Subject | Russian | German |
gen. | ботинки носились недолго | die Stiefel haben nicht lange durchgehalten |
gen. | ботинки носятся хорошо | die Schuhe halten gut |
gen. | в воздухе носились листовки | Flugblätter flogen durch die Luft |
gen. | в те времена строго возбранялось носить короткие юбки | damals war es streng verpönt, kurze Röcke zu tragen |
gen. | Возить вам-не перевозить, носить-не переносить, таскать-не перетаскать | Dass ihr noch recht viel daran zu tragen, zu schleppen und zu fahren hättet |
gen. | все носят мини | man trägt Mini |
gen. | все носят мини | man geht mini |
gen. | всевозможные слухи носятся по городу | allerlei Gerüchte schwirren durch die Stadt |
gen. | вы носите очки? | sind Sie Brillentrager? |
gen. | вы носите очки? | sind Sie Brillenträger? |
tech. | высококачественная отделка типа "стирай-носи" | NO-Iron-Ausrüstung |
gen. | гордо носить голову | das Haupt hoch tragen |
gen. | дети, весело крича, носятся по саду | die Kinder tollen im Garten |
gen. | его жадность носит патологический характер | sein Geiz hat einen pathologischen Charakter |
gen. | ей приходилось носить свои платья до тех пор, пока лохмотья уже не прикрывали тела | sie musste ihre Kleider so lange tragen, bis sie ihr als Lumpen vom Körper fielen |
gen. | журнал носит чисто информативный характер | die Zeitschrift ist rein informativ |
law | запрещать носить имя | Weiterführung eines Namens untersagen |
law | запрещать носить название | Weiterführung eines Namens untersagen (напр., фирмы) |
gen. | запрещение носить в школе мусульманский платок | Kopftuch-Verbot (как нарушение закона об отделении школы от церкви) |
gen. | и где его только носит? | wo hängt er bloß? |
chem. | изделие с отделкой "стирай – носи" | W&W-Artikel |
tech. | изделие с отделкой "стирай-носи" | Wasch-und-Gebrauchsartikel |
gen. | изображение явно носило юмористическую окраску | die Darstellung war stark humoristisch gefärbt (Franka_LV) |
gen. | книга носит характер исторического исследования | das Buch trägt den Charakter einer historischen Untersuchung |
gen. | ласточки носились в воздухе | die Schwalben schossen durch die Luft |
gen. | лишение права носить военную форму | Aberkennung der Uniform (при увольнении из армии за позорящий армию проступок) |
gen. | лишение судна права носить национальный флаг | die Entnationalisierung des Schiffes |
gen. | материя носится плохо | der Stoff hält nicht viel ab |
idiom. | Настоящий немец носит шубу до Вознесения Христова | ein Mann nach rechter deutscher Art trägt seinen Pelz bis Himmelfahrt (В середине мая в Германии бывает похолодание, поэтому дни с 11 по 13 мая в народе называют Eisheiligen.) |
med. | не поднимать и не носить тяжести | kein schweres Heben und Tragen (Andrey Truhachev) |
gen. | не слишком носиться | nicht viel Wesens mit jemandem machen (с кем-либо) |
gen. | не слишком носиться | nicht viel Wesen mit jemandem machen (с кем-либо) |
gen. | носится слух | das Gerücht läuft herum |
gen. | носится слух | das Gerücht geht herum |
gen. | носить бант в волосах | eine Schleife im Haar tragen |
gen. | носить белый жилет | eine weiße Weste tragen |
gen. | носить воду решетом | eine Danaidenarbeit verrichten |
gen. | носить воду решетом | den Sand pflügen |
fin. | носить возвратный характер | rückzahlbar sein |
fin. | носить возвратный характер | einer Rückzahlungspflicht unterliegen в финансовых расчётах |
inf. | носить вокруг | herumtragen |
formal | носить кратковременный характер | vorübergehender Natur sein (Warlock_1) |
gen. | носить гладкую прическу | das Haar schlicht tragen |
gen. | носить гладкую причёску | das Haar glatt tragen |
gen. | носить деньги при себе | Geld bei sich führen (Andrey Truhachev) |
gen. | носить деньги при себе | sich tragen |
gen. | носить деньги при себе | Geld bei sich tragen |
gen. | носить деньги с собой | Geld bei sich führen (Andrey Truhachev) |
pomp. | носить дитя под сердцем | ein Kind unter dem Herzen tragen |
gen. | носить дитя под сердцем | ein Kind unter dem Herzen tragen |
gen. | носить доспехи | eine Rüstung tragen |
gen. | носить жилет | eine Weste unterhaben |
gen. | носить звание | einen Titel tragen |
