DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing обязательный | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
tech.аэродром обязательной посадкиZwanglandeplatz
avia.аэродром обязательной посадкиZwangslandeplatz (при авиационных состязаниях)
meat.болезнь, подлежащая обязательному извещению веторгановmeldepflicktige Krankheit
sport.ботинки для обязательного катанияPflichtschlittschuhe
gen.быть связанным обязательными срокамиan die Zeit gebunden sein
busin.в обязательной формеin einem verbindlichen Angebot (art_fortius)
gen.в обязательной формеin bindender Form
gen.в обязательной формеverbindlich
gen.в обязательном порядкеunbedingt (Лорина)
gen.в обязательном порядкеverbindlich (Icequeen_de)
gen.в обязательном порядкеpflichtmäßig (IgelKott)
gen.в соответствии с пунктом 7 части 1 статьи 3 Закона ФРГ "Об установлении обязательной формы документации" нотариус задал лицам, обратившихся к нему за совершением нотариальных действий, вопрос о том, не выступал ли он нотариус в отношении сделки, являющейся предметом нотариального действия, в качестве, отличном от нотариуса. На данный вопрос указанные лица ответили отрицательно.die Frage des Notars nach einer Vorbefassung i.S.v. § 3 Abs. I Satz 1 Nr. 7 BeurkG wurde von dem Erschienenen verneint. (Yelena K.)
gen.в этом ресторане заказ вин является обязательнымin diesem Restaurant herrscht Weinzwang (Andrey Truhachev)
gen.время обязательного присутствия на работеKernarbeitszeit (wikipedia.org inmis)
gen.все рабочие и служащие подлежат страхованию в обязательном порядкеalle Arbeiter und Angestellten sind pflichtversichert
gen.всеобщее обязательное начальное обучениеGrundschulpflicht
gen.всеобщее обязательное обучениеdie allgemeine Schulpflicht
agric.выполнение обязательных поставокSollerfüllung
gen.выполнять обязательную программуpflichtlaufen (фигурное катание)
sport.выступление в обязательной программеPflichtvorführung (в соревновании)
gen.гражданский процесс с обязательным участием адвокатовAnwaltsprozess
lawденьги, обладающие полной обязательной платёжной силойkurantes Geld (неограниченно принимаемые в оплату)
gen.дети должны пройти обязательное школьное обучениеdie Kinder sollen ihrer gesetzlichen Schulpflicht nachkommen
agric.дифференцированная развёрстка обязательных поставокdifferenzierte Veranlagung zur Pflichtablieferung (государству)
gen.для них были установлены обязательные срокиsie wurden an den Termin gebunden
lawдоговор обязательного страхования гражданской ответственностиHaftpflichtversicherungsvertrag (SKY)
lawдоговор обязательного страхования гражданской ответственности на территории иностранного государстваAuslandshaftpflichtversicherungsvertrag (SKY)
gen.ему трудно подчиняться обязательным для всех правиламer findet sich schwer in den Regelzwang
patents.если использование знака является обязательнымist der Gebrauch der Marke vorgeschrieben
meat.закон об обязательной сигнализацииAnzeigepflichtgesetz (при эпизоотии)
gen.закон об обязательном школьном обученииSchulpflichtgezetz
gen.закон об обязательном представлении финансовой отчётностиRechnungslegungsgesetz
construct.закон об обязательном присоединении к канализационной сетиAnschlusspflicht (населённого пункта)
gen.Закон об обязательном страховании гражданской ответственности владельцев транспортных средствPflichtversicherungsgesetz (SKY)
mil., Germ.закон об обязательных поставках и реквизициях для нужд армииWehrleistungsgesetz
gen.закон обязателен для всехdas Gesetz ist für alle obligatorisch
meat.заразная болезнь, подлежащая обязательной регистрацииanzeigepflichtige Seuche
gen.знак обязательной остановкиStoppschild
lawизвещение о размере обязательных отчисленийAbführungsbescheid
gen.имеющий право на обязательную долюpflichtteilberechtigt (из наследственного имущества)
mil.комплект уставов, обязательный для военного времениKriegssoll an Vorschriften (войсковой части)
gen.концентрация вредного вещества, влекущая за собой обязательную проверкуAktionsgrenzwert (ELENA_BEIER)
gen.лекция, посещение которой является обязательнымPflichtvorlesung
lawлицо, имеющее право на обязательную долюPflichtteilsberechtigte (наследства)
lawлишение государственной властью монет силы обязательного средства платежа и обращенияDemonetisierung
lawлишение обязательной доли наследстваPflichtteilsentziehung
shipb.лоцман в районе обязательной лоцманской проводкиZwangslotse
nautic.лоцман, вызываемый в обязательном порядкеZwangslotse
nautic.лоцман, вызываемый в обязательном порядкеPflichtlotse
gen.минимальная сумма, взимаемая в обязательном порядке с пользователя мобильной связью помесячно согласно контракту вместе с абонентской платой, для достижения которой необходимо воспользоваться определённым количеством услуг мобильного оператораMindestumsatz (как, напр., произвести опреденное количество звонков или послать текстовые/видео сообщения и т.д.; напр., 10 евро в месяц Alex Krayevsky)
gen.не быть обязательнымkeine Voraussetzung sein (Gaist)
gen.не имеющий обязательной силыunverbindlich
