DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing осторожно | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
inf.будь осторожен!Sei vorsichtig! (Andrey Truhachev)
gen.будь осторожен!nimm dich in acht!
proverbБудь осторожен в своих желаниях-они могут исполнитьсяSei vorsichtig, was du dir wünschst – es könnte in Erfüllung gehen (Andrey Truhachev)
gen.будь осторожен, когда приближаешься к собакеdu darfst dich dem Hund nur vorsichtig nähern
gen.будьте впредь осторожнее!seien Sie in Zukunft vorsichtiger!
inf.будьте особенно осторожны!Passen Sie gut auf! (Andrey Truhachev)
proverbБудьте осторожны в своих желаниях, ибо они могут исполнитьсяSei vorsichtig, was du dir wünschst – es könnte in Erfüllung gehen (Andrey Truhachev)
gen.будьте осторожны, когда будете сходить с автобуса: сегодня очень скользко!seien Sie beim Aussteigen vorsichtig! Es ist heute sehr glatt!
gen.будьте осторожны, чтобы ничего не случилось!passt auf, dass nichts passiert!
inf.быть осторожнее на поворотахden Ball flach halten ("Jetzt halt mal schön den Ball flach, Junge..." Queerguy)
gen.быть осторожнымvorsichtig sein (Andrey Truhachev)
gen.быть осторожным с чем-либоetwas in acht nehmen
inf.быть осторожнымkurztreten
gen.быть осторожнымauf sich Acht geben (Александр Рыжов)
gen.быть осторожнымVorsicht üben
fig.быть осторожным в выраженияхauf seine Sprache achten (Andrey Truhachev)
gen.быть осторожным в выраженияхmäßig in seinen Äußerungen sein
gen.быть осторожным в высказыванияхmäßig in seinen Äußerungen sein
gen.быть осторожным в подборе словmit der Wortwahl sehr vorsichtig sein (Andrey Truhachev)
gen.быть осторожным, внимательным к себеauf sich achtgeben (Maxave)
idiom.быть очень осторожнымwie auf Eiern laufen (в выражениях, в поступках Bursch)
gen.быть очень осторожным в своих высказыванияхeine sanfte Flöte blasen
gen.быть чрезмерно осторожнымübertrieben vorsichtig sein
railw.вагон, требующий осторожного обращения при передвиженияхVorsichtswagen
gen.вести себя осторожноvorsichtig auftreten
gen.вести себя осторожноbescheiden auftreten
gen.вести себя осторожноsicher auftreten
inf.вести себя очень осторожноmäuern (во время игры)
gen.вести себя очень осторожноmauern (во время игры в карты)
gen.выражайтесь осторожнее!bitte zügeln Sie sich in Ihrer Ausdruckweise!
gen.девочка осторожно перелезла через стенуdas Mädchen kraxelte vorsichtig über die Mauer
inf.действовать крайне осторожноwie auf Eiern gehen
inf.действовать осторожно с оглядкойkurztreten
gen.держаться осторожноsich vorsichtig verhalten
gen.ему настоятельно посоветовали быть осторожнымes wurde ihm Vorsicht angeraten
gen.ему осторожно сказали правдуihm wurde schonend die Wahrheit gesagt
gen.если вы будете играть с собакой, будьте осторожны, она может укуситьwenn Sie mit dem Hund spielen, seien Sie vorsichtig, er kann zubeißen
gen.ехать осторожноvorsichtig fahren
gen.её осторожно подготовили к этому известиюsie wurde schonend auf diese Nachricht vorbereitet
gen.мальчик осторожно выглянул из-за углаder Junge lugte vorsichtig um die Ecke
gen.медсестра осторожно закапала ему капли в глазаdie Krankenschwester träufelte ihm vorsichtig die Tropfen in die Augen
gen.мы должны осторожно браться за эту проблемуwir müssen dieses Problem behutsam anfassen
gen.нужно осторожно отделить марку от конвертаman muss die Briefmarke vorsichtig vom Umschlag ablösen
inf.обращаться осторожно с кем-либо, с чем-либоjemanden, etwas mit Handschuhen anfassen
wood.Обращаться осторожно!zerbrechlich! (маркировка на упаковке)
pack.Обращаться осторожно!zerbrechlich!
