DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing обычно | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.американские космические корабли обычно приводняются в океанеamerikanische Raumschiffe wassern gewöhnlich im Ozean
arts.баптистерии посвящались обычно Иоанну Крестителюdie Taufkirchen wurden meist Johannes dem Täufer geweiht
gen.без обычного хорошего вкусаschal (в отличие от abgestanden употребляется не только по отношению к напиткам, но и к жидкой пище)
mil.боевая часть, снаряжённая обычным ВВGefechtskopf mit herkömmlichem Sprengstoff
mil.боевая часть, снаряжённая обычным ВВkonventioneller Gefechtsteil
mil.боевая часть, снаряжённая обычным ВВkonventioneller Gefechtskopf
mil.боеприпасы, снаряжённые обычным ВВSprengstoffmunition
med.боль, напоминающая менструальную, но возникающая в середине цикла, в период овуляции, обычно у девушек и молодых женщинMittelschmerz (Dimpassy)
gen.больше обычногоmehr als sonst
gen.больше, чем обычноüber das normale maß hinaus (SBSun)
gen.бритьё обычной бритвойNassrasur (с водой)
gen.быть обычнымgang und gäbe sein
gen.быть обычным деломzum Alltag gehören (Ремедиос_П)
inf.быть обычным явлениемan der Tagesordnung sein
gen.в обеденное время оживление обычно спадаетum die Mittagszeit flaut der Betrieb gewöhnlich ab
gen.в обычное времяzur gewöhnlichen Zeit
gen.в обычное времяzur üblichen Stunde (Andrey Truhachev)
gen.в обычное времяzur gewohnten Stunde (Andrey Truhachev)
gen.в обычное времяzu gewohnter Stunde
gen.в обычное рабочее времяwährend der regelmäßigen Arbeitszeit (Лорина)
gen.в обычной жизниim gewöhnlichen Leben
gen.в обычном объёмеim üblichen Umfang (Лорина)
inf.в обычном пониманииim gewohnten Sinne (ana93)
gen.в обычном порядкеin gewohnter Weise (dolmetscherr)
gen.в обычном смыслеim herkömmlichen Sinn (Gaist)
gen.в обычном смысле словаim herkömmlichen Sinne
gen.в обычный часzur gewohnten Stunde (Andrey Truhachev)
gen.в обычный часzur üblichen Stunde (Andrey Truhachev)
gen.в обычный часzu gewohnter Stunde
gen.в обычных обстоятельствахNormalerweise (I. Havkin)
gen.в обычных рамкахin konventionellen Schranken
gen.в обычных условияхunter üblichen Bedingungen (Лорина)
gen.в условиях обычной эксплуатацииim Normalfall (Александр Рыжов)
gen.в это время он обычно ещё спитum diese Zeit pflegt er noch zu schlafen
gen.вести обычную жизньein normales Leben führen (Лорина)
mil.взрыв обычного ВВchemische Detonation
sport.виды спорта, которыми обычно занимаются в залеHallensport (гимнастика, бокс, тяжёлая атлетика, борьба и д.)
account.внутренний двор монастыря, обычно окружённый галереейKlausur (Эта часть монастыря служит монахам местом уединения и размышлений, символизирует пустыню как среду обитания ранних отшельников. Berngardt)
account.внутренний двор монастыря, обычно окружённый галереейKlausur (Berngardt)
shipb.возмещение убытков от аварии как обычноHavarievergütung nach Seegebrauch
nautic.возмещение убытков от аварии как обычноHavarie nach Seegebrauch
mil.война с применением обычного оружияherkömmlicher Krieg
mil.война с применением обычного оружияkernwaffenloser Krieg
mil.война с применением обычного оружияkonventioneller Krieg
mil.война с применением обычного оружияnichtatomarer Krieg
mil.война с применением обычного оружияKrieg mit herkömmlichen Kampfmitteln
tech.волочильный стан обычного типаNormalziehmaschine
gen.вы ежедневно совершаете свою обычную прогулку?machen Sie täglich Ihren Spaziergang?
gen.вы ежедневно совершаете свою обычную прогулку?macht ihr täglich euren Spaziergang?
gen.вы ежедневно совершаете свою обычную прогулку?macht ihr täglich eueren Spaziergang?
