie Konsequenzen tragen (Andrey Truhachev)
lawотвечать за убытокden Verlust vertreten (Лорина)
lawотвечать за ухудшениеVerschlechterung vertreten
law, civ.law.отвечать за ухудшение вещиeine Verschlechterung einer Sache vertreten
law, civ.law.отвечать за ухудшение вещиdie Verantwortung für die Verschlechterung einer Sache tragen
lawотвечать запросамden Bedürfnissen entsprechen (Лорина)
gen.отвечать застенчивоbefangen antworten
gen.отвечать любезностью на любезностьsich löffeln
f.trade.отвечать мировому стандартуdem Welthöchststand entsprechen
econ.отвечать мировым стандартамan der Weltspitze liegen
gen.отвечать наbeantworten (ср. antworten vi)
gen.отвечать на бумагиEinläufe erledigen
gen.отвечать на вопросauf eine Frage eingehen (Ремедиос_П)
gen.отвечать на вопросauf eine Frage antworten
gen.отвечать на вопрос отрицательноeine Frage mit Nein beantworten
gen.отвечать на вопрос отрицательноeine Frage verneinen
gen.отвечать на вопрос утвердительноeine Frage mit Ja beantworten
f.trade.отвечать на запросauf Anfrage antworten
f.trade.отвечать на запросeine Anfrage beantworten
gen.отвечать на запросыAnfragen beantworten
tel.отвечать на звонокeinen Anruf entgegennehmen (Andrey Truhachev)
patents.отвечать на искsich zu einer Klage erklären
gen.отвечать на объявление в газетеauf ein Zeitungsinserat hin schreiben
mil.отвечать на огоньdas Feuer erwidern (Andrey Truhachev)
mil.отвечать на огоньzurückschießen (Andrey Truhachev)
gen.отвечать на огонь противникаdas jenseitige Feuer erwidern
mil.отвечать на отдание честиden Gruß erwidern
gen.отвечать на письмаdie Post erledigen
gen.отвечать на письмаdie Briefschulden erledigen
gen.отвечать на письмаEinläufe erledigen
nautic.отвечать на приветствиеden Gruß erwidern
gen.отвечать на чьё-либо приветствиеjemandes Gruß erwidern
book.отвечать на репликуversetzen (нередко повторяя слово или фразу, произнесенную собеседником в разговоре, носящем характер спора)
mil., navyотвечать на салютden Gruß erwidern (приветствие)
nautic.отвечать на салютden Gruß erwidern
tel.отвечать на телефонный звонокeinen Anruf entgegennehmen (Andrey Truhachev)
gen.отвечать на тостsich löffeln
gen.отвечать на цитату другой цитатойein Zitat übertreffen (Andrey Truhachev)
busin.отвечать наивысшим стандартамden höchsten Normen entsprechen
gen.отвечать необдуманноüberstürzt antworten
lawотвечать отказомabschlägig beantworten
gen.отвечать отрицательноverneinen (на вопрос Лорина)
lawотвечать передjemandem verantwortlich sein (кем-либо)
lawотвечать передjemandem zur Rechenschaft verpflichtet sein (кем-либо)
gen.отвечать передjemandem vorantwortlich sein (кем-либо)
lawотвечать перед судомsich vor den Schranken des Gerichts verantworten
lawотвечать перед судомvor den Schranken des Gerichts stehen
gen.отвечать перед судомvor Gericht müssen (Vas Kusiv)
gen.отвечать по e-mailzurückmailen (SKY)
busin.отвечать по долгамfür Schulden haften
lawотвечать по искуauf die Klage erwidern
lawотвечать по обязательствамdie Verantwortung für Verpflichtungen tragen (Лорина)
gen.отвечать по радиоzurückfunken
lawотвечать по своим обязательствамdie Verantwortung für seine Verpflichtungen tragen (Лорина)
lawотвечать по своим обязательствамfür seine Verbindlichkeiten haften (Лорина)
gen.отвечать по телеграфуzurücktelegrafieren
lawотвечать по тем же основаниямin gleicher Weise haften (platon)
gen.отвечать повышенным требованиямerhöhten Anforderungen gewachsen sein
gen.отвечать повышенным требованиямerhöhten Anforderungen gerecht werden
gen.отвечать поспешноüberstürzt antworten
gen.отвечать резкоkürz angebunden sein
obs.отвечать резкоAbgebrannte sein
gen.отвечать резкоkurz angebunden sein
psychol.отвечать самому за себяselbstverantwortlich sein (Лорина)
lawотвечать своим имуществомmit seinem Vermögen haften (für + Akkusativ; за выполнение договорных обязательств Abete)
gen.отвечать сдержанноschmallippig antworten (кратко, немногословно VeraS90)
gen.отвечать слишком поспешноeilfertig antworten
lawотвечать солидарноmithaften (Andrey Truhachev)
lawотвечать солидарноgesamtschuldnerisch haften (Andrey Truhachev)
lawотвечать солидарноals Gesamtschuldner haften (Andrey Truhachev)
lawотвечать солидарноsolidarisch haften (Лорина)
tech.отвечать стандартуdem Standard entsprechen (Andrey Truhachev)
gen.отвечать стихотворение перед классомein Gedicht vor der Klasse aufsagen
inf.отвечать тем жеden Spieß umkehren (упрёком на упрёк и т. п.)