sport.номер обязательной фигурыPflichtfigurnummer
gen.норма обязательных госпоставокAblieferungssoll
gen.норма обязательных поставокAblieferungssoll
lawнорма, предписывающая обязательное поведениеzwingende Norm
gen.обеспечить обязательный характерVerbindlichkeit sicherstellen (dolmetscherr)
lawобъявление обязательнымVerbindlicherklärung
busin.обязателен запросanfragepflichtig (Лорина)
gen.обязательная вакцинацияImpfzwang (Andrey Truhachev)
gen.обязательная вакцинацияPflichtimpfung (Andrey Truhachev)
gen.обязательная вакцинацияImpfpflicht (Andrey Truhachev)
med.обязательная вакцинация против кориMasernimpfpflicht (marinik)
gen.обязательная вакцинация против кориMasernimpfpflicht (обязательные прививки против кори marinik)
gen.обязательная военизированная трудовая повинностьArbeitsdienstpflicht (в фашистской Германии)
lawобязательная воинская повинностьallgemeine Wehrpflicht
mil.обязательная воинская службаobligatorischer Wehrdienst (Sergei Aprelikov)
mil.обязательная воинская службаPflichtwehrdienst (Sergei Aprelikov)
gen.обязательная  дисциплинаPflichtfach (AlexandraM)
gen.обязательная для всех уплата налоговdie gleiche steuerliche Behandlung
gen.обязательная для посещения лекцияeine obligatorische Vorlesung
lawобязательная доляPflichtteil (в наследстве, der Pflichtteil Лорина)
lawобязательная доля в наследствеPflichtteil
lawобязательная доля наследстваPflichtteil (der Pflichtteil Лорина)
lawобязательная защитаnotwendige Verteidigung
lawобязательная информацияPflichtangabe (vadim_shubin)
med.обязательная информацияPflichtinformationen (Aprela)
lawобязательная к исполнению нормаMussbestimmung
gen.обязательная учебная литератураPflichtliteratur
shipb.обязательная лоцманская проводкаPflichtlotse
shipb.обязательная лоцманская проводкаLotsenzwang
lawобязательная маркировкаobligatorische Warenmarkierung
lawобязательная маркировкаobligatorische Markierung
lawобязательная маркировкаZwangsmarkierung
lawобязательная маркировкаKennzeichnungspflicht
lawобязательная наследственная доляPflichtteil
lawобязательная наследственная доля детейKinderteil
lawобязательная наследственная доля несовершеннолетнегоKinderteil
law, civ.law.обязательная наследственная доля несовершеннолетнегоKinderpflichtteil Im des minderjährigen Kindes (vom Erbe)
lawобязательная нормаZwangsvorschrift
lawобязательная нормаimperative Norm
lawобязательная нормаzwingende Norm
sport.обязательная нормаobligatorischer Standard
busin.обязательная норма, заданная нормаPflichtsoll
tech.обязательная опцияMussoption (Александр Рыжов)
railw.обязательная остановкаRegelhalt (в соответствии с графиком)
lawобязательная паспортизацияPersonalausweispflicht
lawобязательная паспортизацияPasszwang
lawобязательная паспортизацияPasspflicht
shipb.обязательная плата за лоцманаLotsengeldzwang
nautic.обязательная плата за лоцмана, независимо от того, был ли он вызван или нетLotsengeldzwang
lawобязательная по закону гарантияGewährleistung (Лорина)
lawобязательная подача голосаWahlzwang
construct.обязательная подача токаPflichtstromlieferung
patents.обязательная подсудностьzwingende Zuständigkeit
lawобязательная покупкаKaufzwang
avia.обязательная посадкаZwangslandung (при авиационных состязаниях)
avia.обязательная посадкаPflichtlandung
hist.обязательная поставкаPflichtablieferung (сельскохозяйственных продуктов)
meat.обязательная поставкаSoll
lawобязательная правовая нормаzwingendes Recht
gen.обязательная практика студентов-медиковFamulatur
med., obs.обязательная предохранительная прививкаobligatorische Schutzimpfung
gen.обязательная предпосылкаzwingende Voraussetzung (viktorlion)
mil.обязательная прививкаImpfpflicht
gen.обязательная прививкаImpfzwang
hist.обязательная принадлежность к гильдииZunftzwang
hist.обязательная принадлежность к цехуZunftzwang
nautic.обязательная проводка судна лоцманомLotsenzwang
gen.обязательная программаPflichtlaufen (фигурное катание)
sport.обязательная программаPflicht
sport.обязательная программаSchule
gen.обязательная программаPflichtübung (фигурное катание)
gen.обязательная программаPflichtturnen (гимнастика)
gen.обязательная программаPflicht (гимнастика, фигурное катание, прыжки в воду)
gen.обязательная программаPflichtprogramm
med.обязательная программа медицинского обслуживания беременныхMutterschaftsrichtlinien (ФРГ marawina)
sport.обязательная программа одиночного катанияEinzelpflichtprogramm
sport.обязательная программа парного катанияPaarpflichtprogramm
gen.обязательная пропискаAnmeldepflicht
gen.обязательная пропискаpolizeiliche Meldepflicht
gen.обязательная пропискаMeldepflicht
lawобязательная пропискаPflichtanmeldung
gen.обязательная пропискаMeldezwang
gen.обязательная прописка в полицииpolizeiliche Meldepflicht
lawобязательная процедураPflichtverfahren (wanderer1)
lawобязательная публикация опроверженияBerichtigungspflicht (в периодической печати)
lawобязательная публичность судебных процессовPublikationszwang
gen.обязательная работаPflichtarbeit
gen.обязательная регистрацияMeldepflicht (места проживания и т. п.)
