DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing несколько | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.автомобиль сбил с ног несколько прохожихdas Auto riss mehrere Fußgänger um
lawадминистративный акт, в котором принимают участие несколько административных органовMitwirkungsverwaltung (ФРГ)
econ.акционерный сертификат на несколько акцийMehrfachurkunde (английский термин: multiple certificate SvetDub)
lawакция, дающая право на несколько голосовMehrstimmenaktie
lawакция, дающая право на несколько голосовMehrstimmrechtsaktie
lawакция, дающая право на несколько голосовMehrstimmaktie
sport.бой на несколько уколовGefecht auf mehrere Treffer
gen.больного несколько раз вырвалоder Kranke hat sich einige Male erbrochen
gen.больного следует несколько развлечьden Kranken muss man etwas ablenken
gen.бормотать несколько словein paar Worte murmeln
gen.быть в состоянии с грехом пополам сказать несколько словeinige Worte radebrechen (б. ч. на каком-либо иностранном языке)
gen.быть в состоянии сказать несколько слов на иностранном языкеein einige Brocken können
gen.быть в состоянии сказать несколько слов на иностранном языкеein paar Brocken können
gen.в воскресенье в Гаване между Кубой и Мексикой было заключено несколько соглашенийZwischen Kuba und Mexiko sind am Sonntag in Havanna mehrere Abkommen geschlossen worden (ND 4.8.80)
gen.в городе есть ещё несколько старых домов с украшенными порталамиin der Stadt gibt es noch einige alte Häuser mit verzierten Portalen
gen.в городе есть несколько известных оригиналовin der Stadt gibt es mehrere bekannte Originale
gen.в дополнении были перечислены ещё несколько условийim Nachtrag wurden noch einige Bedingungen aufgezählt
gen.в классе есть несколько честолюбцевin der Klasse gibt es mehrere Streber
gen.в классе я увидел несколько незнакомых лицin der Klasse sah ich mehrere fremde Gesichter
gen.в книге затронуто несколько вопросовdas Buch wirft einige Probleme auf
gen.в несколько изменённом видеin abgewandelter Form
geol.в несколько приёмовsatzweise (напр., об осаждении)
tech.в несколько приёмовschrittweise (svedik)
gen.в несколько приёмовdurch wenige Handgriffe (Queerguy)
gen.в несколько разum das Vielfache
gen.в несколько рядовmehrreihig
gen.в несколько сменmehrschichtig
gen.длиной в несколько страницseitenlang
gen.в несколько этаповin mehreren Stufen (Лорина)
gen.в последние годы движение транспорта возросло в несколько разder Verkehr ist in den letzten Jahren vervielfacht worden
gen.в программе было несколько особенно удачных номеровdas Programm bot einige Bonbons
gen.в результате извержения вулкана было засыпано несколько городовdurch den Vulkanausbruch wurden mehrere Städte verschüttet
gen.вести себя несколько неловкоsich etwas unbeholfen benehmen
comp.ветвление на несколько ветвейMehrwegverzweigung
comp.ветвление на несколько путейMehrwegverzweigung
chem.вещество, содержащее несколько кетогруппPolyketon (декетон, трикетон и т. д.)
gen.взять у товарища по работе несколько марок в долгsich von seinem Kollegen ein paar Mark ausborgen
gen.видеть несколько большеüber den Tellerrand hinaus schauen (ВВладимир)
gen.видно, что он несколько дне не брилсяsein Kinn zeigt den Bartweide einiger Tage
gen.вместо того чтобы купить себе новое пальто, он приобрёл несколько редких марокstatt dass er sich einen neuen Mantel kaufte, besorgte er einige seltene Briefmarken
nat.res.внесение удобрений в несколько приёмовgeteilte Düngergaben
nat.res.внесение удобрений в несколько приёмовgeteilte Düngeranwendung
gen.во время дискуссии было задано несколько каверзных вопросовes gab in der Diskussion einige knifflige Fragen
gen.во время железнодорожной катастрофы было раздавлено несколько вагоновmehrere Wagen wurden bei dem Eisenbahnunglück zerdrückt
gen.во время железнодорожной катастрофы было сплющено несколько вагоновmehrere Wagen wurden bei dem Eisenbahnunglück zerdrückt
gen.возможны несколько правильных ответовMehrfachnennungen möglich (примечание в тестах ichplatzgleich)
mil.воина на несколько фронтовMehrfrontenkrieg
gen.вот уже несколько недель полиция идёт по следам бандыseit Wochen spürt die Polizei der Bande nach