inf.отвечать тем жеden Spieß umdrehen (упрёком на упрёк и т. п.)
fig.отвечать той же мастьюFarbe bekennen
lawотвечать требованиюder Anforderung entsprechen (Лорина)
shipb.отвечать требованиюeiner Forderung entgegenkommen
gen.не отвечать требованиямden Forderungen nicht entsprechen
gen.отвечать требованиямAnforderungen erfüllen (Andrey Truhachev)
book.отвечать чьим-либо требованиямjemandes Forderungen Genüge leisten
busin.отвечать требованиямden Erfordernissen genügen (Andrey Truhachev)
gen.отвечать требованиямHerausforderungen gewachsen sein (Александр Рыжов)
f.trade.отвечать требованиямForderungen entsprechen
gen.отвечать требованиямden Anforderungen entsprechen
lawотвечать требованиям мирового рынкаweltmarktfähig sein
gen.отвечать требованиям современной эпохиmit dem Zeitgeschmack harmonieren
tech.отвечать требованиям стандартаdem Standard entsprechen (Andrey Truhachev)
gen.отвечать уверенноmit Festigkeit antworten
inf.отвечать уклончивоherumdrucksen (Ремедиос_П)
gen.отвечать уклончивоja und nein sagen (YaLa)
fenc.отвечать уколомripostieren
gen.отвечать урокdie Lektion aufsagen
gen.отвечать урокseine Aufgabe hersagen
gen.отвечать урокdie Aufgabe aufsagen
insur.отвечать условиям для получения пособия по болезниBedingungen f. d. Erhalt von Krankengeld erfüllen (Nata_Sol)
gen.отвечать утвердительноbejahen (на что-либо)
econ.отвечающая обусловленному ассортиментуsortimentsgerechte Lieferung
comp., MSотвечающее устройствоAntwortdienst
mil., navyотвечающее устройствоAntwortgerät
ITотвечающее функциональным требованиям программного обеспеченияfunktionsgerechte Software
gen.отвечающий вкусам самого широкого зрителяmassenkompatibel
gen.отвечающий вкусам самого широкого зрителяmassenattraktiv
gen.отвечающий вкусам самого широкого слушателяmassenkompatibel
gen.отвечающий вкусам самого широкого слушателяmassenattraktiv
gen.отвечающий возрастным потребностямaltersgerecht
gen.отвечающий высоким требованиямniveauvoll
busin.отвечающий действительностиder Wirklichkeit entsprechend (Лорина)
gen.отвечающий духу времениtrendig (ВВладимир)
gen.отвечающий духу времениzeitgemäß
gen.отвечающий духу времениup to date
gen.отвечающий заzuständig sein für (Mobelus)
gen.отвечающий заHaftender (что-либо)
gen.отвечающий за политику в области культурыkulturpolitisch
gen.отвечающий за свои поступкиeigenverantwortlich (Andrey Truhachev)
gen.отвечающий за свои поступкиzurechnungsfähig
aerodyn.отвечающий заданным условиям в конечной точкеendpunktgebunden
aerodyn.отвечающий заданным условиям в начальной точкеanfangspunktgebunden
gen.отвечающий запросамbedarfsgerecht
forestr.отвечающий здравому смыслуgesunder Menschenverstand
auto.отвечающий инструкцииvorschriftsmäßig
gen.отвечающий интересам самого широкого зрителяmassenkompatibel
gen.отвечающий интересам самого широкого зрителяmassenattraktiv
gen.отвечающий интересам самого широкого слушателяmassenkompatibel
gen.отвечающий интересам самого широкого слушателяmassenattraktiv
tech.отвечающий нормамnormkonform (art_fortius)
el.отвечающий нормам Союза немецких электриковverbandsgerecht
gen.отвечающий олимпийским требованиямolympiareif (о виде спорта)
auto.отвечающий правиламvorschriftsmäßig
gen.отвечающий спросуbedarfsgerecht
tech.отвечающий техническим требованиямspezifiziert (Александр Рыжов)
gen.отвечающий за что-либо товарищder vorantwortliche Genosse
gen.отвечающий требованию воспроизводимостиwiederholbar (ВВладимир)
IMF.отвечающий требованиямberechtigt
law, ADRотвечающий требованиямbedarfsorientiert (norbek rakhimov)
automat.отвечающий требованиям автоматизацииautomatisierungsgerecht
gen.отвечающий требованиям клиентаkundenspezifisch (Angor)
lawотвечающий требованиям конституцииverfassungskonform (Andrey Truhachev)
lawотвечающий требованиям конституцииverfassungsgemäß (Andrey Truhachev)
lawотвечающий требованиям конституцииverfassungsmäßig (Andrey Truhachev)
mech.eng.отвечающий требованиям контроляprüfgerecht
gen.отвечающий требованиям литейной технологииgießgerecht
patents.отвечающий требованиям мирового рынкаweltmarktgerecht