gen.действовать вопреки обычным представлениямden üblichen Vorstellungen entgegenhandeln
gen.действовать обычным образомin der üblichen Weise Vorgehen
gen.дела идут своим обычным ходомdie Dinge gehen ihren gewohnten Gang
gen.делать что-либо обычным образомetwas auf gewohnte Weise erledigen
gen.делать что-либо с обычной основательностьюetwas mit gewohnter Gründlichkeit tun
cinema.equip.демонстрация обычных 35-мм фильмовNormalbildwiedergabe
cinema.equip.демонстрация обычных 35-мм фильмовNormalbildprojektion
gen.дешевле, чем обычноgünstiger als sonst (Andrey Truhachev)
mil.дивизия обычного составаNormaldivision
avia.динамика полёта ЛА обычных схемkonventionelle Flugmechanik
weld.для обычных материаловN (в обозначении режущего инструмента)
gen.Договор об ограничении и сокращении обычных вооружений в Центральной ЕвропеVertrag über konventionelle Streitkräfte in Europa KSE (google.com SergeyL)
gen.достигать чего-либо обычным путёмetwas auf normalem Wege erreichen
gen.еда, которую обычно едят рукамиFinger Food (Александр Рыжов)
med.ppb-единицы измерения концентрации вещества в воздухе, обычное не требует переводаppb (part per billion – молекул на 1 млрд молекул воздуха folkman85)
chem.жиры, жидкие при обычной температуреSpeiseöl
gen.Защитные очки поверх обычныхÜberbrille (amtengine)
gen.изготавливать что-либо по обычному образцуetwas nach einem gebräuchlichen Muster hersteilen
cinema.equip.изображение с обычным соотношением сторонnormales Bild
med.имеющий обычную эхоплотностьechoisodens (per aspera)
gen.к вечеру, как обычно, соберутся любительницы поболтать за чашкой кофеam Nachmittag kommen die Kaffeeschwestern wie gewöhnlich zusammen
gen.как обычноin gewohnter Weise (dolmetscherr)
gen.как обычноgewohnterweise
gen.как обычноgewohntermaßen
idiom.как обычноwie sonst auch (Bedrin)
gen.как обычноwie üblich (Лорина)
inf.как обычноwie gehabt (Лорина)
gen.как обычноwie gewohnt (busska)
gen.как обычноüblicherweise (Лорина)
gen.как обычноwie gewöhnlich
inf.как это обычно принято на телевиденииwie man es vom Fernsehen ja gewohnt ist
sport.каток с обычной дорожкойNormalbahn
cinema.equip.киноизображение с обычным соотношением сторонnormales Bild
gen.когда ты обычно ужинаешь?wann hast du gewöhnlich dein Abendessen?
med.кожные покровы обычного цветаunauffälliges Hautkolorit (jurist-vent)
med.кожные покровы обычного цветаdie Haut ist normal gefärbt (Лорина)
med.кожные покровы обычной окраскиdie Haut normal gefärbt (Andrey Truhachev)
med.кожные покровы обычныеintakte Haut (jurist-vent)
gen.ком. обычные условияgewöhnliche Bedingungen
mil.Комиссия по обычным вооружениямKommission für herkömmliche Waffen der UN (ООН)
gen.Комиссия по обычным вооружениямKommission für herkömmliche Waffen (ООН)
gen.контроль над обычными вооружениямиkonventionelle Rüstungskontrolle (grafleonov)
shipb.корпус судна обычного типаkonventioneller Schiffskörper
shipb.корпус судна обычного типаherkömmlicher Schiffskörper
jap.кровать со съёмным матрасом, обычно на деревянной решёткеFutonbett (Bedrin)
avia.крыло, составленное из обычных профилейgewöhnlicher Flügel
avia.крыло, составленное из профилей обычной кривизныgewöhnlicher Flügel
biol.листогрыз обычныйblauer Weidenblattkäfer (Phyllodecta vulgatissima L.)