gen. | носить значок | ein Abzeichen tragen |
law | носить имя | den Namen führen |
gen. | носить имя | einen Namen führen |
gen. | носить имя | einen Namen tragen |
gen. | носить камень за пазухой | hinter dem Mantel spielen |
gen. | носить классовый характер | Klassengepräge haben |
law | носить конфиденциальный характер | vertraulich sein (Лорина) |
law | носить конфиденциальный характер | als vertraulich gelten (OLGA P.) |
gen. | носить короткие волосы | das Haar kürz halten (ср. kurzhalten) |
gen. | носить короткие волосы | das Haar kurz tragen |
gen. | носить костюм не снимая | einen Änzug strapazieren |
gen. | носить костюм не снимая | den Anzug strapazieren |
gen. | носить косу узлом на затылке | ein Nest tragen |
gen. | носить косы | das Haar in Flechten tragen |
gen. | носить ленту в волосах | eine Schleife im Haar tragen |
gen. | носить лохмотья | jämmerliche Kleidung tragen |
gen. | носить маску | eine Maske tragen |
gen. | носить массовый характер | den Massencharakter haben (Лорина) |
gen. | носить международный характер | im internationalen Rahmen stattfinden |
inf. | носить на голове | aufhaben (какое-либо приспособление) |
inf. | носить на голове | aufhaben (головной убор) |
gen. | носить что-либо на голом теле | etwas auf der bloßen Haut tragen |
gen. | носить на груди | vor der Brust tragen (напр., портфель ichplatzgleich) |
inf. | носить на закорках | huckepack tragen |
gen. | носить на руках | jemanden auf den Händen tragen |
gen. | носить кого-либо на руках | jemanden auf Händen tragen |
rude | носить на руках, холить и лелеять, обихаживать | jemandem den Arsch nachtragen (marcy) |
pomp. | носить на себе каинову печать | das Kainsmal haben |
gen. | носить на спине | auf dem Rücken tragen |
gen. | носить на теле | am Körper tragen (Лорина) |
gen. | носить наверх | hinauftragen |
gen. | носить наименование | firmieren (о фирме) |
patents. | носить обозначение | eine Bezeichnung führen |
gen. | носить орден | einen Orden anlegen |
law | носить оружие | Waffe tragen |
gen. | носить оружие | Waffen anlegen |
gen. | носить оружие | Waffen tragen |
gen. | носить оружие | Waffen bei sich führen (Andrey Truhachev) |
mil. | носить оружие в положении "на перевес", ремень через плечо | die Waffe im Hüftanschlag tragen |
gen. | носить очки | eine Brille brauchen |
gen. | носить очки | eine Brille tragen |
gen. | носить парадное платье | in großer Garderobe gehen |
gen. | носить платье цвета перца с солью | Pfeffer und Salz tragen (чёрное с мелкими белыми крапинками) |
pomp., obs. | носить под сердцем дитя | ein Kind unter dem Herzen tragen |
gen. | носить под сердцем ребёнка | ein Kind unter dem Herzen tragen |
inf. | носить под чем-либо | unterhaben |
gen. | носить портянки | Fußlappen tragen (Novoross) |
gen. | носить при себе | bei sich tragen (Лорина) |
gen. | носить при себе | bei sich führen (Andrey Truhachev) |
gen. | носить при себе | führen (что-либо) |
gen. | носить при себе оружие | eine Waffe mitführen |
gen. | носить принципиальный характер | grundsätzlicher Natur sein (massana) |
gen. | носить пёстрый жилет | eine bunte Weste tragen |
gen. | носить рекомендательный характер | als empfehlend gelten (Лорина) |
gen. | носить руку в повязке | den Arm in der Armbein tragen |
gen. | носить сломанную руку на перевязи | den gebrochenen Arm in der Schlinge tragen |
gen. | носить больную руку на перевязи | den kranken Arm in der Schlinge tragen |
inf. | носить с собой | herumtragen (тж. перен.) |
gen. | носить с собой | mit sich führen (YuriDDD) |
gen. | носить с собой | bei sich führen (Andrey Truhachev) |
gen. | носить с собой | mittragen |
gen. | носить с собой | mitführen (Лорина) |
gen. | носить с собой оружие | Waffen bei sich führen (Andrey Truhachev) |
gen. | носить с собой паспорт | den Pass bei sich führen (Andrey Truhachev) |
gen. | носить светлую одежду | helle Kleider tragen |
equest.sp. | "носить себя" | sich heben |
gen. | носить сломанную руку на перевязи | den gebrochenen Arm in der Schlinge tragen |
gen. | носить сломанную руку на повязке | den gebrochenen Arm in der Schlinge tragen |
gen. | носить случайный характер | den Charakter des Zufälligen haben |