gen.всего за несколько днейin wenigen Tagen (Ремедиос_П)
gen.всего за несколько летin wenigen Jahren (Ремедиос_П)
gen.всего за несколько месяцевin wenigen Monaten (Ремедиос_П)
gen.всего за несколько минутin wenigen Minuten (Ремедиос_П)
gen.всего за несколько часовin wenigen Stunden (Ремедиос_П)
gen.всего несколькоeinige wenige (Ремедиос_П)
gen.вставить несколько слов в разговорein paar Worte dazwischenfügen
gen.вся история была несколько преувеличеннойdie ganze Geschichte war etwas übertrieben
gen.выдержать несколько переизданийmehrere Nachdrucke erfahren (Abete)
inf.выезжать несколько раньшеvorfahren (чем другие; jemandem)
gen.выжать из себя несколько словein paar Worte herauspressen
gen.выражаться несколько неловкоsich etwas unbeholfen ausdrücken
gen.высотой в несколько метровmeterhoch
tech.вытяжка в несколько переходовStufenziehen
gen.героическая борьба всего народа длилась несколько летder heroische Kampf des ganzen Volkes dauerte mehrere Jahre
chem.гетероцикл, содержащий несколько гетероатомовRingverbindung mit mehreren Heteroatomen
meat.говяжий рулет на несколько персонFamilienroulade
gen.дать кому-либо несколько лет тюрьмыjemandem ein paar Jahre Knast aufbrummen
econ.два или несколько изделии, выпускаемых одновременно на одной технологической линииKuppelprodukte
gen.двигаться несколько неловкоsich etwas unbeholfen bewegen
fin.делить бумаги на несколько серийWertpapiere in mehrere Serien zerstückeln
gen.делить на несколько обыкн. больше двух частейeinteilen (равных или неравных)
gen.делить что-либо на несколько частейetwas in mehrere Teile teilen
gen.делить пирог на несколько равных частейden Kuchen in gleich große Stücke einteilen
fin.делить ценные бумаги на несколько серийWertpapiere in mehrere Serien zerstückeln
радиоакт.детектор, содержащий несколько счётчиков Гейгера-МюллераStrahlungsmeßgerät mit mehreren GM-Zählrohren
радиоакт.детектор, содержащий несколько счётчиков Гейгера-МюллераMehrfach-Geiger-Zähler
gen.длиной в несколько метровmeterlang
gen.длиться несколько месяцевsich über mehrere Monate hinziehen
gen.добавить к письму несколько строкdem Brief einige Zeilen hinzusetzen
gen.дождь льёт уже несколько часов подрядes gießt schon seit Stunden ununterbrochen
gen.докладчик предпослал своему докладу несколько общих замечанийder Berichterstatter schickte seinem Vortrag einige allgemeine Bemerkungen voraus
gen.дом стоит несколько в стороне от дорогиdas Haus steht ein wenig von der Straße ab
gen.допрос продолжался несколько часовdas Verhör dauerte mehrere Stunden
gen.допускается несколько вариантов ответаMehrfachnennungen möglich (4uzhoj)
gen.его письмо кажется мне несколько назидательнымsein Brief kommt mir ein wenig lehrhaft
gen.его состояние оценивают в несколько миллионовman schätzt sein Vermögen auf mehrere Millionen
gen.едва слышно произнести несколько слов перед смертьюsterbend einzelne Worte aushauchen
gen.едва только он увидел корзину с яблоками, как уже цапнул несколько штукkaum sah er den Korb mit Äpfeln, da hatte er sich schon einige gegrapscht
gen.ей пришлось на несколько недель перебраться в угловую комнатуsie musste für ein paar Wochen ins Eckzimmer ziehen
gen.за несколько днейeinige Tage vorher (до чего-либо)
gen.за несколько мильmeilenweit
gen.за несколько минутin einigen Minuten (Лорина)
gen.за несколько последних летin den letzten paar Jahren (Andrey Truhachev)
gen.за несколько приёмовin wenigen Schritten (Лорина)
auto.за несколько приёмовmit wenigen Handgriffen (Лорина)
gen.за несколько приёмовin mehreren Schritten (Лорина)
gen.за несколько секундin wenigen Sekunden (Гевар)
gen.за несколько секундin einigen Sekunden (Лорина)
gen.за несколько часовin einigen Stunden
gen.за несколько шаговin mehreren Schritten (Лорина)
gen.за несколько шаговin wenigen Schritten (Лорина)
gen.за несколько этаповin wenigen Schritten (Лорина)
gen.за несколько этаповin mehreren Schritten (Лорина)
gen.за последние несколько летin den letzten paar Jahren (Andrey Truhachev)
gen.за промежуток времени в несколько месяцевin einem Zeitraum von mehreren Monaten
inf.забежать на несколько шагов вперёдeinige Schritte vorlaufen