gen.мать была, как обычно, в очкахdie Mutter hatte wie immer eine Brille auf
avia.механика полёта ЛА обычных схемkonventionelle Flugmechanik
gen.мы увидимся, как обычно, в субботуwir sehen uns, wie üblich, am Sonnabend
busin.на обычных условияхunter üblichem Vorbehalt
busin.на обычных условияхu.ü.V.: (unter üblichen Vorbehalt ConstLap)
gen.на обычных условияхzu den üblichen Bedingungen
shipb.надбавка к обычным ставкам портовых сборовHafengeldzuschlag
gen.нам пришлось сегодня отказаться от нашей обычной прогулкиwir mussten heute unseren gewohnten Spaziergang ausfallen lassen
el.chem.находящийся обычно в продажеhandelsüblich
gen.наше обычное занятиеunsere gewöhnliche Beschäftigung
gen.не в обычное времяaußer der Zeit
inf.небольшой магазин с большим ассортиментом товаров, "всякая всячина", обычно в небольших населённых пунктахTante-Emma-Laden (Litvishko)
geol.неточное название зелёных урансодержащих минералов, обычно торбернитаgrünes Uranerz
gen.но ведь обычно ты не такой же стеснительныйdu bist doch sonst nicht so verlegen
mil.оборона обычными видами оружияkonventionelle Verteidigung
gen.обучение обычно заканчивается экзаменомdas Studium schließt gewöhnlich mit einem Examen ab
shipb.обычная аварияeinfache Havarie
mil.обычная артиллерияgewöhnliche Artillerie (в отличие от реактивной)
mil.обычная артиллерияübliche Artillerie (в отличие от ре активной)
gen.обычная артиллерияdie konventionelle Artillerie
busin.обычная банковская операцияreguläres Bankgeschäft (напр., операция по учёту, ломбардная, контокоррентная)
tech.обычная бобина крестовой формы намоткиwilde Kreuzspule (с постоянным углом подъёма витков нити)
geol.обычная лёгкая водаgewöhnliches Wasser (не содержащая дейтерия или трития)
cinema.equip.обычная грампластинкаnormale Schallplatte
cinema.equip.обычная не долгоиграющая грампластинкаNormalplatte
gen.обычная грампластинкаNormalspielplatte (не долгоиграющая)
avia.обычная диффузияgewöhnliche Diffusion
cinema.equip.обычная дугаReinkohlenlichtbogen
cinema.equip.обычная дугаReinkohlenbogen
weld.обычная закалкаEinfachhärtung
tech.обычная записьGleichtaktschrift
photo.sound.rec.обычная записьGleichtaktverfahren (в отличие от противофазной)
gen.обычная злобаreine Gehässigkeit (Andrey Truhachev)
cinema.equip.обычная кинематографияNormalfilm
cinema.equip.обычная кинопроекцияNormalfilmprojektion
cinema.equip.обычная кинопроекцияNormalbildwiedergabe
cinema.equip.обычная кинопроекцияNormalbildprojektion
cinema.equip.обычная киносъёмкаRealbildaufnahme (в отличие от комбинированной)
cinema.equip.обычная киносъёмкаNormalaufnahme (в отличие, напр., от стереоскопической или широкоэкранной)
cinema.equip.обычная киносъёмочная камераnormale Bildkamera (напр., не комбинированная)
patents.обычная конструкторская разработкаbloße Konstruktionsarbeit
shipb.обычная кормаnormales Hinterschiff
mil.обычная мощностьRegelstärke
tech.обычная односторонняя поперечная фонограммаGleichtakteinzackenschrift
med.обычная операцияRoutineoperation
tech.обычная оптикаLichtoptik
geol.обычная оптическая системаTrockensystem (в отличие от иммерсионной)
mil.обычная организацияNormalgliederung
patents., law, law, ADR, civ.law.обычная осторожностьnotwendige Sorgfalt
patents., law, law, ADR, civ.law.обычная осторожностьübliche Sorgfalt
patents., law, law, ADR, civ.law.обычная осторожностьgewöhnliche Sorgfalt
gen.обычная отговоркаdie übliche Ausrede
cinema.equip.обычная грам пластинкаnormale Platte (не долгоиграющая)
gen.обычная пластинкаNormalspielplatte (не долгоиграющая)
tech.обычная позицияnormale Position
avia.обычная посадкаkonventionelle Landung
comp.обычная почтаSchneckenpost
gen.обычная практикаübliche Gepflogenheit (Andrey Truhachev)
gen.обычная практикаgängige Praxis (Abete)
shipb.обычная проверкаRoutinekontrolle
med.обычная протоковая гиперплазияgewöhnliche duktale Hyperplasie (Brücke)
gen.обычная процедураübliche Vorgehensweise (Nilov)
gen.обычная процедураRoutineverfahren (SKY)
avia.обычная прямая задняя кромкаnormale gerade Hinterkante
gen.обычная работаNullachtfünfzehn-Arbeit (Andrey Truhachev)
gen.обычная работаdie übliche Arbeit
gen.обычная работаRoutinearbeit
sport.обычная ракеткаnormaler Schläger