gen.обязательная регистрацияAnmeldepflicht
gen.обязательная регистрация в полицииpolizeiliche Meldepflicht
lawобязательная регистрация заразных болезнейMeldepflicht für ansteckende Krankheiten
meat.обязательная регистрация случаев заразной болезниSeuchenanzeige
gen.обязательная сдачаAblieferungsbedingung
gen.обязательная сдача внаём жилых помещенийZwangsvermietung
gen.обязательная сертификацияobligatorische Zertifizierung (dolmetscherr)
gen.обязательная сертификацияPflichtzertifizierung (ich_bin)
lawобязательная силаverbindliche Kraft
lawобязательная силаbindende Wirkung
lawобязательная силаBindungswirkung (о судебном решении JurUebers)
lawобязательная сила законаverbindliche Kraft des Gesetzes
gen.обязательная службаZwangsdienst (MajicPris)
lawобязательная таксаgesetzlich festgelegte Taxe
lawобязательная таксаPflichttaxe
gen.обязательная фигураPflichtfigur
sport.обязательная частьPflichtteil (программы)
sport.обязательная часть программыPflichtteil
gen.обязательная школаPflichtschule (система обязательного среднего образования в Австрии)
law, proced.law.обязательная явкаErscheinungspflicht (vor Gericht)
gen.обязательная явка по вызовуMeldepflicht (напр., военно-призывных органов)
lawобязательное ведение дел через поверенногоVertreterzwang
shipb.обязательное взвешиваниеPflichtverwiegung
nautic.обязательное взятие лоцманаLotsenzwang
lawобязательное внедрениеobligatorische Einführung
lawобязательное гарантийное страхование работников за счёт предприятияBetriebshaftpflichtversicherung
gen.обязательное голосование членов фракцииFraktionszwang (согласно решению фракции)
busin.обязательное депонирование кредитов, полученных из-за границыBardepotpflicht
lawобязательное документированиеDokumentationspflicht
lawобязательное заданиеverbindliche Planvorgabe
lawобязательное заданиеverbindliche Planauflage
sport.обязательное занятие плаваниемPflichtschwimmunterricht
lawобязательное извещениеMeldepflicht (напр., bei ansteckenden Krankheiten)
lawобязательное извещениеAnzeigepflicht
lawобязательное изучение правил уличного движенияVerkehrsunterricht (напр., в школе)
patents.обязательное использованиеBenutzungszwang
lawобязательное использованиеobligatorische Verwendung
patents.обязательное использованиеAusübungszwang (изобретения, товарного знака и т. д.)