sport.обращаться осторожноmenagieren
pack.Обращаться осторожно!Vorsicht!
gen.обращаться с кем-либо самым осторожным образомmöglichst schonend gegen jemanden Vorgehen
gen.обращаться с кем-либо, с чем-либо чрезвычайно осторожноjemanden, etwas äußerst schonsam behandeln
gen.он действует осторожноer tritt vorsichtig auf
gen.он осторожно высказал своё мнение по этому делуer äußerte sich vorsichtig über diese Angelegenheit
gen.он очень остороженer ist sehr umsichtig
gen.он сказал ей осторожно щадя её чувства, что уезжаетer sagte ihr schonsam, dass er verreise
inf.он слишком остороженer stolpert über einen Zwirnsfaden
gen.он советовал мне быть осторожнымer riet mir zur Vorsicht
gen.он стал старше и осторожнейer wurde älter und bedächtiger
gen.он хотел осторожным образом дать ей понять, что она была неправаer wollte ihr auf schonende Weise zu verstehen geben, dass sie unrecht gehabt hatte
gen.она осторожно и аккуратно ставила посуду в шкафsie stellte sorgsam das Geschirr in den Schrank
dial., inf.она осторожно окунула ребёнка в водуsie tunkte das Kind vorsichtig ins Wasser
gen.она осторожно следила за ним сзадиsie spähte ihm vorsichtig nach
gen.осматриваться осторожноvorsichtig um sich schauen
brew.осторожная варка суслаschonende Würzekochung
brew.осторожная варка сусла, контролируемая насосомpumpenkontrollierte Würzekochung
psychol.осторожная поступьBasophobie (боязнь потери способности передвижения, способности ходить)
gen.осторожнее, ваза качаетсяpass auf, die Vase kippelt
sec.sys.Осторожно. Аккумуляторные батареиWarnung vor Gefahren durch Batterien (Nilov)
sec.sys.Осторожно. Биологическая опасность Инфекционные веществаWarnung vor Biogefährdung (Nilov)
gen.осторожно, бьётся!zerbrechlich! (надпись на ящиках)
gen.осторожно, бьётся!Vorsicht (надпись на ящиках)
sec.sys.Осторожно. Возможно затягивание между вращающимися элементами.Einzugsgefahr (TE)
sec.sys.Осторожно. Возможно затягивание между вращающимися элементамиWarnung vor Einzugsgefahr (Nilov)
sec.sys.Осторожно. Возможно опрокидываниеWarnung vor Kippgefahr beim Walzen (Nilov)
sec.sys.Осторожно. Возможно травмирование рукWarnung vor Handverletzung (Nilov)
sec.sys.Осторожно. Возможность падение с высотыWarnung vor Absturzgefahr (Nilov)
sec.sys.Осторожно. Возможность падения с высотыVorsicht! Absturzgefahr (Знак по ГОСТ Р 12.4.026-2001 platon)
sec.sys.Осторожно. Вредные для здоровья аллергические раздражающие веществаWarnung vor gesundheitsschädlichen Stoffen (Nilov)
gen.осторожно-выжидательныйzögerlich (о поведении, действиях)
gen.осторожно! высокое напряжение!Hochspannung! Vorsicht!