geol.обычная раковинаNormalschale Prot. (не сдвоенная, не многократная)
gen.обычная рутинаübliche Gepflogenheit (Andrey Truhachev)
patents., horticult.обычная система воспроизводстваübliches Vermehrungssystem
patents., horticult.обычная система размноженияübliches Vermehrungssystem
geol.обычная система разработкиRoutineabbauverfahren
nautic.обычная скидка при расчётах по возмещению убытков от аварии судна, при замене старых вещей новымиgebräuchlicher Nachlass
shipb.обычная скидкаgebräuchlicher Nachlass (при расчётах по возмещению убытков от аварии судов)
nautic.обычная скидка при расчётах по возмещению убытков от аварии суднаgebräuchlicher Abzug
gen.обычная скоростьRegelgeschwindigkeit
gen.обычная строкаNormalzeile (Лорина)
med.обычная структураunauffällige Struktur (Лорина)
comp.обычная схемаübliche Schaltung
comp.обычная схемаgebräuchliche Schaltung
cinema.equip.обычная съёмкаNormalaufnahme (в отличие, напр., от стереоскопической или широкоэкранной)
meat.обычная упаковкаhandelsübliches Verpackung
meat.обычная упаковкаhandelsübliches Verpacken
gen.обычная упаковкаNormalpackung
photo.sound.rec.обычная фоно граммаGleichtaktschrift (в отличие от противофазной)
tech.обычная фонограммаGleichtaktschrift
photo.sound.rec.обычная фонограммаeinspurige Aufzeichnung (в отличие от противофазной)
sport.обычная формаNormalform (спортивная)
tech.обычная формаnormale Form
gen.обычная формаNormalform
cinema.equip.обычная цветная компонентаeinfacher Farbbildner
gen.обычная ценаNormalpreis
gen.обычная школаRegelschule (bavariya)
shipb.обычная эксплуатационная посадкаnormale Schwimmlage (судна)
cinema.equip.обычная эмульсияNormalemulsion (для фотоматериалов общего назначения)
med.обычная эхогенностьnormale Echogenität (Лорина)
gen.обычно он очень точенgewöhnlich ist er sehr pünktlich
gen.обычно после утомительного дня она бывает сильно возбужденнойnach der Anstrengung des Tages ist sie meist stark erregbar
med.обычно расположенныйnomotop (ckripo4ka)
med.обычно расположенныйnormotop (ckripo4ka)
med.обычно расположенныйorthotop (ckripo4ka)
med.обычно расположенныйorthotop gelegen (SKY)
gen.обычно такой любезныйder sonst so freundliche Mann ist heute mürrisch
gen.обычно ты ведь не такой обидчивый!du bist doch sonst nicht so!
gen.обычно это говорят не такman sagt meist anders
gen.обычно это произносят не такman sagt meist anders
med.обычного диаметраnormkalibrig (asysjaj)
med.обычного положенияorthotop gelegen (Лорина)
med.обычного размераnormal groß (SKY)
med.обычного расположенияorthotop gelegen (Лорина)
med.обычного строенияregulär konfiguriert (jurist-vent)
mil.обычного типаvoratomisch
mil.обычного типаkonventionell (о вооружении)
gen.обычное брожениеkonventionelle Gärung
mil.обычное ВВkonventioneller Sprengstoff
mil.обычное ВВchemischer Sprengstoff
med.обычное вмешательствоRoutineeingriff
gen.обычное вооружениеherkömmliche Waffen
mil.обычное вооружениеherkömmliche Waffen (в отличие от ядерного)
gen.обычное вооружениеkonventionelle Waffen
gen.обычное делоRoutinesache
gen.обычное занятиеdie übliche Beschäftigung
patents.обычное изобретениеNormalerfindung
shipb.обычное испытаниеRoutineprüfung
gen.обычное качествоDurchschnittsqualität
cinema.equip.обычное киноZwei-D-Film
cinema.equip.обычное киноNormalfilm
gen.обычное киноRealfilm (в отличие от трюкового и мультипликационного)
patents.обычное конструкторское решениеbloße Konstruktionsarbeit
patents.обычное конструкторское решениеKonstruktion
avia.обычное крылоgewöhnlicher Flügel
shipb.обычное место стоянки суднаüblicher Liegeplatz
gen.обычное названиеTrivialname (I. Havkin)
nautic.обычное обслуживание проведение погрузочно-разгрузочных и прочих операций согласно правилам, принятым в данном портуgewöhnliche Beförderung
mil.обычное оружиеkonventionelle Waffe
mil.обычное оружиеNormalwaffe (в отличие от ядерного)
mil.обычное оружиеherkömmliche Waffe
gen.обычное оружиеkonventionelle Waffen
med.обычное отделениеNormalstation (не реанимация, не интенсивная терапия Лорина)
tech.обычное отражениеreguläre Reflexion
tech.обычное отражениеSpiegelreflexion
gen.обычное письмоLangschrift (Andrey Truhachev)
gen.обычное пониманиеübliches Verständnis (Gaist)
hist.обычное правоWeistum