patents.обязательное использование запатентованного изобретенияobligatorische Patentausübung
law, patents.обязательное использование изобретенияAusübungszwang bei einer Erfindung
lawобязательное использование изобретенияAusübungszwang der Erfindung
gen.обязательное использование презервативаKondompflicht (Александр Рыжов)
gen.обязательное использование средств индивидуальной защитыTragepflicht (dolmetscherr)
nat.res.обязательное исследование кровиobligatorische Blutuntersuchung
gen.обязательное к посещению местоAnlaufpunkt (Ремедиос_П)
sport.обязательное катаниеPflichtlaufen
sport.обязательное катаниеPflicht ("школа")
sport.обязательное катание спортивных парPaarpflichtlauf
sport.обязательное катание спортивных парPaarpflichtlaufen
sport.обязательное катание спортивных парPaarpflicht
med.обязательное медицинское страхованиеPflichtkrankenversicherung (o-klier)
lawобязательное местожительствоobligatorischer Wohnsitz
lawобязательное местожительствоunbedingter Aufenthaltsort
lawобязательное местожительствоZwangswohnort
law, dipl.обязательное наличие визыVisazwang
lawобязательное направление выпускников на работуAbsolventenlenkung
gen.обязательное ношениеTragepflicht (напр., средства личной безопасности (жилет, каска, очки, обувь и т. д.) viasim)
gen.обязательное ношение масокMaskenpflicht (обязательность ношения масок marinik)
gen.обязательное ношение масокSchutzmaskenpflicht (защитных marinik)
gen.обязательное ношение масокMundschutzpflicht (обязательность ношения marinik)
gen.обязательное ношение перчатокHandschuhpflicht (SKY)
mil.обязательное ношение противогазаMaskenzwang
gen.обязательное обращение к прикреплённому врачуArztzwang
lawобязательное обучениеSchulpflicht
gen.обязательное обучениеSchulzwang
lawобязательное определениеzwingende Bestimmung (wanderer1)
mil.обязательное отдание честиGrußpflicht
lawобязательное пенсионное страхованиеPflichtrentenversicherung (jurist-vent)
gen.обязательное пенсионное страхованиеgesetzliche Rentenversicherung (sovest)
lawобязательное положениеzwingende Bestimmung (wanderer1)
gen.обязательное посещение школыder obligatorische Schulbesuch
gen.обязательное последствиеeine unweigerliche Folge
lawобязательное постановлениеallgemeinverbindlicher Beschluss (Rechtsverordnung eines Sowjets oder einer Verwaltungsbehörde)
lawобязательное постановлениеverbindliche Verordnung
lawобязательное постановлениеzwingende Bestimmung (wanderer1)
lawобязательное постановлениеobligatorische Bestimmung
patents.обязательное правилоMussvorschrift
patents.обязательное правилоZwangsvorschrift
gen.обязательное правилоeine verbindliche Regel
lawобязательное правовое предписаниеSollvorschrift
lawобязательное предложениеPflichtangebot (gem. § 35 WpÜG elle_ment)
lawобязательное предписание по охране трудаverbindliche Arbeitsschutzanweisung
lawобязательное представительствоVertretungszwang
patents.обязательное представительствоVertreterzwang (напр., в патентном ведомстве)
gen.обязательное предъявление рецептаRezeptpflicht
gen.обязательное предъявление рецептаRezeptzwang (для получения лекарства)
law, patents.обязательное применениеPflichtverwendung
law, patents.обязательное применениеobligatorische Verwendung
patents.обязательное применениеZwangsgebrauch (запатентованного изобретения)
gen.обязательное принятие купленного товараAbnahmepflicht
gen.обязательное принятие купленного товараAbnahmezwang
patents.обязательное в силу закона приостановлениеnotwendige Aussetzung (судебного разбирательства)
lawобязательное присутствиеAnwesenheitspflicht
lawобязательное производство по рассмотрению жалоб судомAbhilfeverfahren (если жалоба поступила на действия правительства земли)
lawобязательное производство по рассмотрению жалоб судом, если жалоба поступила на действия правительства землиAbhilfeverfahren (ФРГ)
gen.обязательное профессиональное обучениеBerufsschulpflicht (после неполной средней школы – в ГДР, по окончании народной школы – в ФРГ)
tech.обязательное профилактическое обследованиеPflichtvorsorge (EHermann)
lawобязательное процессуальное соучастиеnotwendige Teilnahme
lawобязательное процессуальное соучастиеmaterielle Streitgenossenschaft
lawобязательное процессуальное соучастиеunzertrennliche Streitgenossenschaft
lawобязательное процессуальное соучастиеnotwendige Streitgenossenschaft
lawобязательное процессуальное соучастиеeinheitliche Streitgenossenschaft
patents.обязательное распоряжениеunabdingbare Vorschrift
lawобязательное решениеverbindliche Entscheidung
sport.обязательное снаряжение в ориентированииPflichtgepäck (выкладка)
sport.обязательное снаряжение в соревнованиях по спортивному ориентированиюPflichtgepäck
gen.обязательное соблюдение очередиNummernzwang
gen.обязательное соблюдение очерёдностиNummernzwang
agric.обязательное соблюдение сроков сева и уборки урожаяFlurzwang
sport.обязательное спортивное страхованиеobligatorische Sportversicherung
lawобязательное страхованиеVersicherung kraft Gesetzes oder anderer Rechtsvorschriften
sport.обязательное страхованиеHaftpflichtversicherung (в отдельных видах спорта)
tech.обязательное страхование изделияPflichtversicherung des Produktes
gen.обязательное страхование на случай болезниgesetzliche Krankenversicherung
med.обязательное страхование на случай возникновения необходимости в уходе по болезни или старостиPflegepflichtversicherung (irene_ya)
sport.обязательное страхование от несчастного случаяobligatorische Unfallversicherung
gen.обязательное страхование от несчастного случаяgesetzliche Unfallversicherung
lawобязательное страхование от огняFeuerpflichtversicherung
lawобязательное страхование, требуемое в соответствии с действующим законодательствомgesetzlichen Versicherung (dolmetscherr)
lawобязательное толкованиеverbindliche Auslegung
lawобязательное требованиеgesetzliche Anforderung (Andrey Truhachev)
lawобязательное требованиеPflichtanforderung (wanderer1)
construct.обязательное требованиеPflichtforderung
sport.обязательное требованиеobligatorische Forderung
gen.обязательное требование, диктуемое правиломRegelzwang
lawобязательное требование определённой формыzwingendes Formerfordernis
lawобязательное требование относительно формыzwingendes Formerfordernis
lawобязательное уведомление о собранииAnmeldepflicht (термин используется в сфере права публичных собраний (Versammlungsrecht) Alexander Salenko)
lawобязательное указаниеverbindliche Weisung
lawобязательное указаниеbindende Weisung
gen.обязательное указаниеverbindliche Angabe (clck.ru Malligan)
sport.обязательное упражнениеPflichtübung
gen.обязательное упражнениеPflichtübung (тж. спорт.)
