Subject | Russian | German |
gen. | ничего не поделаешь | es lässt sich nichts machen |
gen. | ничего не поделаешь | es hilft nichts |
inf. | ничего не поделаешь! | was soll's? |
gen. | ничего не поделаешь | Mag kann halt nichts machen (Vas Kusiv) |
gen. | ничего не поделаешь! | es ist nichts zu machen |
gen. | ничего не поделаешь! | nichts zu tun! |
gen. | ничего не поделаешь | es ist nichts zu machen |
gen. | ничего не поделаешь | da hilft kein Maulspitzen es muss gepfiffen sein (нем. выражение означает "слова не помогут, нужно действовать" - http://www.operone.de/spruch/hi23.html Abete) |
gen. | ничего не поделаешь | es hilft ja nichts (Vas Kusiv) |
gen. | ничего не поделаешь! | Nichts zu machen! (Vas Kusiv) |
gen. | ничего не поделаешь | es gibt keinen anderen Ausweg (Vas Kusiv) |
gen. | ничего не поделаешь | da lässt sich nichts machen |
gen. | ничего не поделаешь, придётся с этим примириться | man kann dagegen nichts machen, man muss es eben hinnehmen |
gen. | "Ничего не поделаешь", – сказала она опечаленно | Nichts zu machen, sagte sie betrübt |
idiom. | ничего не поделаешь, такова жизнь | es ist, wie es ist (Queerguy) |
gen. | с ним ничего не поделаешь, он такой меланхоличный | man kann nichts mit ihm anfangen, er ist so trübsinnig |
gen. | с ним сейчас ничего не поделаешь, он ведь ещё молодожён | mit dem ist derzeit nichts anzufangen, er ist eben noch Flitterwöchner |
gen. | с ним теперь ничего не поделаешь, он стал совсем необщителен | mit ihm ist jetzt nichts anzufangen, er ist ganz ungesellig geworden |
gen. | с этим ничего не поделаешь | dagegen ist nichts zu wollen |
inf. | с этим я ничего не могу поделать | ich kann nicht dagegen an |
gen. | тут ничего не поделаешь | da lässt sich nichts machen |
gen. | тут ничего не поделаешь | da kann man nichts bei machen |
gen. | тут ничего не поделаешь | da ist man machtlos |
gen. | тут ничего не поделаешь | daran ist nichts zu ändern |
gen. | тут ничего не поделаешь | daran lässt sich nichts ändern |
gen. | тут ничего не поделаешь | es lässt sich nichts daran ändern |
gen. | тут ничего не поделаешь | das ist einmal nicht anders |
gen. | тут уж ничего не поделаешь | es ist halt nicht anders |
inf. | тут уж ничего не поделаешь | da beißt die Maus keinen Faden ab |
gen. | тут уж ничего не поделаешь | das ist nun eben so |
proverb | это просто так, и все! Ничего тут уж не поделаешь! | da beißt die Maus keinen Faden ab (sergej+) |
gen. | я не могу ничего поделать | ich kann nichts dafür (Andrey Truhachev) |
inf. | я ничего не могу поделать | ich kann nichts dafür (Andrey Truhachev) |