gen.обычное право, применяемое в торговлеHandelsgewohnheitsrecht
gen.обычное здесь приветствиеder hier übliche Gruß
patents.обычное проектированиеEntwicklungsarbeit (создание новых устройств, конструкций)
gen.обычное производство гражданского процесса с участием обеих сторонkontradiktorisches Verfahren
patents.обычное профессиональное умениеhandwerkmäßige Geschicklichkeit
gen.обычное рабочее времяregelmäßige Arbeitszeit (Лорина)
shipb.обычное распределениеHäufigkeitsverteilung
avia.обычное соплоkonventionelle Düse
gen.обычное состояниеNormalzustand
meat.обычное среднее качествоDurchschnitt
busin.обычное среднее потреблениеNormalverbrauch
mil.обычное трапециевидное крылоNormal-Trapezflügel
gen.обычное центрифугированиеNormalschleudern (anoctopus)
fig.обычное явлениеTagesordnung
gen.обычное явлениеeine gemeine Erscheinung
gen.обычной величиныnormal groß (Лорина)
med.обычной окраскиnormal gefärbt (Лорина)
med.обычной окраскиnormalfarbig (о кожных покровах Midnight_Lady)
med.обычной окраскиvon normaler Farbe (Лорина)
med.обычной плотностиDichte unauffällig (Лорина)
med.обычной плотностиmit unauffälliger Dichte (Лорина)
gen.обычной плотностиnormal dicht (Лорина)
med.обычной структурыmit unauffälliger Struktur (Лорина)
med.обычной формыnormal konfiguriert (jurist-vent)
med.обычной формыorgantypisch konfiguriert ((если речь вести об органах: напр., Nebennieren organtypisch konfiguriert – надпочечники обычной формы jurist-vent)
med.обычной формыnormal geformt (SKY)
mil.обычные взлёт и посадкаkonventioneller Start und Landung (в отличие от вертикальных или укороченных)
brit.обычные взлёт и посадкаconventional take-off and landing
avia.обычные самолётные взлёт и посадкаConventional Take-off and Landing
media.обычные виды оружияkonventionelle Waffen (marinik)
mil.Обычные военные силы в Европе ОВСЕKonventionelle Streitkräfte in Europa KSE (Челпаченко Артём)
hist.обычные вооруженияkonventionelle Rüstung
gen.обычные вооруженияkonventionelle Rüstungen
gen.обычные вооружённые силыkonventionelle Streitkräfte (не имеющие ракетно-ядерного оружия)
gen.обычные вооружённые силыherkömmliche Kraft
inf.обычные гражданеMenschen wie du und ich (Andrey Truhachev)
gen.обычные людиeinfache Leute (Andrey Truhachev)
inf.обычные людиMenschen wie du und ich (Andrey Truhachev)
gen.обычные людиeinfache Menschen (Andrey Truhachev)
avia.обычные лётные характеристикиnormale Flugeigenschaften
geol.обычные минералыgemeine Minerale
med.обычные параметрыRoutineparameter (Kolomia)
tech.обычные рабочие часыübliche Geschäftszeiten (Nilov)
patents.обычные расходы Международного бюроordentliche Ausgaben des Internationalen Büros
mil.обычные силыherkömmliche Streitkräfte
mil.обычные силыkonventionelle Streitkräfte
mil.обычные вооружённые силыkonventionelle Kräfte
mil.обычные вооружённые силыherkömmliche Kräfte
avia.обычные средства воздушного транспортаkonventioneller Luftverkehr
med., obs.обычные унифицированные носилкиgewöhnliche vereinheitlichte Trage
mil.обычные условияgewöhnliche Bedingungen
mil.обычные условияeinfache Verhältnisse
avia.обычные условия окружающей средыgewöhnliche Umweltbedingungen
gen.обычные услугиRegelleistungen
avia.обычный анализ погрешностейroutinenmäßige Fehlerüberwachung
tech.обычный бетонNormalbeton
tech.обычный бетонSchwerbeton
gen.обычный бетонZementbeton
busin.обычный в данном местеortsüblich (данной местности)
patents.обычный в торговлеhandelsüblich
avia.обычный взлётkonventioneller Start
avia.обычный воздушный транспортkonventioneller Luftverkehr
mil.обычный вылетRoutineeinsatz
nautic.обычный вычетgebräuchlicher Abzug
gen.обычный гражданинNormalbürger (Andrey Truhachev)
patents.обычный гражданский процессordentlicher Zivilprozess
nautic.обычный гребной винтNormalpropeller
shipb.обычный грузeinfache Ladung (не требует специальных ограничений при перевозке, перегрузке или хранении)
nautic.обычный грузeinfache Ladung
shipb.обычный деньkonsekutiver Tag
cinema.equip.обычный диапозитивNormaldia
gen.обычный для данной местностиortsüblich
gen.обычный для данного сезонаsaisonüblich
gen.обычный для какого-либо языкаsprachüblich
avia.обычный закрылокgewöhnliche Kläppe
gen.обычный износnormale Abnutzung (Лорина)