gen.обязательное упражнениеPflichtübung (гимнастика)
math., lat.обязательное условиеcausa sine qua non
gen.обязательное условиеunbedingte Voraussetzung (lascar)
gen.обязательное участие адвокатаAnwaltszwang (в гражданском процессе)
lawобязательное участие адвоката в судебном процессеAnwaltszwang
lawобязательное участие в выборахWahlzwang
lawобязательное участие в голосованииAbstimmungspflicht
sport.обязательное физическое воспитаниеobligatorische Körpererziehung
law, patents.обязательное формальное условиеformwesentliche Bedingung
gen.обязательное чтениеPflichtlektüre (f feihoa)
gen.обязательное школьное обучениеSchulpflicht
sport.обязательные воротаPflichttor
lawобязательные данныеPflichtangaben (Лорина)
sport.обязательные занятия плаваниемPflichtschwimmunterricht
sport.обязательные занятия по плаванию в школеobligatorischer Schulschwimmunterricht
sport.обязательные занятия спортом студентовobligatorischer Studentensport
gen.обязательные занятия физкультуройobligatorischer Sport (в школе)
patents.обязательные знакиobligatorische Marken (знаки, подлежащие обязательной регистрации)
tax.обязательные к налоговому вычетуsteuerabzugspflichtige (Надежда_leon)
gen.обязательные 11 классов школыVollzeitschulpflicht (ptax)
med., obs.обязательные мероприятияPflichtmaßnahmen
med., obs.обязательные мероприятияobligatorische Maßnahmen
lawобязательные платежи finanziellePflichtabführungen (напр., Steuern, Abgaben)
lawобязательные платежи finanziellePflichtleistungen
gen.обязательные положенияNormativbestimmungen
lawобязательные поставкиPflichtablieferungen
lawобязательные поставкиPflichtablieferung (сельскохозяйственных продуктов)
gen.обязательные постановленияNormativbestimmungen
shipb.обязательные постановления по портуHafenordnung
nautic.обязательные постановления портаHafenvorschriften
lawобязательные правилаzwingende Vorschriften (dolmetscherr)
gen.обязательные учебные предметыobligatorische Unterrichtsfächer
med.обязательные прививки против кориMasernimpfpflicht (marinik)
gen.обязательные прыжкиPflichtsprünge (прыжки в воду)
tax.обязательные сборыPflichtgebühren (Лорина)
tech.обязательные товарные запасыverbindliche Bestände (напр., жидкого топлива)
lawобязательные требованияverbindliche Anforderungen (Лорина)
avia.обязательные требования к лётной годностиrechtsverbindliche Lufttüchtigkeitsvorschriften
sport.обязательные упражнения на перекладинеReckpflicht
lawобязательные условия пользования чекамиScheckbedingungen
gen.обязательные фигурыPflichtfiguren ("школа" – одиночное фигурное катание)
gen.обязательные часы нагрузки учителяPflichtstunden
gen.обязательный аксессуарMust-Have (Andrey Truhachev)
chem.обязательный анаэробobligater Anaerobier
gen.обязательный анаэробstrenger Anaerobier
lawобязательный арестobligatorische Haft
law, commer.обязательный ассортиментPflichtsortiment
comp.обязательный атрибутobligatorisches Attribut
gen.обязательный атрибутMust-Have (Andrey Truhachev)
sport.обязательный весPflichtgewicht
gen.обязательный весPflichtgewicht (тяжелая атлетика)
agric.обязательный взнос инвентарём или деньгами в неделимый фондPflichtinventarbeitrag (ГДР)
gen.обязательный визитobligatorischer Besuch (Nicht gegenseitige Besuche mit touristischen Programmen , der obligatorische Besuch beim Bürgermeister und zum Abschluss das freundschaftliche" Fußballturnier können die Zukunft sein.. Andrey Truhachev)
gen.обязательный визит был ей тягостенder ihr obliegende Besuch war ihr lästig
gen.обязательный вопросBindungsfrage (Лорина)
sport.обязательный груз для участника гонокPflichtgepäck
sport.обязательный груз для участника походаPflichtgepäck
book.обязательный дляobliegend (кого-либо)
gen.обязательный для всехallgemeinverbindlich (к исполнению)
busin.Обязательный для исполненияverbindlich (apa-kandt)
lawобязательный для исполнения всемиallgemeinverbindlich
busin.обязательный для отражения в отчётеausweispflichtig
lawобязательный защитникnotwendiger Verteidiger
patents.обязательный знакobligatorische Marke (подлежащий обязательной регистрации)
lawобязательный к выполнениюverbindlich (Лорина)
lawобязательный к исполнениюverbindlich (Лорина)
busin.обязательный к поставкеlieferverbindlich (art_fortius)
shipb.обязательный карантинный сигналQuarantänepflichtsignal
