DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing облегчение | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
auto.автоматическое управление системой облегчения пускаSchnellstartautomatik (дизеля легкового автомобиля)
polym.антиадгезивный воск для облегчения отделенияTrennwachs (изделия от формы)
construct.арка для облегчения тела массивной конструкцииSparbogen
gen.вздох облегченияein Seufzer der Erleichterung
gen.вздохнуть с облегчениемjemandem ist, als ob ihm ein Stein vom Herzen gefallen ist, erleichtert aufatmen (Vas Kusiv)
gen.вздохнуть с облегчениемaufatmen (Лорина)
gen.вздохнуть с облегчениемerleichtert aufatmen
gen.видимое облегчениеsichtliche Erleichterung
auto.воздушный фильтр с приспособлением для облегчения пускаLuftfilter mit Startscheibe (диском, перекрывающим окна фильтра)
polym.воск смазка для облегчения съёма изделия из гнезда формыFormenwachs
hist.временное облегчениеvorübergehende Entlastung (Andrey Truhachev)
textileвспомогательные средства, добавляемые в торговые марки кубовых красителей для облегчения их крашенияKüpenfarbstoffzusatzmittel
nautic.вырез для облегчения конструкцииErleichterungsloch
gen.давать облегчениеLinderung verschaffen
gen.давать облегчениеLinderung bringen
hydrol.дамба, выдвигаемая от берега для отклонения течения в один рукав реки и облегчения закрытия другогоTrennungsbuhne
hydrol.дамба, выдвигаемая от берега для отклонения течения в один рукав реки и облегчения закрытия другогоTrennbuhne
IMF.дополнительное облегчение бремени долгаAufstockung der Entschuldung
oilдополнительное устройство для облегчения зажиганияZündzusatzgerät
gen.заметное облегчениеsichtliche Erleichterung
IMF.Инициатива по облегчению бремени задолженности на многосторонней основеMultilaterale Schuldenerlassinitiative (BMZ)
IMF.Инициатива по облегчению бремени задолженности на многосторонней основеMultilaterale Entschuldungsinitiative
auto.исполнительный элемент устройства облегчения пуска ДВСStartelement (напр., свеча накаливания)
gen.клемма устройства облегчения пуска двигателяStarthilfeanschluss (Brücke)
auto.комплект проводки системы облегчения движения задним ходомRückfahrhilfeleitungssatz (Александр Рыжов)
mil.мероприятия с целью облегчения маршаMarscherleichterungen
mil.меры с целью облегчения маршаMarscherleichterungen
energ.ind.механизм для облегчения переключения передачSchalthilfe
mil., artil.механизм облегчения заряжанияLadehilfe
polym.модификатор для облегчения формованияFunktionsverarbeitungshilfsstoff (полимерного материала)
gen.облегчение бедственного положенияLinderung der Not
med.облегчение болевых ощущенийSchmerzbesserung (jurist-vent)
med.облегчение болейSchmerzlinderung
med.облегчение болейLinderung von Beschwerden (Io82)
med.облегчение болейSchmerzerleichterung
bank.облегчение бремени задолженностиSchuldenschnitt (YuriDDD)
IMF.Облегчение бремени задолженности стран с низкими доходами: расширенная Инициатива ХИПКSchuldenerleichterung für einkommensschwache Länder – Erweiterte HIPC-Initiative
IMF.облегчение бремени текущих расходовVerbesserung der Liquiditätslage
IMF.облегчение бремени текущих расходовCash-Flow-Entlastung
railw.облегчение весаGewichtserleichterung (массы)
econ.облегчение долгового обязательстваSchuldenschnitt (Tewes)
IMF.облегчение бремени задолженностиSchuldenerleichterung
IMF.облегчение бремени задолженностиEntschuldung
busin.облегчение задолженностиUmschuldung (путём уменьшения процента, частичного списания обязательств и т. п.)