gen.отвечающий требованиям мирового рынкаweltmarktfähig
econ.отвечающий требованиям производстваproduktionsbedingt
busin.отвечающий требованиям рынкаmarktgerecht
gen.отвечающий требованиям рынкаmarktkonform (Андрей Уманец)
econ.отвечающий требованиям рынка, удовлетворяющий запросам рынкаmarktgerecht
econ.отвечающий требованиям рынка, удовлетворяющий требованиям рынкаmarktgerecht
avia.отвечающий условию совпадения центра масс с центром давленияgleichlastig (ЛА)
avia.отвечающий заданным условиям в конечной точкеendpunktgebunden
econ.отвечающий условиям договораvertragsgemäß
econ.отвечающий условиям договораvertragsmäßig
econ.отвечающий условиям договораvertragsgerecht
avia.отвечающий условиям начальной точкиanfangspunktgebunden
IMF.отвечающий установленным критериямqualifiziert
manag.отдел, отвечающий за завершение проектированияProjektabschlussworkshop
manag.отдел, отвечающий за начальную фазу проектированияProjektstartworkshop
manag.отдел, отвечающий за определённый период работыMeilensteinworkshop
lawотказаться отвечатьAntwort verweigern
gen.отказаться отвечатьdie Antwort verweigern
gen.отказаться отвечатьjede Antwort verweigern (на вопросы)
gen.отказываться отвечатьdie Antwort verweigern
polit.офицер, национал-социалист, отвечающий за идеологическую работуNSFO (Nationalsozialistischer Führungsoffizier L_Plotnikova)
mil., navyофицер, отвечающий за идеологическую работуFührungsoffizier
mil., navyофицер, отвечающий за идеологическую работуOffizier für innere Führung
mil., navyофицер, отвечающий за идеологическую работуSonder-Offizier für Innere Führung
mil., navyофицер, отвечающий за прохождение стажировки курсантами на кораблеFähnrichsoffizier
policeофицер-нацист, отвечающий за идеологическую работуNS-Führungsoffizier (anoctopus1)
avia.переодетый в гражданскую форму сотрудник полиции или службы безопасности, сопровождающий коммерческие рейсы и отвечающий за безопасность полётовLuftsicherheitsbegleiter (Andrey Truhachev)
avia.переодетый в гражданскую форму сотрудник полиции или службы безопасности, сопровождающий коммерческие рейсы и отвечающий за безопасность полётовSky Marshal (Andrey Truhachev)
avia.переодетый в гражданскую форму сотрудник полиции или службы безопасности, сопровождающий коммерческие рейсы и отвечающий за безопасность полётовFlugsicherheitsbegleiter (Andrey Truhachev)
avia.переодетый в гражданскую форму сотрудник полиции или службы безопасности, сопровождающий коммерческие рейсы и отвечающий за безопасность полётовLuftsheriff (шутливое название Andrey Truhachev)
gen.подробно отвечать на вопросыauf Fragen im Detail eingehen (Andrey Truhachev)
lawпоручитель, отвечающий наравне с должникомSelbstschuldnerbürge
econ.поставка, отвечающая обусловленному ассортиментуsortimentsgerechte Lieferung
mil.построение боевого порядка, не отвечающее замыслу бояmangelnde taktische Gliederung
gen.поступок, не отвечающий нормам моралиsittliche Entgleisung
lawправо заказчика отказаться от приёмки товара, не отвечающего условиям соглашенияAbnahmeverweigerungsrecht
lawправо наследника отвечать за долги по наследству только в пределах стоимости указанного в описи имуществаInventarrecht
meat.продукт, отвечающий высоким требованиямniveauvolles Produkt
brew.продукт, отвечающий мировым стандартамSpitzenerzeugnis in Weltmaßstab
meat.продукт, отвечающий мировым стандартамErzeugnis mit Weltniveau
econ.продукция, отвечающая спросуbedarfsgerechte Produktion
busin.продукция, отвечающая требованиям рынкаmarktgerechte Produktion
gen.разрешите мне не отвечатьerlassen Sie mir die Antwort
gen.родители отвечают платят штраф за детейdie Eltern haften für die Kinder
gen.родители отвечают за своих детейdie Eltern haften für ihre Kinder
lawруководитель, отвечающий за выполнение заданияAuftragsleiter
lawруководитель, отвечающий за выполнение проектаAuftragsleiter
prof.jarg.руководитель, отвечающий за качествоQualitätsleiter (ВВладимир)
econ.руководитель, отвечающий за обслуживание потребителейKundendienstleiter (Nilov)
gen.сейчас же отвечай!willst du wohl antworten!