shipb.обычный иллюминаторnormales Fenster
avia.металлический обычный пластинчатый интерцепторfester Spoiler (в отличие от струйного)
geol.обычный катаметаморфизмgewöhnliche Katametamorphose
cinema.equip.обычный кинематографNormalfilm
cinema.equip.обычный кинофильмZwei-D-Film
cinema.equip.обычный кинофильмStandardfilm
cinema.equip.обычный кинофильмnormaler Film
cinema.equip.обычный кинофильмNormalfilm
cinema.equip.обычный киноэкранNormalschirm (s отличие от широкого)
cinema.equip.обычный киноэкранNormalwand (s отличие от широкого)
cinema.equip.обычный киноэкранNormalbildwand (в отличие от широкого)
shipb.обычный клюзnormale Klüse
comp.обычный кодallgemein üblicher Kode
gen.обычный методdie übliche Methode
gen.обычный методeine gebräuchliche Methöde
med., obs.обычный непрерывный шовeinfache fortlaufende Naht
biol.обычный осьминогgemeiner Polyp
biol.обычный осьминогKrake
nautic.обычный парусziehendes Segel
tech.обычный полупроводникherkömmlicher Halbleiter
avia.обычный полётный шумkonventionelles Fluggeräusch
gen.обычный порядок действийNormalverfahren (Лорина)
meat.обычный посолNaturpökelung (без внутримышечного шприцевания)
gen.обычный почеркNormalschrift
avia.обычный профильgebräuchliches Profil
avia.обычный крыльевой профильNormal-Profil
shipb.обычный рабочий деньlaufender Tag
nautic.обычный рульNormalruder
cinema.equip.обычный неполяризованный светnormales Licht
comp.обычный символgewöhnliches Symbol
gen.обычный случайNormalfall (Andrey Truhachev)
gen.обычный случайRegelfall
mil.обычный снарядkonventionelles Geschoss
busin.обычный сортgood ordinary brand
gen.обычный способRoutineverfahren (SKY)
mil.обычный спутникkonventioneller Satellit
inf.обычный, среднестатистический человекOtto Normalverbraucher (Manon Lignan)
busin.обычный срок службыbetriebsgewöhnliche Nutzungsdauer (производственных ресурсов)
agrochem.обычный суперфосфатnormales Superphosphat
agrochem.обычный суперфосфатeinfaches Superphosphat
avia.обычный тарифNormaltarif
tech.обычный токарный станокkonventionelle Drehmaschine (wanderer1)
patents.обычный технический уровеньNiveau der Alltäglichkeit
cinema.equip.обычный фиксажgewöhnliches Fixierbad
cinema.equip.обычный фильмNormalfilm
cinema.equip.обычный фильмStandardfilm
cinema.equip.обычный фильмnormaler Film
cinema.equip.обычный фильмZwei-D-Film
gen.обычный фильмRealfilm
sport.обычный хватNormalhaltung (лука)
gen.обычный хват в упоре на брусьяхSpeichgriff
gen.обычный ход вещейder gemeine Lauf der Dinge
gen.обычный человекein alltäglicher Mensch
gen.обычный человекNormalmensch
cinema.equip.обычный экранNormalwand (s отличие от широкого)
cinema.equip.обычный экранNormalschirm (s отличие от широкого)
cinema.equip.обычный экранNormalbildwand (в отличие от широкого)
gen.обычным образомüblicherweise (Лорина)
gen.обычным путёмauf normalem Weg (Лорина)
gen.обычным путём этого не добьёшьсяauf normalem Wege lässt es sich nicht erreichen
gen.обычным способомin üblicher Weise (Лорина)
med.обычным способомin der üblichen Weise (Лорина)
gen.обычным способомin der üblichen Art und Weise (Andrey Truhachev)
gen.обычными средствамиmit konventionellen Mitteln (Ремедиос_П)
med.обычных размеровnormal groß (о почке итд Andrey Truhachev)
mil.огонь обычной артиллерииnichtatomares Feuer
gen.один из видов Red Virginia, вирджинский табак, листья которого, в результате специфической переработки, приобрели красно-коричневый оттенок, напоминающий цвет красного дерева, обычно с африканских плантацийMahagony (anoctopus1)
gen.он встаёт обычно в 6 часовer steht für gewöhnlich um 6 Uhr auf
gen.он выглядит сегодня хуже обычногоer sieht heute unvorteilhaft aus
gen.он вёл себя как обычноer benahm sich wie gewöhnlich
gen.он говорил обычные словаer sprach die üblichen Worte
gen.он ежедневно совершает свою обычную прогулкуer macht täglich seinen Spaziergang
gen.он задавал обычные вопросыer stellte die üblichen Fragen
gen.он заплатил за машину обычную ценуer bezahlte den regulären Preis für das Auto
gen.он обычно рано ложится спатьer geht gern früh schlafen
gen.он отвечал как обычноer antwortete wie gewöhnlich
gen.он отпускает свои обычные шуточки!er verzapft seine gewöhnlichen Witze!