gen. | носить титул | einen Titel tragen |
gen. | носить титул | den Titel tragen (Лорина) |
gen. | носить траур | Trauer tragen um jemanden (по ком-либо) |
gen. | носить траур | in Trauer gehen |
gen. | носить траур | trauern |
gen. | носить траурную повязку | Flor am Arm tragen |
gen. | носить траурную повязку | Flor am Arme tragen |
gen. | носить траурную повязку | den Flor am Arm tragen |
gen. | носить тёплый жилет | eine warme Weste tragen |
gen. | носить украшения | Schmuck anlegen |
gen. | носить украшения | Schmuck tragen |
law | носить фамилию | den Familiennamen tragen |
law | носить фамилию | den Familiennamen führen |
med. | носить физиологический характер | physiologischer Natur sein (Soulbringer) |
gen. | носить формальный характер | formeller Natur sein (Лорина) |
econ. | носить характер | der Natur sein (Лорина) |
law | носить характер | als ... gelten (Лорина) |
gen. | носить характер | den Charakter haben (Лорина) |
gen. | носить характер вспомогательного средства | hilfsmittelhaften Charakter haben |
gen. | носить частный характер | privater Natur sein (massana) |
leath. | носить через плечо | umhängen |
gen. | носить чёлку | einen Pony tragen |
gen. | носить шпагу | den Degen führen (знак принадлежности к дворянству) |
law | носить штрафной характер | einen Strafcharakter haben (Лорина) |
gen. | носить шёлковый жилет | eine seidene Weste tragen |
gen. | носить экстравагантную прическу | sich auffällig frisieren |
inf. | носиться без цели | wie Falschgeld rumlaufen (ВадНау) |
inf. | носиться на машине безо всякой цели | karriolen |
fig. | носиться в воздухе | in der Luft liegen |
gen. | носиться в воздухе | schwirren (с жужжанием) |
gen. | носиться в воздухе | schwirren (со свистом) |
inf. | носиться взад и вперёд | laaufen wie ein Schneider |
gen. | носиться вихрем | wirbeln |
inf. | носиться как угорелый | in einem irren Tempo fahren (Andrey Truhachev) |
inf. | носиться как угорелый | Benzin im Blut haben (hagzissa) |
inf. | носиться как угорелый | wie ein Irrer fahren (Andrey Truhachev) |
inf. | носиться как угорелый | rennen wie ein Fassbinder |
inf. | носиться как угорелый | laufen wie ein Fassbinder |
inf. | носиться как угорелый | Amok laufen (Andrey Truhachev) |
inf. | носиться как угорелый | Amok fahren (на транспортном средстве Andrey Truhachev) |
inf. | носиться как угорелый | laaufen wie ein Schneider |
gen. | носиться мимо | vorbeijagen (Blumerin) |
inf. | носиться с грандиозными планами | große Graupen im Köpfe haben |
inf., ironic. | носиться с грандиозными планами | große Graupen im Kopf haben |
inf. | носиться с грандиозными планами | große Graupen im Kopf haben |
gen. | носиться с грандиозными планами | große Rosinen im Sack haben |
gen. | носиться с жужжанием | schwirren (в воздухе) |
gen. | носиться с мыслью | sich mit einem Gedanken tragen (о чём-либо) |
gen. | носиться с мыслью | sich mit dem Gedanken tragen |
gen. | носиться с мыслью | mit dem Gedanken schwanger gehen |
inf. | носиться с навязчивой идеей | einen Käfer haben |
gen. | носиться с намерением | sich mit dem Gedanken tragen |
inf. | носиться со странными идеями | herumspinnen (Andrey Truhachev) |
inf. | носиться со странными идеями | rumspinnen (Andrey Truhachev) |
gen. | носиться туда и сюда | umherlaufen |
inf. | носиться туда-сюда в ярости, ищя выход ярости | Amok laufen (Andrey Truhachev) |
gen. | носятся слухи | die Gerüchte kommen herum |
gen. | обязанность носить бороду | Bartpflicht (Jev_S) |
gen. | он должен носить очки | er muss eine Brille tragen |
gen. | он не любил носить форму | er trug die Uniform nicht gern |
gen. | он не носит обручального кольца | er trägt keinen Ehering |
gen. | он носил в своём сердце горечь и боль | er trug im Herzen bitteres Weh |
gen. | он носился с грандиозными планами | er hätte große Dinge vor |
gen. | он носится со своими успехами | er renommiert gern mit seinen Erfolgen |
gen. | он так и носится на своём мотороллере | er flitzt nur so auf seinem Motorroller |
gen. | он уже давно носился с этой мыслью | er hat schon lange mit diesem Gedanken geliebäugelt |
gen. | она носит волосы, уложенные в косу | sie trägt das Haar in einer Flechte |