gen.задерживаться на несколько минутsich um einige Minuten verzögern (Гевар)
gen.занимающий несколько состоящий из нескольких страницseitenlang
gen.занятия в несколько сменSchichtungssystem
gen.записать несколько мыслейein paar Gedanken aufs Papier werfen
gen.зарегистрировано несколько случаев заболеванийes sind mehrere Krankheitsfälle verzeichnet
gen.затянуться на несколько месяцевsich über mehrere Monate hinziehen
gen.из тюрьмы убежало несколько заключённыхaus dem Gefängnis sind einige Häftlinge ausgebrochen
gen.извержению вулкана предшествовало несколько подземных толчковdem Vulkanausbruch ging schon mancher Erdstoß vorher
gen.иметь в запасе несколько аргументовzwei Eisen im Feuer haben
gen.иметь в запасе несколько средствmehrere Eisen im Feuer haben
gen.иметь несколько шансов на успехmehrere Eisen im Feuer haben
gen.имеющий несколько отделенийmehrfächerig
gen.имеющий несколько полокmehrfächerig
lawимеющий несколько судимостейmehrfach vorbestraft sein
gen.имеющий несколько судимостейmehrmals vorbestraft
avia.интервал в несколько секундSekundenabstand
gen.искать пристанище на несколько днейein Unterkommen für ein paar Tage suchen
gen.к письму к родителям я приложил листок, на котором было несколько строк к братуdem Brief an die Eltern habe ich einige Zeilen an den Bruder beigelegt
gen.каких-нибудь несчастных несколько марокein paar lausige Mark
gen.какой-то незнакомец вот уже несколько дней бродит по деревнеein Fremder spukt seit Tagen im Dorfe
gen.какой-то неизвестный уже несколько дней бродит как привидение по деревнеein Fremder spukt seit Tagen im Dorfe
gen.капнуть несколько капель лимонного сока на рыбное филеZitronensaft auf das Fischfilet träufeln
construct.лестница в несколько маршейmehrarmige Treppe
mil.линия, соединяющая несколько местных ориентировGeländelinie
mil.линия, соединяющая несколько местных предметовGeländelinie
sport.лошадь опередила на несколько корпусовdas Pferd siegte mit mehreren Längen
gen.маленький домик мог приютить только несколько человекdas kleine Häuschen konnte nur ein paar Menschen herbergen
tech.масса космической системы после отделения одной или несколько ступенейverbleibende Gesamtmasse
gen.материя несколько светловатаder Stoff ist um eine Schattierung zu hell
gen.машина перевернулась несколько разder Wagen hat sich mehrmals überschlagen
econ.машиносчётная станция, обслуживающая несколько предприятийGemeinschaftsstation
gen.между этими двумя домами растёт несколько деревьевzwischen den beiden Häusern wachsen einige Bäume
gen.мы должны сделать только несколько несущественных измененийwir müssen nur einige unwesentliche Änderungen vornehmen
gen.мы пробыли несколько дней во Флоренцииwir hielten uns einige Tage in Florenz auf
gen.мы различаем несколько стадий ледникового периодаwir unterscheiden mehrere Perioden der Eiszeit
gen.на банкете присутствовало несколько министровbei dem Festessen waren einige Minister zugegen
gen.на веранде стояли стол и несколько плетеных креселauf der Veranda standen ein Tisch und einige Korbsessel
writtenНа вопрос, почему я подаю заявку на специальность ... в Вашем университете, я могу дать несколько ответовauf die Frage, weshalb ich mich für ... an Ihrer Universität bewerbe, kann ich mehrere Antworten geben
gen.на время уборки урожая было нанято несколько батраковfür die Ernte wurden einige Tagelöhner eingestellt
gen.на границе есть несколько переходовes gibt mehrere Grenzübertritte (пропускных пунктов)
gen.на маленькой стенной полке стояло несколько книгauf einem kleinen Bord standen einige Bücher
gen.на несколько днейfür einige Tage (Лорина)
gen.на несколько днейüber mehrere Tage (Лорина)
gen.на несколько летauf Jahre hinaus (вперёд)
gen.на многолюдном собрании выступило несколько ораторовauf dem Meeting sprachen mehrere Redner
gen.на тарелке лежало несколько ломтиков сыраauf dem Teller lagen einige Scheiben Käse
gen.на это место было несколько кандидатовfür diese Stelle gab es mehrere Kandidaten
gen.найти пристанище на несколько днейein Unterkommen für ein paar Tage finden
gen.написать несколько словein paar Worte schreiben
gen.написать кому-либо несколько строкjemandem ein paar Zeilen schreiben (о письме и т. п.)
