DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing нравиться | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.вам что-нибудь не нравится в этом?finden Sie etwas daran auszusetzen?
gen.вкусное вино?, как вам нравится это вино?wie schmeckt Ihnen der Wein?
inf.вот это мне нравится!das ist meine Machart! (Andrey Truhachev)
gen.вот это мне нравитсяdas lob' ich mir
gen.всё ему сегодня не нравитсяdem steht heute kein Stecken grade
gen.всё, что я делаю, ему не нравитсяich kann es ihm nicht recht machen
inf.Делай как хочешь/ как тебе больше нравитсяdas kannst du halten wie ein Dachdecker (Das kannst du machen, wie du willst! Das ist mir egal! Honigwabe)
gen.его доктринёрский тон никому не нравитсяsein doktrinärer Ton findet keinen Gefallen
pomp.эта еда ему не нравитсяdas Essen will ihm nicht recht munden
gen.еда нравилась емуdas Essen mundete ihm
gen.еда нравится емуdas Essen schmeckt ihm
gen.ей нравилось по-матерински заботиться о своих младших братьяхsie liebte es, ihre kleinen Brüder zu bemuttern
gen.желание нравитьсяEitelkeit
gen.желание нравитьсяGefallsucht
gen.искусство нравитьсяKunst des Gefallens (Vonbuffon)
gen.как вам нравится еда?mundet Ihnen das Essen?
gen.как вам нравится эта картина?wie finden Sie dieses Bild?
gen.как нравитсяwie man wünscht (Andrey Truhachev)
gen.как тебе больше нравитсяwie du es für richtig hältst (Andrey Truhachev)
humor.как я тебе нравлюсь в моём новом облачении?wie gefalle ich dir in meiner neuen Hülle?
gen.картина мне нравитсяdas Bild spricht mich an
gen.книга мне нравитсяdas Buch spricht mich an
gen.кому как больше нравитсяdas ist jedem selbst überlassen (ichplatzgleich)
gen.Мальчик садился к подоконнику в кухне и учил азбуку, потому что ему нравился учитель и потому что он получал от него в подарок ... картинку, если задание ему удавалосьder Junge lernte das Abc, er setzte sich vor das Fensterbrett in der Küche, weil ihm der Lehrer gefiel und weil er, wenn ihm die Aufgabe glückte, ein Bild.
lit.мне книга нравится больше, чем фильмmir gefällt das Buch besser als der Film (Andrey Truhachev)
avunc.мне не нравится его физиономияseine Nase gefällt mir nicht
book.мне нравитсяes behagt mir
inf., humor.мне нравитсяes lässt sich aushalten
gen.мне нравится его прямотаmir behagt sehr seine Offenheit
gen.мне нравится его честностьmir behagt sehr seine Ehrlichkeit
gen.мне нравятся их картиныmir gefallen ihre Bilder
gen.мне совсем не нравится его шутовское поведениеmir gefällt sein possenhaftes Benehmen gar nicht
gen.мне это дело не нравитсяich kann der Sache keinen Geschmack abgewinnen
inf.мне это нравилось, точно не могу сказать, почему.Mir war danach, aber warum, kann ich nicht genau sagen (Iryna_mudra)
gen.мне это просто нравитсяdas gefällt mir schlechthin
gen.мне этот цвет не нравитсяmir gefällt diese Farbe nicht
comp., MSне нравитсяGefällt nicht
comp., MSне нравится... nicht mehr
gen.не нравится мне эта модаich kann mich mit dieser Mode nicht anfreunden
gen.D не нравиться кому-либоmissfallen (irinalk)
inf., idiom.не нравитьсяjemandem auf den Keks gehen (Ich habe überlegt, warum mir "beziehungsweise" so auf den Keks geht.)
inf.не нравитьсяnicht ins Konzept passen (Andrey Truhachev)
gen.не нравитьсяmissbehagen
gen.не нравитьсяmissfallen (кому-либо)
gen.не то, чтобы это мне нравилось ... nicht etwa, dass mir das gefiele
proverbнет, как вам это нравится?das habe ich gern (kisonya)
inf., ironic.нет, как вам это нравится?so etwas habe ich gern!
gen.нравиться всё большеans Herz wachsen (Александр Рыжов)
gen.одно не нравится мне в нём – его неряшливостьseine Nachlässigkeit
gen.он всё время привередничает, то погода ему не нравится, то едаer mäkelt ständig, bald am Wetter, bald am Essen
gen.он мне не нравитсяich habe wenig für ihn übrig
gen.он мне не нравитсяich mag ihn nicht
gen.он мне не очень нравитсяich habe wenig für ihn übrig
gen.очень нравитьсяgut gefallen
gen.очень сильно нравитсяlecker (galino4_ka)
gen.программа мне нравитсяdas Programm spricht mich an
inet.символ "мне нравится"Daumen-hoch-Symbol (AnnaBergman)
inf.такие, как она, ему не нравятсяsie ist nicht sein Typ
gen.Чем меньше женщину мы любим, Тем легче нравимся мы ейJe weniger wir die Frauen lieben, Je mehr sind sie für uns entbrannt
gen.чем он тебе нравится?was findest du an ihm?
gen.чем чаще я вижу эту пьесу, тем больше она мне нравитсяje öfter ich das Stück sehe, desto besser gefällt es mir
gen.эта девушка нравится мужчинамdieses Mädchen hat Sex-Appeal
gen.это вино мне нравится большеdieser Wein sagt mir mehr zu (Andrey Truhachev)
gen.это дело мне нравитсяdie Sache spricht mich an
gen.это ему нравилосьer fand Gefallen daran
gen.это ему не нравитсяdas spricht ihn nicht an
gen.это мне не нравитсяdas will mir nicht gefallen
gen.это мне не нравитсяdavon bin ich kein Freund
gen.это мне не нравитсяdas klingt nicht gut
gen.это мне нравитсяdas ist etwas für meinen Gaumen
inf., ironic.вот это мне нравится!das ist gut
inf.это мне нравитсяdas ist meine Machart
ironic.это мне нравится!so etwas habe ich gern!
gen.это мне нравитсяdas macht mir Spaß
gen.это мне нравитсяich finde daran Gefallen
inf.кому-либо это нравитсяjemandem ist danach (Iryna_mudra)
gen.я ещё раз переделала платье. Теперь оно тебе нравится?ich habe das Kleid noch einmal umgemodelt. Gefällt es dir jetzt?