lawобязательный коммерсантIstkaufmann (обязательный статус коммерсанта – коммерсант в силу самого факта его деятельности, независимо от его регистрации ав торговом реестре, т.е. коммерсант в силу прямого указания закона Mme Kalashnikoff)
mil.обязательный комплект уставов в условиях военного времениKriegssoll an Vorschriften
brit.обязательный контроль доступаMandatory Access Control
lawОбязательный корпоративный налог с прибыли организации.körperschaftsteuerpflichtig (ekathi)
gen.обязательный критерийK.O.-Kriterium (Abgeleitet vom "knock out" (k.o.) im Boxsport. Критерий, позволяющий отсеивать, исключать кандидатов в процессе оценки (напр., при приёме на работу). Aleksandra Pisareva)
law, quranобязательный минимум трудоднейPflichtpensum an Arbeitseinheiten
law, quranобязательный минимум трудоднейPflicht an Arbeitseinheiten
lawобязательный наследникPflichtteilsberechtigter
lawобязательный наследникPflichterbe
gen.обязательный номерPflichtfigur (фигурное катание)
gen.обязательный номерBelegblatt (газеты, журнала)
lawобязательный паевой взносPflichtanteilbeitrag (Лорина)
lawобязательный платёжPflichtzahlung (wanderer1)
lawобязательный платёж государственных предприятийPflichtabführung der staatlichen Betriebe
lawобязательный по законуgesetzlich vorgeschrieben (Andrey Truhachev)
lawобязательный по законуrechtsverbindlich (Andrey Truhachev)
patents.обязательный по законуrechtsnotwendig
gen.обязательный по обычаюobligat
gen.обязательный по традицииobligat
avia., abbr., conv.notation.обязательный полёт по приборамQBI
construct.обязательный попусковый расходWildbettabgabe
shipb.обязательный порт заходаZwangshafen
shipb.обязательный порт заходаOrderhafen
shipb.обязательный порт захода для выгрузкиZwangslöschhafen
lawобязательный порядокPflichtverfahren (wanderer1)
gen.обязательный учебный предметPflichtfach
med.обязательный предмет по выборуWahlpflichtfach (EVA-T)
lawобязательный предмет судебного следствияobligatorischer Gegenstand der Beweisaufnahme
lawобязательный приказverbindlicher Befehl
lawобязательный приказverbindliche Anordnung
gen.обязательный программный материалKernunterricht (для всех учащихся народной школы, имеющей группы с расширенной программой – ФРГ)
sport.обязательный прыжокPflichtsprung
avia.обязательный прыжокPflichtsprung (с парашютом)
gen.обязательный пункт программыMuss (Александр Рыжов)
shipb.обязательный путьZwangsweg
nautic.обязательный путь в районах, где имеется минная опасностьZwangweg
nautic.обязательный путь, очищенный от минminenfreier Zwangweg
med.обязательный регулярный осмотрobligatorische regelmäßige Prüfung (связанный с профессиональной деятельностью Sergei Aprelikov)
lawобязательный резервgesetzliche Rücklage (напр., в банке)
busin.обязательный резервgesetzliche Rücklage
lawобязательный с правовой точки зренияrechtsverbindlich (Andrey Truhachev)
gen.обязательный семинарPflichtkonsultation (в вузе)
lawобязательный срокbindende Frist
lawобязательный срокbindender Termin
mil.обязательный срок поставки материальных средствAngebotsbindefrist
shipb.обязательный стивидорZwangsstauer
sport.обязательный танецPflichttanz
gen.обязательный танецPflichttanz (фигурное катание)
sport.обязательный темпvorgeschriebenes Tempo
lawобязательный товарный знакZwangsmarke
gen.обязательный трудArbeitszwang
sport.обязательный урок плаванияobligatorische Schwimmstunde (в школе)
lawобязательный характерbindender Charakter
lawобязательный характерverbindlicher Charakter
lawобязательный характерVerbindlichkeit (напр., einer Norm)
lawобязательный член организацииPflichtmitglied (lcorcunov)
lawобязательный экземплярKontrollexemplar
gen.обязательный экземплярBelegexemplar (книги)
gen.обязательный экземплярPflichtexemplar (книги, представляемый издательством в соответствующие учреждения)
gen.обязательный экземплярBelegstück (книги)
gen.обязательный экземплярBelegblatt (газеты, журнала)
gen.обязательный экземплярPflichtexemplar (бесплатно представляемый издательством в национальную библиотеку)
patents.обязательный экономический патентnotwendiges Wirtschaftspatent (экономический патент ГДР на изобретение, созданное в связи с деятельностью изобретателя в социалистическом предприятии или с использованием помощи государства)
lawобязательный экспертnotwendiger Sachverständige
sport.обязательный элементPflichtelement
sport.обязательный элементvorgeschriebenes Element
lawоговорка в трудовых договорах об обязательном членстве в профсоюзеOrganisationsklausel