swiss.осторожно выспрашиватьfrägeln
inf.осторожно выяснятьvorfühlen (Andrey Truhachev)
sec.sys.Осторожно. Горячая поверхностьWarnung vor heißer Oberfläche (Nilov)
tech.Осторожно! Горячая поверхностьGefahr durch heiße Oberfläche (Орешек)
transp.осторожно, двери закрываютсяNicht einsteigen! Bitte, zurückbleiben! (Гевар)
transp.Осторожно, двери закрываютсяzurück bleiben, bitte (объявление в U-Bahn в Гамбурге bigbeat)
railw.осторожно, двери закрываются!Bitte zurücktreten! (Andrey Truhachev)
gen.осторожно с неблаговидными намерениями допытыватьсяaushorchen (у кого-либо)
gen.осторожно дотрагиваться доetwas mit spitzen Fingern angreifen (чего-либо)
gen.осторожно дотронуться доetwas mit sachter Hand anfassen (чего-либо)
gen.осторожно дотронуться доetwas mit sachter Hand berühren (чего-либо)
gen.осторожно, злая собака!Vorsicht, bissiger Hund!
fig.осторожно зондироватьsich vortasten (напр., ситуацию HolSwd)
book.осторожно-ироничныйsubtil-ironisch (ASteiner)
gen.осторожно использовать выражение: ассоциация с концентрационным лагеремjedem das Seine! (zemfira83)
gen.осторожно, крутой склон!Achtung, Absturzgefahr!
sec.sys.Осторожно. Малозаметное препятствиеWarnung vor Stolpergefahr (Nilov)
gen.осторожно намекнутьjemandem einen leisen Wink geben (кому-либо, на что-либо)
gen.осторожно обходитьсяmit Schonung behandeln (с кем-либо)
gen.осторожно, окрашено!Vorsicht, frisch gestrichen!
gen.осторожно, окрашено!frisch gestrichen! (табличка на скамье и т. п.)
gen.осторожно! опасно для жизни!Lebensgefahr!
gen.осторожно! опасно для жизни!Vorsicht
tech.Осторожно. Оптическое излучениеWarnung vor optischer Strahlung (Nilov)
inf.осторожно осведомитьсяantippen (о чем-либо у кого-либо)
inf.bei j-m осторожно осведомитьсяantippen (о чём-либо у кого-либо)
gen.осторожно передвигаясьmit sachten Schritten
gen.Осторожно промыть глаза водой в течение нескольких минут.Einige Minuten lang behutsam mit Wasser ausspülen (SKY)
swiss.осторожно разведыватьförscheln
gen.осторожно разузнаватьsondieren
gen.осторожно разузнаватьvorsichtig erforschen (Andrey Truhachev)
gen.осторожно разузнаватьvorsichtig erkunden (Andrey Truhachev)
inf.осторожно разузнаватьvorfühlen (Andrey Truhachev)
gen.осторожно разузнаватьdie Fühler ausstrecken
swiss.осторожно расследоватьförscheln
gen.осторожно с неблаговидными намерениями расспрашиватьaushorchen (кого-либо)
sec.sys.Осторожно. Режущие валыWarnung vor Fräswelle (Nilov)
sec.sys.Осторожно. СкользкоWarnung vor Rutschgefahr (Nilov)
med.осторожно сниматьablösen (повязку)
inf.осторожно ступаяschleichen
gen.осторожно, ступеньки скользкие!pass auf, die Stufen sind rutschig!