gen.настроение было несколько омраченоdie Stimmung war etwas getrübt
gen.насчитывающий несколько тысяч летjahrtausendealt
gen.необходимо построить ещё несколько общественных уборныхes müssen noch einige Bedürfnisanstalten gebaut werden
gen.неплохо было бы это дело несколько подтолкнутьein wenig Nachhilfe könnte der Angelegenheit nichts schaden
gen.неплохо было бы это дело несколько форсироватьein wenig Nachhilfe kannte der Angelegenheit nichts schaden
gen.несколько автомобилей украли и ещё два ограбилиmehrere Autos wurden gestohlen, zwei weitere ausgeplündert
agric.несколько акров землиein paar Morgen Land (Andrey Truhachev)
gen.несколько вековüber Jahrhunderte hinweg (Andrey Truhachev)
gen.несколько вековjahrhundertelang (Andrey Truhachev)
gen.несколько вековJahrhunderte hindurch (Andrey Truhachev)
gen.несколько воздушных шариков с шумом лопнули над головами танцующихeinige Luftballons zerknallten über den Köpfen der Tanzenden
gen.несколько горстейein paar Handvoll (чего-либо)
inf.несколько деньков поразвлечьсяsich ein paar schöne Tage machen
gen.несколько десятковein paar Dutzend (Лорина)
gen.несколько десятков летeinige Jahrzehnten (Лорина)
gen.несколько десятков человекein paar Dutzend Menschen
gen.несколько десятков штукeinige zehn Stück (Abete)
gen.несколько днейeinige Tage (Лорина)
gen.несколько днейüber mehrere Tage (Лорина)
gen.несколько днейwenige Tage (Лорина)
gen.несколько дней назадvor ein paar Tagen
gen.несколько дней он выглядит очень угнетённымer ist seit einigen Tagen sehr niedergedrückt
gen.несколько долек чеснокаmehrere Zehen Knoblauch
gen.несколько зубков чеснокаmehrere Zehen Knoblauch
econ.несколько изделий, выпускаемых одновременно на одной технологической линииKuppelprodukte
gen.несколько изменятьabändern (указывает на то, что что-либо подвергается частичному, обыкн. несущественному изменению, употр. для выражения внешних и внутренних изменений)
gen.несколько камней были единственными остатками часовни, некогда стоявшей здесьwenige Steine waren die einzigen Überbleibsel der Kapelle, die hier gestanden hatte
inf.несколько капельSchuss (небольшое количество жидкости Andrey Truhachev)
gen.несколько книгeine Anzahl Bücher
gen.несколько книгdiverse Bücher
gen.несколько летmehrere Jahre lang (Лорина)
gen.несколько летeine Reihe von Jahren
gen.несколько лет назадvor einigen Jahren (Лорина)
gen.несколько лет он был тайным агентом полицииer war einige Jahre Spitzel bei der Polizei
gen.несколько лет тому назадein paar Jahre zurück
lawнесколько лицmehrere Personen (Лорина)
lawнесколько лицPersonenmehrheit (Лорина)
gen.несколько мальчишек слонялось без дела по рыночной площадиeinige Jungen lungerten auf dem Marktplatz
gen.несколько марокmehrere Mark
gen.несколько марок для меня ничего не значатich sehe es auf ein paar Mark nicht an
gen.несколько месяцев назадvor wenigen Monaten (Лорина)
gen.несколько миллионовetliche Millionen (Alex Krayevsky)
gen.несколько минутim Laufe einiger Minuten (Александр Рыжов)
gen.несколько минут назадvorhin (Andrey Truhachev)
gen.несколько небольших приёмов пищи вместо трёхmehrere kleine Mahlzeiten statt drei (Alex Krayevsky)
gen.несколько недельmehrere Wochen (Лорина)
gen.несколько недель назадvor einigen Wochen (Лорина)
gen.несколько недель пребывания за городом были очень полезны для его здоровьяder mehrwöchige Aufenthalt auf dem Lande war für seine Gesundheit sehr förderlich
gen.несколько недель пребывания за городом были очень полезны для негоder mehrwöchige Aufenthalt auf dem Lande war für ihn sehr förderlich
gen.несколько нижеetwas weiter hinab
med.несколько ограниченleichtgradig eingeschränkt (Andrey Truhachev)
chem.несколько одновременно протекающих реакцийkomplexe Reaktion
gen.несколько ослабить давлениеden Druck abmildern
gen.несколько пассажиров получили лёгкие раненияeinige Fahrgäste wurden leicht verletzt
gen.несколько подобных случаевeinige ähnliche Fälle
gen.несколько позжеetwas später (Andrey Truhachev)
gen.несколько полицейских эскортировали министра на вокзалmehrere Polizisten eskortierten den Minister bis zum Bahnhof