engin.облегчение запускаStarterleichterung
engin.облегчение запускаStarthilfe
gen.облегчение кабеляKabelzug-Entlastung (Maria0097)
shipb.облегчение нажимаEntlastung
polit.облегчение налогового бремениSteuerentlastung (miami777409)
manag.облегчение налогового бремениSteuererleichterung
gen.облегчение налогового бремениdie Steuerentlastung (Alex Krayevsky)
auto.облегчение обслуживанияBedienungserleichterung
psychol.облегчение ориентировкиOrientierungserleichterung
engin.облегчение пускаAnlaßerleichterung
auto.облегчение пускаStarterleichterung (двигателя)
auto.облегчение пускаStarthilfe (двигателя)
auto.облегчение пускаAnlaßhilfe (двигателя)
auto.облегчение пуска дизеляZündhilfe für Dieselmotoren
IMF.облегчение ситуации с ликвидностьюVerbesserung der Liquiditätslage
IMF.облегчение ситуации с ликвидностьюCash-Flow-Entlastung
psychol.облегчение смертиEuthanasie
econ.облегчение трудаArbeitserleichterung
gen.облегчение труда при помощи механизацииmaschinelle Hilfe
gen.облегчение труда путём механизацииmaschinelle Hilfe
med.облегчение умиранияEuthanasie (в годы фашизма этот термин лицемерно прикрывал массовое уничтожение душевнобольных, инвалидов и других "нежелательных элементов")
mach.comp.облегчение усилия включенияSchalterleichterung (напр., механизма замыкания муфты)
busin.облегчение условий кредитаKrediterleichterung
lawоблегчение условий платежаZahlungserleichterung
gen.облегчение условий платежаZahlungserleichterungen
gen.облегчение условий получения кредитаKrediterleichterung
IMF.облегчения бремени задолженностиEntschuldung
IMF.облегчения бремени задолженностиSchuldenerleichterung
gen.он почувствовал облегчениеer hatte ein befreiendes Gefühl
gen.он с облегчением поставил на минутку свою ношуer setzte mit Erleichterung seine Last ab
shipb.отверстие для облегчения весаErleichterungsloch
construct.отверстие для облегчения массивной конструкцииSparöffnung (напр. арка, свод)
avia.отверстие облегченияErleichterungsloch (в конструкции самолёта)
construct.полость для облегчения массивной конструкцииSparöffnung (напр. арка, свод)
hydrol.полузапруда, выдвигаемая от берега для отклонения течения в один рукав реки и облегчения закрытия другогоTrennungsbuhne
hydrol.полузапруда, выдвигаемая от берега для отклонения течения в один рукав реки и облегчения закрытия другогоTrennbuhne
IMF.помощь в рамках дополнительного облегчения бремени долгаAufstockung der Hilfe
weld.порошок для облегчения возбуждения дугиZündpulver
weld.порошок для облегчения зажигания дугиZündpulver
bank.право на избирательное облегчение налогового бремениHärte-Klausel
tax.право на избирательное облегчение налогового бремениHärteklausel (juste_un_garcon)
pharm.препарат для облегчения прорезывания зубовZahnungsmittel (препараты, применяемые при прорезывании зубов у детей marinik)
engin.прибор для облегчения запускаStarthilfsgerät
engin.прибор для облегчения запускаStarthilfe
engin.прибор для облегчения пускаStarterleichterung
gen.приносить облегчениеjemandem eine Erleichterung verschaffen (кому-либо)
gen.приносить облегчениеerleichtern (кому-либо)
oilприсадка для облегчения холодного пускаKaltstarthilfe (двигателя)
energ.ind.присадка для облегчения холодного пускаKaltstartmittel
auto.приспособление для облегчения запуска двигателяStarthilfe
auto.приспособление для облегчения пускаAnlasshilfsgerät (двигателя)
auto.приспособление для облегчения пускаAnlaßhilfsvorrichtung (двигателя)
auto.приспособление для облегчения пускаStarthilfsgerät
auto.приспособление для облегчения пускаAnlaßhilfseinrichtung (двигателя)
engin.приспособление для облегчения холодного пускаKaltstarthilfe
auto.процесс пуска дизеля легкового автомобиля с использованием средств облегчения пускаSchnellstart-Verfahren