busin.оговорка в генеральных правилах страхования об обязательной выплате договорной суммы страхователю в случае задержки выдачи на руки страхового свидетельстваEinlösungsklausel
gen.оговорка об обязательной выплате договорной суммы страхователю в случае задержки выдачи на руки страхового свидетельстваEinlösungsklausel (в генеральных правилах страхования)
lawограничение в праве обязательной доли наследства из добрых намеренийPflichtteilsbeschränkung in guter Absicht
lawограничение вправе обязательной доли наследства из добрых намеренийPflichtteilsbeschränkung in guter Absicht
lawограничение обязательной доли наследстваPflichtteilsbeschränkung
gen.он выполняет обязательную программуer läuft seine Pflicht (по фигурному катанию)
gen.он очень обязательный человекer ist ein sehr verbindlicher Mensch
gen.он самый обязательный человек из числа тех, которых я знаюer ist der hilfsbereiteste Mensch, den ich kenne
gen.онкологическое заболевание, подлежащее обязательной регистрацииGeschwulstkrankheit (Bossa Nova)
lawопределение суда об обязательном переводе присуждённой с должника суммы в пользу кредитораÜberweisungsbeschluss
lawотказ от обязательной доли в наследствеPflichtteilsverzicht (dolmetscherr)
lawотказ от обязательной доли наследстваPflichtteilsverzicht (Лорина)
lawотказ от обязательной части наследстваPflichtteilsverzicht (drud)
lawотказ от обязательной части наследства, предусмотренной закономPflichtteilverzicht (teren)
patents.отсроченное обязательное использованиеaufgeschobener Benutzungszwang (обязательность использования не позднее чем по прошествии определённого срока)
sport.парное катание с обязательным выполнением четырёх групп элементов в произвольной последовательностиPflichtkür
med.пациент, застрахованный в системе обязательного медицинского страхования, являющийся членом больничной кассыKassenpatient (jurist-vent)
med.Пациент, обслуживаемый по программе обязательного медицинского страхованияKassenpatient (Профитроль)
tech.подлежать обязательному выполнениюunbedingt einzuhalten sein (n110616)
gen.подлежащее обязательной регистрацииanzeigepflichtige Krankheit
gen.подлежащее обязательному ознакомлениюunübersehbar (Sergei Aprelikov)
med., obs.подлежащий обязательной заявкеanzeigepflichtig
tech.подлежащий обязательной поверкеeichpflichtig (Bukvoed)
gen.подлежащий обязательной пропискеanmeldepflichtig
gen.подлежащий обязательной регистрацииmeldepflichtig
gen.подлежащий обязательной регистрацииanzeigepflichtig
gen.подлежащий обязательной регистрацииanmeldepflichtig
gen.Поле для обязательного заполненияPflichtfeld (Tatjana_D)
gen.Поле, обязательное для заполненияMussfeld (Leichter)
gen.полис обязательного медицинского страхованияNachweis der Krankenversicherung (miami777409)
gen.посещение которой является обязательнымPflichtvorlesung
agric.поставки обязательныеPflichtablieferungen
gen.Постановление Министерства транспорта, строительства и градоустройства ФРГ "О порядке регистрации, проведения обязательного технического осмотра и экспертизы транспортных средств"Fahrzeug-Zulassungsverordnung (полное название: Verordnung über die Zulassung von Fahrzeugen zum Straßenverkehr 4uzhoj)
lawправовая норма, устанавливающая обязательное правило поведенияSollbestimmung (из которого допускаются исключения лишь в отдельных случаях)
patents.предоставление данных, предусмотренных в ... , имеет обязательный характерdie in ... vorgesehenen Angaben sind obligatorisch
patents.предоставление данных, предусмотренных в ... , имеет обязательный характерdie zu ... vorgesehenen Angaben sind obligatorisch
lawпризнать обязательнымals bindend anerkennen
lawпризнать обязательнымals bindend akzeptieren
mil.приказ, не подлежащий обязательному выполнениюunverbindlicher Befehl
mil.приказание, не подлежащий обязательному выполнениюunverbindlicher Befehl
lawпритязание на дополнение к обязательной доле наследстваPflichtteilsergänzungsanspruch
lawпритязание на обязательную долю в наследствеPflichtteilanspruch
lawпритязание на обязательную долю в наследствеPflichtteilsanspruch
lawпритязание на остаток обязательной доли наследстваPflichtteilsrestanspruch
nautic.проводка лоцманом не обязательнаfrei von Lotsenzwang
brit.программа обязательного привлечения получателей пособий к общественно-полезному трудуWorkfare-Programm (по благоустройству города и т. п.)