construct.несколько последовательно расположенных полукруглых арокFolge der Rundbögen
construct.несколько последовательно расположенных полуциркульных арокFolge der Rundbögen
gen.несколько приукрашивать действительностьdie Wirklichkeit etwas verschönern
gen.несколько приукрашивать правдуdie Wahrheit etwas verschönern
gen.несколько разmehrmals (Die Zimmer sind sauber zu halten und mehrmals täglich zu lüften)
inf.несколько разpaarmal (luci29)
gen.несколько разmehrere Male
gen.несколько разeinige Male
gen.несколько разmehr als einmal
gen.несколько разetliche Male
gen.несколько разein paarmal
gen.несколько разeinigemal (alte Rechtschreibung ISkornyakova)
gen.несколько раз в неделюmehrmals die Woche (Ремедиос_П)
gen.несколько раз подрядmehrmals hintereinander (Лорина)
gen.несколько раз подрядeinmal über das andere
gen.несколько раз поцеловатьabküssen (кого-либо)
gen.несколько располневшая дамаeine vollschlanke Dame
construct.несколько связанных понтоновFähre (пловучего моста)
gen.несколько склонная к полноте дамаeine vollschlanke Dame
gen.несколько смущаясьmit einem Anflug von Verlegenheit
gen.несколько смягчитьabmildern
gen.несколько снижать ценуablassen
geol.несколько соединённых цепочек с различной периодизациейMehrfachketten (напр., у синтетических силикатов бария)
busin.несколько сопроводительных словein paar begleitende Worte (Andrey Truhachev)
gen.несколько сотeinige Hundert
gen.несколько сотein paar Hundert
gen.несколько сот зрителейmehrere hundert Zuschauer
gen.несколько сот зрителейeinige hundert Zuschauer
gen.несколько сот зрителейein paar hundert Zuschauer
gen.несколько сот человекein paar hundert Menschen
gen.несколько сотен летjahrhundertelang (Andrey Truhachev)
gen.несколько сотен летüber Jahrhunderte hinweg (Andrey Truhachev)
gen.несколько сотен летJahrhunderte hindurch (Andrey Truhachev)
gen.несколько спёкшихся вместе булочекeine Zeile Sammeln
gen.несколько спёкшихся друг с другом булочекeine Zeile Semmeln
gen.несколько станций позадиein paar Stationen zurück
gen.несколько столетийüber Jahrhunderte hinweg (Andrey Truhachev)
gen.несколько столетийjahrhundertelang (Andrey Truhachev)
gen.несколько столетийJahrhunderte hindurch (Andrey Truhachev)
project.несколько теплозащитных бленд, установленных одна за другойWärmeschott
gen.несколько тысячeinige Tausend
gen.несколько тысячzigtausend (Dieses sinnlose Bauprojekt verschlingt zigtausend Euro Steuergeld, bringt aber niemandem wirklich Nutzen Andrey Truhachev)
gen.несколько тысячein einige tausend
gen.несколько тысячein paar tausend
gen.несколько тысяч бойцовmehrere Tausend Kämpfer (Novoross)
gen.несколько тысяч зрителейeinige tausend Zuschauer
gen.несколько тысяч зрителейmehrere tausend Zuschauer
gen.несколько тысяч зрителейein paar tausend Zuschauer
gen.несколько тысяч людейein paar Tausend Menschen
gen.несколько тысяч человекmehrere tausend Menschen (AlexandraM)
gen.несколько уменьшить давлениеden Druck abmildern
gen.несколько уменьшить шумden Lärm abmildern
gen.несколько учениковeine Anzahl von Schülern
gen.несколько часовeinige Stunden (Лорина)
gen.несколько человек были погребены под обломками обвалившегося домаmehrere Menschen wurden unter den Trümmern des eingestürzten Hauses begraben
gen.несколько человек было ранено, в том числе трое детейes gab mehrere Verletzte, darunter drei Kinder
gen.несколько ящиков сигар по тысяче штукeinige Tausend Zigarren
railw.обслуживать локомотив в несколько сменeine Lokomotive mehrfach besetzen
gen.обслуживать паровоз в несколько сменeine Lokomotive mehrfach besetzen
law, proced.law.объединить несколько требованийmehrere Ansprüche verbinden
comp.объединять несколько последовательностейeinflechten (напр., перфокарт)
gen.объединяющий несколько населённых пунктовüberörtlich (q3mi4)
gen.он был несколько далёк от жизниer war ein wenig weltfremd
gen.он был несколько расстроен из-за этого случаяer war durch den Vorfall etwas verstimmt
gen.он вернётся через несколько минутer kehrt in einigen Minuten zurück
gen.он всегда был несколько придурковатымer war schon immer ein bisschen vertrottelt
gen.он вставил в своё сочинение несколько цитатer hat in seinen Aufsatz einige Zitate eingefügt