gen.сейчас же отвечайте!wollt ihr wohl antworten!
gen.сию же минуту отвечай!antworte sofort!
lawслужащий судебной канцелярии, отвечающий за составление документовUrkundsbeamter (teren)
econ.соответствующий договору, отвечающий условиям договораvertragsgemäß
econ.соответствующий договору, отвечающий условиям договораvertragsmäßig
econ.соответствующий плану, отвечающий плановым намёткамplangerecht
lawсоциальное поведение, отвечающее требованиям обществаgesellschaftsgemäßes Sozialverhalten
gen.способность отвечать ударом на ударSchlagfertigkeit (Ремедиос_П)
econ.способность товара отвечать требованиям мирового рынкаWeltmarktfähigkeit
el.chem.сталь, не отвечающая требованиям технических условийanomaler Stahl
gen.телефонная станция не отвечаетdas Amt meldet sich nicht
gen.сухо отвечатьtrocken antworten (Andrey Truhachev)
gen.сфера деятельности, за которую кто-либо отвечаетVerantwortungsbereich
gen.так отвечай!nun antworte!
econ.товарные запасы, отвечающие потребностям народного хозяйстваvolkswirtschaftlich notwendiger Versorgungsbestand
gen.трудовые отношения, не отвечающие нормам трудового законодательстваprekäre Beschäftigung (временная, низкооплачиваемая работа, как правило, без заключения трудового договора, без соц. обеспечения и ненадлежащей охраной труда Ин.яз)
gen.ты должен только вежливо отвечать, как это приличествует хорошо воспитанному ребёнкуdu musst nur höflich antworten, wie es sich für ein gut erzogenes Kind geziemt
gen.убеждения, отвечающие интересам государстваStaatsgesinnung
gen.ученики поднимают палец, когда хотят отвечатьdie Schüler strecken die Finger, wenn sie antworten wollen
gen.ученики поднимают руку, когда хотят отвечатьdie Schüler strecken die Hände, wenn sie antworten wollen
econ.ценные бумаги, отвечающие требованиям биржиreine Stücke
tech.частично отвечающий запросуhalbumbral
tech.частично отвечающий запросуhalbdunkel
brit.часть операционной системы, отвечающая за связь компьютера с периферийными устройствамиBIOS
nucl.phys.член, отвечающий спин-орбитальному взаимодействиюSpin-Bahn-Term
busin.член правления, отвечающий за управление рискамиRisikovorstand (nerdie)
gen.это заглавие не отвечает содержанию статьиdiese Überschrift passt nicht zum Inhalt des Aufsatzes
gen.это издание отвечает потребностям всех читателейdiese Edition entspricht einem allgemeinen Bedürfnis
gen.это отвечало моему мнениюdas entsprach meiner Meinung
gen.это уже не отвечает больше духу нашего времениdas ist nicht mehr zeitgemäß
gen.это уже не отвечает больше требованиям нашего времениdas ist nicht mehr zeitgemäß
gen.этот отель отвечает самым взыскательным требованиямdieses Hotel wird auch verwöhnten Ansprüchen gerecht
gen.я влюбился, но на мои чувства не отвечают взаимностьюich habe mich verliebt, aber meine Gefühle werden nicht erwidert (Alex Krayevsky)
gen.я за него не отвечаюich stehe nicht für ihn ein
gen.я нашёл портного, который отвечает моему вкусуich fand einen Schneider, der mir zusagt
gen.я не отвечаю по мобильному, если номер мне не знакомich gehe nicht ans Handy, wenn die Nummer unbekannt ist (ilma_r)
gen.я отвечаю за негоich verpflichtete mich für ihn
gen.я отвечаю за своё утверждениеich stehe für meine Behauptung ein