DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ничего не поделаешь | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianGerman
gen.ничего не поделаешьes lässt sich nichts machen
gen.ничего не поделаешьes hilft nichts
inf.ничего не поделаешь!was soll's?
gen.ничего не поделаешьMag kann halt nichts machen (Vas Kusiv)
gen.ничего не поделаешь!es ist nichts zu machen
gen.ничего не поделаешь!nichts zu tun!
gen.ничего не поделаешьes ist nichts zu machen
gen.ничего не поделаешьda hilft kein Maulspitzen es muss gepfiffen sein (нем. выражение означает "слова не помогут, нужно действовать" - http://www.operone.de/spruch/hi23.html Abete)
gen.ничего не поделаешьes hilft ja nichts (Vas Kusiv)
gen.ничего не поделаешь!Nichts zu machen! (Vas Kusiv)
gen.ничего не поделаешьes gibt keinen anderen Ausweg (Vas Kusiv)
gen.ничего не поделаешьda lässt sich nichts machen
gen.ничего не поделаешь, придётся с этим примиритьсяman kann dagegen nichts machen, man muss es eben hinnehmen
gen."Ничего не поделаешь", – сказала она опечаленноNichts zu machen, sagte sie betrübt
idiom.ничего не поделаешь, такова жизньes ist, wie es ist (Queerguy)
gen.с ним ничего не поделаешь, он такой меланхоличныйman kann nichts mit ihm anfangen, er ist so trübsinnig
gen.с ним сейчас ничего не поделаешь, он ведь ещё молодожёнmit dem ist derzeit nichts anzufangen, er ist eben noch Flitterwöchner
gen.с ним теперь ничего не поделаешь, он стал совсем необщителенmit ihm ist jetzt nichts anzufangen, er ist ganz ungesellig geworden
gen.с этим ничего не поделаешьdagegen ist nichts zu wollen
inf.с этим я ничего не могу поделатьich kann nicht dagegen an
gen.тут ничего не поделаешьda lässt sich nichts machen
gen.тут ничего не поделаешьda kann man nichts bei machen
gen.тут ничего не поделаешьda ist man machtlos
gen.тут ничего не поделаешьdaran ist nichts zu ändern
gen.тут ничего не поделаешьdaran lässt sich nichts ändern
gen.тут ничего не поделаешьes lässt sich nichts daran ändern
gen.тут ничего не поделаешьdas ist einmal nicht anders
gen.тут уж ничего не поделаешьes ist halt nicht anders
inf.тут уж ничего не поделаешьda beißt die Maus keinen Faden ab
gen.тут уж ничего не поделаешьdas ist nun eben so
proverbэто просто так, и все! Ничего тут уж не поделаешь!da beißt die Maus keinen Faden ab (sergej+)
gen.я не могу ничего поделатьich kann nichts dafür (Andrey Truhachev)
inf.я ничего не могу поделатьich kann nichts dafür (Andrey Truhachev)