gen.он вставил несколько словer ließ einige Worte einlaufen (в разговор)
gen.он всё описывает слишком уж подробно, и это несколько утомительноer beschreibt alles breit und das ist etwas lästig
gen.он может сказать несколько слов по-немецкиer kann ein paar Worte in deutscher Sprache sagen
gen.он не мог отпустить его в отпуск, так как заболело несколько рабочихer konnte ihm nicht freigeben, weil mehrere Arbeiter erkrankt waren
gen.он несколько раз глубоко нырнулer ist mehrmals untergetaucht
gen.он несколько раз повторил это предложениеer wiederholte den Satz mehrmals
gen.он несколько раз попробовал виноer kostete mehrmals von dem Wein
gen.он оглянулся несколько разer hat sich mehrmals nach ihm umgesehen (на него)
gen.он опоздал на несколько минутer kam einige Minuten zu spät
gen.он опоздал на несколько минутer hat sich um einige Minuten verspätet
gen.он открыл ей, что письмо было отослано уже несколько дней тому назадer eröffnete ihr, der Brief wäre schon vor einigen Tagen abgeschickt worden
gen.он попросил меня выйти с ним на несколько минут, потому что хотел что-то сказать мнеer bat mich für einige Minuten heraus, denn er wollte mir etwas sagen
gen.он принес мне почитать несколько немецких газетer brachte mir als Lesestoff einige deutsche Zeitungen
gen.он приписал к своему письму ещё несколько строкer fügte seinem Brief noch ein paar Zeilen hinzu
gen.он с трудом выдавил из себя несколько словmit Mühe rang er sich einige Worte ab
gen.он с трудом заставил себя сказать несколько словmit Mühe rang er sich einige Worte ab
gen.он сказал ей несколько ни к чему не обязывающих словer sagte ihr ein paar zu nichts verpflichtende Worte
gen.он сказал несколько сочувственных словer sprach einige mitfühlende Worte
gen.он уже несколько раз обращал на себя внимание своими дерзкими ответамиer ist schon einige Male durch seine ungehörigen Antworten aufgefallen
gen.она нацарапала несколько замечаний на поляхsie hat einige Bemerkungen an den Rand gekritzelt
gen.она несколько полноватаsie hat eine vollschlanke Figur
gen.она несколько раз запнулась в своём рассказеsie stockte einige Male bei ihrer Erzählung
gen.она несколько стеснительная, когда приходится говоритьsie ist etwas redenscheu
gen.она поправилась на несколько килограммовsie hat einige Kilo zugenommen
gen.она прибавила в весе несколько килограммовsie hat einige Kilo zugenommen
gen.она спела на бис несколько песен Шуманаals Zugabe sang sie einige Schumann-Lieder
gen.она упомянула его в своём докладе несколько разsie hat ihn in ihrem Referat mehrmals erwähnt
gen.она чувствовала себя несколько обойденнойsie fühlte sich leicht zurückgesetzt
gen.они встретили нас несколько сдержанноsie empfingen uns mit einiger Zurückhaltung
gen.оратор добавил ещё несколько словder Redner fügte noch einige Worte hinzu
gen.освободить несколько местeinige Plätze frei machen
gen.относиться к кому-либо несколько снисходительноjemandem einiges nachsehen
gen.отношения между обоими государствами несколько ухудшилисьzwischen beiden Staaten ist eine Abkühlung eingetreten
sport.отыграть несколько местein paar Plätze gutmachen (Abete)
gen.охватывающий несколько поколенийgenerationsübergreifend (Viola4482)
gen.певец спел дополнительно несколько песенder Sänger gab mehrere Lieder zu
gen.певец спел на бис несколько песенder Sänger gab mehrere Lieder zu
gen.певцу пришлось несколько раз петь на бисder Sänger musste wiederholten Dakaporufen Folge leisten
sport.первенство на несколько круговMehrrundenmeisterschaft
gen.переговоры займут несколько днейdie Beratungen werden einige Tage in Anspruch nehmen
gen.переговоры потребуют несколько днейdie Beratungen werden einige Tage in Anspruch nehmen
gen.переговоры продлятся несколько днейdie Beratungen werden einige Tage in Anspruch nehmen
gen.перед церковью стояло несколько дряхлых женщинvor der Kirche standen einige bresthafte Weiber
gen.перед церковью стояло несколько нищихvor der Kirche standen mehrere Bettler
energ.ind.передвижка через несколько проходовstufenweises Rücken (экскаватора поперечного копания)
gen.передвинуть стрелку на несколько минут вперёдden Zeiger ein paar Minuten vorrücken