gen. | она носит гладкую причёску | sie trägt ihr Haar schlicht |
gen. | она носит дорогие украшения | sie trägt teueren Schmuck |
gen. | она носит дорогие украшения | sie trägt teuren Schmuck |
gen. | она носит платье с большим декольте | Sie trägt ein sehr offenherziges Kleid |
gen. | она носит платье с глубоким декольте | Sie trägt ein sehr offenherziges Kleid |
gen. | она носит по нём траур | sie trauert um ihn |
gen. | она носит под сердцем ребёнка | sie trägt ein Kind unter dem Herzen |
gen. | она носит ценные украшения | sie trägt teueren Schmuck |
gen. | она носит ценные украшения | sie trägt teuren Schmuck |
inf. | она целый день носится по дому | sie quirlt den ganzen Tag durch das Haus |
chem. | отделка "стирай – носи" | Nassknitterfest-Ausrüstung |
textile | отделка "стирай-носи" | wash and wear |
tech. | отделка "стирай-носи" | Wasch-und-Trag |
chem. | отделка типа "стирай – носи" | Minimum-Iron |
chem. | высококачественная отделка в основном хлопчатобумажных тканей типа "стирай – носи" | No-Ion-Finish |
textile | отделка типа "стирай-носи" | No-iron-Ausrüstung |
rude | очень быстро носиться туда-сюда | hin und her sausen wie ein Furz auf der Gardinenstange (Warlock_1) |
fig.of.sp. | палец, на котором носят помолвочное/обручальное кольцо | Ringenfinger |
gen. | перестать носить | ablegen |
gen. | перестать носить очки | die Brille ablegen |
gen. | письмо носит абсолютно официальный характер | der Brief ist ganz unpersönlich gehalten |
gen. | по городу носились разные слухи | allerhand Gerüchte durchschwirrten die Stadt |
gen. | под шерстяной рубашкой он носит полотняную | er trägt unter dem wollenen Hemd ein leinenes |
gen. | птицы бесшумно носятся в воздухе | die Vögel streichen durch die Luft |
gen. | разговор носил официальный характер | das Gespräch trug ein unpersönliches Gepräge |
mil. | разрешение носить гражданскую одежду | Zivilerlaubnis |
gen. | ранение носит довольно лёгкий характер | die Verletzung ist nur leichter Natur |
ed. | решетом воду носить | sich umsonst anstrengen (Andrey Truhachev) |
ed. | решетом воду носить | Kraft vergeuden (Andrey Truhachev) |
ed. | решетом воду носить | tauben Ohren predigen (Andrey Truhachev) |
gen. | слухи носятся по городу | die Gerüchteküche brodelt (Vas Kusiv) |
gen. | слухи носятся по городу | Gerüchte schwirren durch die Stadt |
gen. | снежинки носятся в воздухе | Schneeflocken stöbern |
gen. | снежные хлопья носятся в воздухе | Schneeflocken stöbern |
mil. | способность носить оружие | Eignung zum Führen von Waffen (Sol12) |
gen. | способный носить оружие | wehrhaft |
gen. | способный носить оружие | waffenfähig |
gen. | старые дома носят иногда своеобразные названия | alte Häuser tragen manchmal eigenartige Benennungen |
gen. | так я не могу носить это платье, его нужно переделать | so kann ich das Kleid nicht tragen, es muss umgeändert werden |
gen. | теперешние отношения носят временный характер | die heutigen Beziehungen sind nur ein Provisorium |
textile | ткань "стирай-носи" | selbstglättender Stoff |
inf. | Тот, кто косит под стройную, делает вид, как будто он стройный, носит, скажем слишком тесную и невыгодную одежду | wer auf schlank macht, tut so, als wäre er schlank, trägt also vielleicht zu enge und unvorteilhafte Kleidung (Andrey Truhachev) |
gen. | тот, кто носит одежду из меха | Pelzträger (Настя Какуша) |
gen. | утром она носит свои мягкие домашние шлепанцы | am Morgen trägt sie ihre weichen Pantoffeln |
busin. | фермер, хозяйство которого носит побочный характер по отношению к основному занятию | Nebenerwerbslandwirt |
slang | Хипповый чувак носит хипповые шмотки и гоняет по городу на хипповом микро-скутере | der hippe Urbano trägt hippe Klamotten und flitzt mit dem hippen Micro-Scooter durch die Stadt (Andrey Truhachev) |
inf. | это носится в воздухе | das liegt in der Luft |
gen. | это носится в воздухе | es liegt in der Luft |
gen. | этот вытертый пиджак ты можешь носить только дома | diese schäbige Jacke darfst du nur noch zu Hause tragen |
gen. | этот вытертый пиджак ты можешь носить только дома | diese abgeschabte Jacke darfst du nur noch zu Hause tragen |
gen. | этот костюм ещё можно носить | dieser Änzug ist noch tragbar |