sec.sys.Осторожно. Сужение проезда проходаWarnung vor Engstellen (Nilov)
gen.осторожно тронутьetwas mit sachter Hand anfassen (что-либо)
gen.осторожно тронутьetwas mit sachter Hand berühren (что-либо)
sec.sys.Осторожно. ХолодWarnung vor niedriger Temperatur/Frost (Знак по ГОСТ Р 12.4.026-2001 platon)
sec.sys.Осторожно. ХолодWarnung vor Kälte (Nilov)
gen."Осторожно! Хрупкий груз"empfindlicher Inhalt (iuli)
gen.осторожное высказываниеeine vorsichtige Äußerung
gen.осторожное действиеein vorsichtiges Vorgehen
mil., navyосторожное использование перископаsparsamer Sehrohrgebrauch
construct.осторожное обращениеschonende Behandlung
gen.осторожное обращениеeine schonende Behandlung
gen.осторожное прикосновениеeine vorsichtige Berührung
meat.осторожное расщепление белкаschonender Eiweißabbau
meat.осторожное удаление гипофизаschonende Hypophysenentnahme
meat.осторожное удаление гипофизаschonende Hypophysenentfernung
gen.осторожный игрокMaurer
gen.осторожный игрокMurer
gen.осторожный игрокMauer
gen.осторожный намёкeine behutsame Andeutung
gen.осторожный человекein vorsichtiger Mensch
gen.осторожный человекein besonnener Mensch
gen.открывать что-либо осторожноetwas behutsam öffnen
gen.открывать что-либо осторожноetwas behutsam öffnen
gen.кто-либо очень остороженjemand ist sehr behutsam
inf.очень осторожно подходить к решению затруднительного делаeinen Eiertanz aufführen
inf.очень осторожно подходить к решению щекотливого делаeinen Eiertanz aufführen
food.ind.очень осторожно что-то вмешатьunterheben (напр., муку или желтки во взбитые белки feles_gracilis)
gen.очень осторожныйbehutsam
gen.по осторожным оценкамnach vorsichtigen Schätzungen (Andrey Truhachev)
gen.по осторожным оценкамvorsichtig geschätzt (Andrey Truhachev)
gen.по осторожным подсчётамvorsichtig geschätzt (Andrey Truhachev)
gen.по осторожным подсчётамnach vorsichtigen Schätzungen (Andrey Truhachev)
railw.показание сигнала осторожноSignalbegriff Vorsicht
gen.поступать осторожноbehutsam zu Werke gehen
gen.поступать осторожноmit Überlegung handeln
gen.поступать осторожноvorsichtig zu Werke gehen
book.поступать сугубо осторожноVorsicht walten lassen
gen.при этом надо действовать осторожноdas erfordert Vorsicht
inf.с ним нужно обращаться очень осторожноer ist nur mit Vorsicht zu genießen
inf.с осторожно дотрагиваться доetwas mit spitzen Fingern anfassen (чего-либо)
gen.сестра осторожно закапала ему капли в глазаdie Krankenschwester träufelte ihm vorsichtig die Tropfen in die Augen
gen.сказать что-либо осторожноetwas mit Verbrämung sagen
gen.следует быть очень осторожнымman muss sehr aufpassen (Andrey Truhachev)
gen.слишком осторожныйallzu vorsichtig (Andrey Truhachev)
gen.слишком осторожныйübervorsichtig (Andrey Truhachev)
gen.смотреть вокруг себя осторожноvorsichtig um sich schauen
gen.составить что-либо осторожноetwas vorsichtig abfassen
gen.сформулировать что-либо осторожноetwas vorsichtig abfassen
gen.тактично и осторожно он разъяснил матери, что скоро ему придётся уехатьmit Zartgefühl machte er seiner Mutter klar, dass er bald abreisen müsse
gen.требующий осторожного и тактичного отношенияsensibel (dante5)
gen.тщательно и осторожноsorgsam
gen.тщательно и осторожно сложила она своё вязанье, чтобы не спустить ни одной петлиsorgsam legte sie ihre Strickarbeit zusammen, um keine Masche zu verlieren
gen.умение осторожно передвигатьсяTrittsicherheit (tanjamasha)
sec.sys.Хрупкое. ОсторожноVorsicht, zerbrechlich! (Nilov)
gen.цветы, которые нужно было засушить, были тщательно и осторожно заложены между листами промокательной бумаги, а затем положены в толстую книгуdie Blüten, die gepresst werden sollten, wurden sorgsam zwischen Löschblätter und dann in ein dickes Buch gelegt
inf.чересчур осторожно обращатьсяjemanden wie ein rohes Ei behandeln (с кем-либо)
gen.чрезвычайно осторожно сформулироватьetwas sehr vorsichtig abfassen (что-либо)
gen.чрезмерно осторожныйübervorsichtig (Andrey Truhachev)
food.ind.этикетка, предупреждающая об осторожном обращении с упакованным товаромGefahrenzettel
gen.я советую вам быть осторожнымich rate Ihnen zur Vorsicht