tech.переключатель на несколько направленийSerienschalter (цепей)
tech.переключатель на несколько цепей токаVielfachschalter
tech.переключатель на несколько цепей токаVielfachumschalter
tech.переключатель на несколько цепей токаVerteilungsschalter
tech.переключатель на несколько цепей токаMehrwegumschalter
tech.переключатель на несколько цепей токаMehrwegschalter
comp.перфокарта содержащая несколько команд программыMehr-Befehl-Karte
gen.пиджак несколько тесноват в плечахdie Jacke sitzt etwas zu stramm über den Schultern
construct.площадь, к которой сходится несколько улицKnotenpunktplatz
gen.по его подбородку видно, что он несколько дней не брилсяsein Kinn zeigt den Bartwuchs einiger Tage
gen.по здешнему обычаю мужчина шёл на несколько шагов впереди своей женыnach hiesiger Gewohnheit ging der Mann seiner Frau einige Schritte voran
railw.подвеска через несколько путейMehrfachaufhängung
gen.пожарная команда собирается и выезжает по тревоге за несколько минутdie Feuerwehr rückt wenige Minuten nach dem Alarm aus
gen.помещение, несколько вытянутое в длинуein länglicher Raum
gen.понимать несколько большеüber den Tellerrand hinaus schauen (ВВладимир)
gen.порядок работы в несколько сменMehrschichtensystem
gen.после этой работы мне необходимо отдохнуть несколько днейnach dieser Arbeit muss ich einige Tage ausspannen
tech.последовательность пропусков через несколько калибровKaliberfolge
inf.поставить несколько бутылок винаein paar Flaschen Wein aufmarschieren lassen
gen.постаревший на несколько летum Jahre gealtert
obs.посёлок в несколько дворовWeiler (не являющийся самостоятельной территориальной единицей)
hist.избирательное право иметь несколько голосовPluralwahlrecht
hist.избирательное право иметь несколько голосовMehrstimmenwahlrecht
lawправо на несколько голосовMehrstimmenwahlrecht
gen.право на несколько голосов при выборахMehrstimmwahlrecht
gen.право на несколько голосов при выборахMehrstimmenwahlrecht
gen.празднества в честь основания государства длились несколько днейdie Feierlichkeiten anlässlich der Staatsgründung erstreckten sich über mehrere Tage
gen.превышать в несколько разum ein Mehrfaches übertreffen
econ.предприятие, обслуживающее несколько общинmehrgemeindliche Betriebsstätte
econ.предприятие, производящее несколько видов продукцииMehrproduktbetrieb
econ.предприятие, работающее в несколько сменMehrschichtenbetrieb
gen.предприятие, работающее в несколько сменSchichtbetrieb
gen.при взвешивании яблок он даёт в придачу несколько граммbeim Abwiegen der Äpfel gibt er ein paar Gramm zu
gen.при взвешивании яблок он добавляет несколько граммbeim Abwiegen der Äpfel gibt er ein paar Gramm zu
gen.приведите несколько примеровnennen Sie einige Beispiele
auto.привод на несколько осейMehrachsantrieb
mil.проволочное заграждение в несколько рядов кольевDrahthindernisnetz
gen.продолжающийся несколько месяцевmehrmonatig
gen.продолжающийся несколько минутminutenlang
gen.продолжающийся несколько часовmehrstündig
econ.проездной билет на несколько поездокMehrfahrtenkarte
gen.проездной билет с талонами на несколько поездокMehrfahrtenkarte
econ.проект государственного бюджета на несколько летMehrjahreshaushaltsplan
gen.проехать вперёд несколько метровein paar Meter vorfahren
econ.производство, обслуживающее несколько общинmehrgemeindliche Betriebsstätte
econ.производство, работающее в несколько сменSchichtbetrieb
gen.пропустить несколько страниц при чтенииein paar Seiten überschlagen
gen.пропустить несколько уроковden Unterricht aussetzen
gen.протанцевать несколько туровeinige Touren im Saal machen
gen.пьяный пробормотал несколько нечленораздельных словder Betrunkene lallte ein paar unverständliche Worte
gen.работа в несколько сменSchichtdienst
gen.работа в несколько сменSchichtungssystem
gen.работа в несколько сменSchichtendienst
gen.работа в несколько сменMehrschichtenarbeit
inf.раз в несколько летalle paar Jahre (Solche Songs werden nur alle paar Jahre geschrieben Димон)
tech.разбрасыватель, рассеивающий несколько сортов удобренийMehrsortenstreuer
gen.разлад начался несколько лет тому назадdas Zerwürfnis begann vor Jahren