gen.он пришёл позднее обычногоer kam später als gewöhnlich
gen.она ежедневно совершает свою обычную прогулкуsie macht täglich ihren Spaziergang
gen.она пришла в обычное времяsie kam um die übliche Zeit
gen.она стала ещё более замкнутой, чем обычноsie wurde noch verschlossener als sonst
gen.они летели обычным рейсомsie flogen mit der regulären Linienmaschine
cinema.equip.оптика из обычного оптического стеклаGlasoptik
biol.организмы, обычно развивающиеся в нектареNektarorganismen (микроскопические грибы, бактерии)
gen.оркестр обычно без струнных инструментовBand (Alexey_A_translate)
book.осень обычно бывает дождливаяder Herbst pflegt regnerisch zu sein
archit.отдельно стоящая колонна, обычно увенчанная статуейSäule
geol.отклонение от обычной формыAbform
avia.оценка погрешностей обычным методомroutinenmäßige Fehlerüberwachung
inf.пациент с обычной страховкойKassengesocks (В отличие от пациента с частной страховкой, Privatversicherung.: Geh ruhig schon durch zum Doktor", flötete die Empfangsdame ihre Freundin an. "Ignorier das Kassengesocks, das da im Wartezimmer sitzt" Iryna_mudra)
shipb.пена обычной кратностиSchwerschaum (а разве не "низкой кратности"? acdolly; перевод неверный marinik)
med.перевод обратно в обычное отделениеRückverlegung auf die Normalstation (Лорина)
gen.Переговоры об обычных вооружённых силах и вооружениях в ЕвропеVerhandlungen über konventionelle Streitkräfte in Europa
med.печень обычных размеровLeber normal groß (Andrey Truhachev)
med.печень обычных размеров и окраскиdie Leber ist von normaler Größe und Farbe (Andrey Truhachev)
inf.письмо, отправленное обычной почтойSchneckenpostbrief (не электронной deleted_user)
gen.по обыкновению, как обычно, как всегдаwie gewöhnlich
gen.по обычным ценамzu den üblichen Preisen
gen.позднее, чем обычноspäter als sonst (Andrey Truhachev)
gen.позже, чем обычноspäter als sonst (Andrey Truhachev)
gen.покупать по обычным ценамzu üblichen Preisen kaufen
gen.получить что-либо на обычных условияхetwas zu üblichen Bedingungen bekommen
busin., fr.при соблюдении обычных условийsauf bonne fin
gen.при соблюдении обычных условийunter üblichem Vorbehalt
patents.продукт обычного проектированияKonstruktion (непатентоспособное техническое решение)
med.Промежуточная стадия при переводе пациента из отделения интенсивной терапии в обычноеIMC (Intermediate Care (engl. für "Zwischenpflege") Phil0s0ff)
cinema.equip.просмотровый зал киностудии для обычных фильмовNormalbildvorführung
gen.просыпаться в свой обычный часzur gewohnten Stunde aufwachen
patents.процедура идёт обычным порядкомdas Verfahren nimmt seinen gewöhnlichen Lauf
mil.работа средств связи в обычном режиме с соблюдением правил скрытого управления войскамиgeschützter Fernmeldeverkehr (разрешается работа радиопередатчиков)
gen.работать обычным методомin der herkömmlichen Weise arbeiten
mil.ракета с обычным зарядомExplosivrakete
mil.ракета с обычным зарядомExplosionsrakete
gen.раньше обычногоzeitig
med.располагается обычноorthotop gelegen (Andrey Truhachev)
med.расположен обычноnomotop (ckripo4ka)
med.расположен обычноnormotop (ckripo4ka)
med.расположен обычноorthotop (riskand)
med.расположен обычноin regelrechter Lage (riskand)
med.расположен обычноin Lage regelrecht (в значении "правильно" jurist-vent)
med.расположенный обычноorthotop gelegen (Лорина)
comp.режим печати обычного качестваDraft-Modus
patents.с обычной оговоркойunter üblichem Vorbehalt
busin.с обычными оговоркамиu.ü.V.: (unter üblichen Vorbehalt ConstLap)
avia.самолёт обычного типаkonventionelles Flugzeug
avia.самолёт обычной схемыHeckleitwerksflugzeug (в отличие от самолёта типа "утка")
avia.самолёт обычной схемыDrachenflugzeug (в отличие от самолёта схемы "утка")
mil.самолёт обычной типаkonventionelles Flugzeug
brit.самолёт с обычными взлётом и посадкойconventional take-off and landing
avia.самолёт с обычными взлётом и посадкойСТОL-Flugzeug (в отличие напр., от СУВП)
avia.самолёт с обычными характеристикамиkonventionelles Flugzeug
inf.самый обычныйvulgär (Andrey Truhachev)
gen.самый что ни на есть обычныйstinkgewöhnlich (Queerguy)
hist.сборники обычного праваRechtsbücher (напр., варварские правды, "Саксонское зерцало" и т. п.)