house.режим стирки белья для облегчения последующего глаженияLeichtbügel-Funktion (promasterden)
gen.с облегчениемerleichtert (Лорина)
gen.с облегчениемbefreit
auto.система облегчения движения задним ходомRückfahrhilfe (Александр Рыжов)
construct.смазка для облегчения распалубки бетонаBeton-Entschalungsmittel
med.спрей для облегчения симптомов астмыAsthmaspray (YuriDDD)
tech.средства для облегчения запускаStarthilfsmittel
med., obs.средство, дающее временное облегчение болезни, не уничтожающее её в корнеPalliativum
gen.средство, дающее временное облегчение болезни, не уничтожающее её в корнеpalliativum remedium (Mittel zur Linderung, aber nicht zur grundlegenden Beseitigung der Krankheit)
pharm.средство для облегчения прорезывания зубовZahnungsmittel (marinik)
auto.средство для облегчения пускаStarthilfsmittel
construct.средство для облегчения распалубки бетонаBeton-Entschalungsmittel
oilсредство для облегчения холодного пускаKaltstartmittel (двигателя)
auto.средство облегчения пускаStarthilfsmittel
auto.средство облегчения пускаAnlaßhilfsmittel (ДВС)
econ.технические средства для облегчения работыArbeitshilfen technische
auto.топливная смесь для облегчения пуска двигателяAnlaßgemisch
auto.топливо для облегчения пускаAnlasskraftstoff (двигателей)
energ.ind.топливо для облегчения холодного пускаStartpilotkraftstoff
IMF.традиционные механизмы облегчения бремени долгаtraditionelle Entschuldungsmechanismen
IMF.традиционные механизмы облегчения бремени долгаtraditionelle Schuldenerleichterungs-Mechanismen
gen.ты чувствуешь облегчение?spürst du die Linderung?
lawубийство с целью сокрытия другого преступления или облегчения его совершенияMord zur Verdeckung oder Ermöglichung einer Straftat
avia.устройство для облегчения запускаAnlaßhilfe
auto.устройство для облегчения пускаAnlasshilfsgerät (двигателя)
auto.устройство для облегчения пускаAnlaßhilfsvorrichtung (двигателя)
auto.устройство для облегчения пускаStarthilfsgerät
auto.устройство для облегчения пускаAnlaßhilfseinrichtung (двигателя)
engin.устройство для облегчения пускаStarterleichterung
tech.устройство для облегчения пускаAnlaßhilfe
auto.устройство для облегчения пуска дизеля, работающее на эфиреÄther-Anlaßhilfe
engin.устройство для облегчения ручного пускаAndrehhilfe
energ.ind.устройство для облегчения холодного пускаKaltstarteinrichtung
engin.устройство для облегчения холодного пуска двигателяKaltstarteinrichtung (Sergei Aprelikov)
auto.устройство облегчения пускаSchnellstartvorrichtung (ДВС)
auto.устройство облегчения пуска ДВС со свечами накаливанияSchnellstart-Vorglühanlage
auto.устройство облегчения пуска холодного двигателяVorglühstartanlage
auto.электро факельное устройство облегчения пускаFlammstartgerät
auto.факельное устройство облегчения пускаStartflammanlage (двигателя)
auto.электро факельное устройство облегчения пускаFlammstartanlage (shenja3110)
auto.электро факельное устройство облегчения пускаFlammstart-Anlage
auto.факельное устройство облегчения пуска с автоматическим управлением работой после пуска двигателяFlammstartgerät mit automatischem Nachflammen
IMF."частичное" дополнительное облегчение бремени долгаteilweise Aufstockung der Entschuldung
idiom.кто-либо чувствует душевное облегчениеjemandem fällt ein Stein vom Herzen (Mir fällt ein Stein vom Herzen – У меня будто камень с души свалился Гевар)
idiom.кто-либо чувствует душевное облегчениеein Stein fällt jemandem vom Herzen (Гевар)
auto.электрофакельное устройство облегчения пуска с автоматическим управлением работой после пуска двигателяFlammstartgerät mit automatischem Nachflammen
psychol.эмоциональное облегчениеemotionale Erleichterung
auto.эфировый патрон для облегчения пуска двигателяÄther-Anlaßhilfe (применяется для пуска двигателя-дизеля при низкой температуре)