construct.Проект с обязательным уведомлениемKenntnissgabeverfahren (печное отопление Vaczlav)
gen.проходить обязательную военную службуden Grundwehrdienst leisten
lawпроцесс, в котором участие адвоката не является обязательнымParteiprozess
law, myth., nors.процесс с обязательным участием адвоката гражданскийAnwaltsprozess
busin.пункт анкеты обязательный для заполненияPflichtfeld (Virgo9)
avia.пункт обязательных донесенийMeldepunkt (Andrey Truhachev)
shipb.район обязательной лоцманской проводкиZwangslotsenbereich
shipb.район обязательной лоцманской проводкиPflichtlotsenbereich
busin.распределение конкурсной массы, образовавшейся после причитавшихся обязательных платежейNachtragsverteilung
gen.распределение конкурсной массы, образовавшейся после уплаты причитавшихся обязательных платежейNachtragsverteilung
lawрассматривать как обязательныйals verbindlich ansehen (Лорина)
sport.результат в обязательном катанииPflichtergebnis
lawрешение, подлежащее обязательному исполнениюvollziehbare Entscheidung (mirelamoru)
gen.с обязательной доплатой за скорость на железной дорогеzuschlagpflichtig
gen.с обязательным обременениемmit der verbindlichen Auflage (Oksana)
lawс обязательным указаниемunter obligatorischer Angabe (Лорина)
gen.свободный от обязательных занятий день в университетеDies academicus (когда читаются факультативные лекции и проводятся увеселительные мероприятия)
lawсистема обязательного пенсионного страхованияPflichtrentenversicherungssystem (jurist-vent)
lawсистема обязательного пенсионного страхованияgesetzliches Rentenversicherungssystem (SKY)
lawсистема обязательного пенсионного страхованияSystem der Pflichtrentenversicherung (jurist-vent)
gen.система обязательной сдачи иностранной валюты государствуDevisenzwangswirtschaft
gen.соглашение было объявлено обязательным для обеих сторонdas Abkommen wurde für beide Seiten verbindlich erklärt
gen.специальная обязательная служба для военнообязанных, отказывающихся от несения военной службыWehrersatzdienst
gen.список литературы, обязательной для чтения в школеLektürekanon (Пример: Im deutschen Sprachraum wurde er vor allem durch das Buch "Die Welle" bekannt, das zum Lektürekanon in vielen Schulen gehört. Niki x)
nautic.судно, подлежащее обязательной классификации в Регистреklassepflichtiges Schiff
lawсупружеское право на обязательную долю наследстваEhegattenpflichtteilsrecht (Лорина)
railw.таблица обязательных маршрутовRaumbegrenzungstafel (при наличии нескольких маршрутов между двумя пунктами)
lawтребование обязательного использованияGebrauchszwang
patents.требование обязательного использованияBenutzungszwang
patents.требование обязательной маркировкиKennzeichnungszwang (товаров знаками)
sport.тренировка обязательной программыPflichttraining
lawусловливаться-обязательныйbedingte Pflicht-
lawусловное освобождение из места лишения свободы с обязательным привлечением осуждённого к трудуbedingte Haftentlassung mit der Verpflichtung des Entlassenen zur Arbeit
shipb.фарватер с обязательной лоцманской проводкойLotsenfahrwasser
prof.jarg.фигуристка, успешно выступающая только в обязательной программеNur-Pflichtläuferin
sport.фигурные коньки для исполнения обязательной программыPflichtschlittschuh
gen.фонд обязательного медицинского страхованияFonds der gesetzlichen Krankenversicherung (Praline)
gen.экзамен, сдаваемый в обязательном порядкеObligatorium
tech.эксплуатация применение, использование измерительного прибора с обязательной поверкойEichverkehr (Bukvoed)
gen.эксплуатация применение, использование измерительного прибора с обязательной поверкойeichpflichtiger Verkehr (Bukvoed)
gen.эта лекция является обязательнойdiese Vorlesung ist obligatorisch
gen.это соглашение, обязательное для обеих сторонdas ist ein wechselseitig bindendes Abkommen
gen.юридически обязательныйrechtsverbindlich
gen.явка обязательнаes besteht Anwesenheitspflicht (Es besteht Anwesenheitspflicht für alle Mitglieder. 4uzhoj)
gen.явка обязательнаErscheinen ist Pflicht
gen.являться обязательнымobligatorisch sein (Лорина)
Showing first 500 phrases