cinema.equip.свет обычной дугиReinkohlenlicht
cinema.equip.свет обычной дугиReinkohlebogenlicht
gen.сделаться обычнымzum Dauerzustand werden (явлением)
med.селезёнка расположена обычноdie Milz liegt an typischer Stelle (jurist-vent)
med.сердце обычной конфигурацииdas Herz ist normal konfiguriert (Virgo9)
shipb.система тушения пеной обычной кратностиSchwerschaumfeuerlöschanlage
mil.снаряд, снаряжённый обычным ВВkonventionelles Geschoss
gen.совершенно обычныйstinknormal (bavariya)
busin.соответствующий обычной деловой практикеgeschäftsüblich (Лорина)
cinema.equip.специальная штативная головка для стереоскопической съёмки обычным однообъективным фотоаппаратомStereoschieber
shipb.сталь обычной прочностиnormalfester Stahl
gen.становиться обычным деломzum Normalfall werden (Andrey Truhachev)
gen.стать обычнымsich einspielen
gen.студент, чье обучение растянулось на срок больше обычногоLangzeitstudent (описательный перевод Ремедиос_П)
mil.субординация в обычных условияхständiges Vorgesetztenverhältnis
gen.считать в обычном порядкеvorwärts zählen
gen.так обычно бывает в жизниdas ist der Lauf der Welt
geol.тектоника "обычных" породNormaltektonik (исключая, напр., соляную и магматическую тектоники)
patents.техническое решение на уровне обычного проектированияZweckmäßigkeitslösung
biol.толкунчик обычныйgewürfelte Tanzfliege (Empis tesselata F.)
lawтранзакция обычно международная финансоваяTransaktion
gen.ты ежедневно совершаешь свою обычную прогулку?machst du täglich deinen Spaziergang?
lawусловия поставок, обычно принятые в торговых отношенияхhandelsübliche Lieferklauseln
mil.фаза войны, в ходе которой используется обычное оружиеnichtatomare Phase
gen.финансовый результат от обычной деятельности до налогообложенияErgebnis der gewöhnlichen Geschäftstätigkeit, EGT (Soldat Schwejk)
med.форма обычнаяNormalform (Лорина)
avia.фюзеляж обычной конструкцииNormalrumpf
cinema.equip.недиффундирующие цветные компоненты, образованные из обычных компонент путём введения в них остатков высших жирных кислотFettrestkomponenten
gen.ценные бумаги обычно хранятся в сейфеWertpapiere werden gewöhnlich im Geldschrank verwahrt
gen.чем обычноals sonst (Andrey Truhachev)
tech.шахтный ствол, пройденный обычным способомNaturschacht
tech.шина обычной конструкцииNormalreifen
tech.эксплуатация устройства в обычных условияхRoutinebetrieb (Andrey Truhachev)
tech.эксплуатация устройства в обычных условияхNormalbetrieb (Andrey Truhachev)
gen.эти ракеты могут нести обычные и ядерные боеголовкиdiese Raketen können konventionelle und atomare Sprengköpfe verschießen
gen.это было обычным явлениемdas gehörte zu den Alltäglichkeiten
gen.это здесь самое обычное явлениеdas ist hier gang und gäbe
gen.это нечто обычное, это происходит каждый деньdas ist ganz alltäglich, das kommt jeden Tag vor
gen.это обычное явлениеdas ist eine tägliche Erscheinung
gen.это самое обычное лицоdas ist die natürlichste Sache von der Welt
gen.это стало обычным с недавнего времениdas ist seit kurzem üblich geworden
gen.я ежедневно совершаю свою обычную прогулкуich mache täglich meinen Spaziergang
gen.я обычно ложусь в 12 часов и сейчас же засыпаюich gehe gewöhnlich um 12 Uhr zu Bett und schlafe sofort ein
context.являющийся обычным общепринятым для данной области профессиональной деятельностиberufsüblich (Шандор)
tech.ядерный реактор на обычной водеLeichtwasserreaktor
gen.ядерный реактор на обычной лёгкой водеLeichtwasserreaktor
meat.яйцо обычного размера и обычной массыgewöhnliches Ei (50-55 г)
Showing first 500 phrases