gen.разница в величине рамок составляет несколько миллиметровdie Rahmen differieren in der Größe um einige Millimeter
quant.el.разрешение, улучшенное на несколько порядковum mehrere Größenordnungen verbesserte Auflösung
gen.разрыв произошёл через несколько летder Abfall erfolgte wenige Jahre später
gen.расколоться на несколько группировокsich in mehrere Lager spalten
gen.расколоться на несколько лагерейsich in mehrere Lager spalten
geol.распадение реки на несколько рукавовFlussspaltung
gen.рассказывая, несколько приукрашивать действительностьdie Wirklichkeit beim Erzählen etwas verschönern
gen.рассказывая, несколько приукрашивать правдуdie Wahrheit beim Erzählen etwas verschönern
lawрассрочка выполнения или выплаты чего-либо на несколько сроковStundung
lawрассрочка выполнения или выплаты чего-либо на несколько сроковFristengewährung (bei der Durchführung oder Auszahlung von etwas)
gen.расстояние в несколько мильMeilenferne
gen.расстояние в несколько мильMeilenweite
gen.расстояние от Москвы до Владивостока составляет несколько тысяч километровdie Entfernung von Moskau nach Wladiwostok beträgt mehrere tausend Kilometer
gen.рассчитанный на несколько летmehrjährig
gen.ребёнок мучит меня уже несколько дней, чтобы я сходил с ним в циркdas Kind quält mich schon seit Tagen, ich soll mit ihm in den Zirkus gehen
gen.ребёнок с трудом, но может уже произнести несколько словdas Kind kann schon einige Worte stammeln
gen.ребёнок уже может пролепетать несколько словdas Kind stammelt schon einige Worte
quant.el.регистрирующий слой толщиной в несколько световых длин волнmehrere Lichtwellenlängen dicke Aufzeichnungsschicht
tech.с толщиной несколько десятых долей миллиметраmit wenigen zehntel Millimeter Dicke (Gaist)
inf.с трудом выдавить из себя несколько словsich ein paar Worte abquetschen
construct.сварка в несколько слоёвMehrlagenschweißung
gen.сделать несколько затяжекein paar Paffe tun
gen.сделать несколько круговeinige Touren im Saal machen (по залу)
lawсистема выборов, при которой одному избирателю предоставляется несколько голосовPluralwahlsystem
gen.система работы в несколько сменMehrschichtensystem
gen.сказать несколько примирительных словeinige glättende Worte sagen
gen.сказать несколько словeiniges sagen (AlexandraM)
gen.сказать несколько успокоительных словeinige glättende Worte sagen
mil.смерть, наступившая через несколько часовFrühtod (в результате поражения проникающей радиацией)
gen.hinaus blicken смотреть несколько дальшеüber den Tellerrand hinaus schauen (ВВладимир)
econ., echinoderm.совместный счёт, распоряжаться которым имеют право два или несколько владельцев счета в отдельностиOder-Konto
gen.соединять несколько колхозовeinige Kollektivwirtschaften Zusammenlegen (в укрупнённый колхоз)
comp.сортировка в несколько этаповmehrstufiges Mischen
gen.способный делать несколько дел одновременноmultitatskingfähig (olinka_ja)
gen.спрашивать несколько разdiverse Male fragen
gen.спустя несколько недельnach einigen Wochen (Лорина)
gen.сразу несколькоgleich mehrere (Herr Sommer)
gen.старик становится несколько чудаковатымder Alte wird jetzt etwas wunderlich
gen.стоимость этого участка составляет несколько тысяч марокdas Grundstück repräsentiert einen Wert von mehreren tausend Mark
geol., geophys.схема расположения геофонов, при которой один усилитель приходится на несколько сейсмоприёмниковmultiple Geophone
gen.сыграть несколько тактов из музыкальной пьесыein Musikstück anspielen
gen.тебе следует быть несколько находчивее!du musst etwas findiger sein!
gen.ткань несколько светлееder Stoff ist um eine Schattierung zu hell (чем хотелось бы)
gen.ткань несколько светловатаder Stoff ist um eine Schattierung zu hell
gen.товарооборот увеличился в последние годы в несколько разder Umsatz ist in den letzten Jahren vervielfacht worden
construct.трамвайная остановка, на которой сходятся несколько линийSammelhaltestelle
gen.ты, наверное, снова облегчил бумажник отца на несколько купюр?du hast wohl deinen Vater wieder um einige Scheine erleichtert?
gen.у его отца несколько шрамов на лице: будучи студентом, он ещё дрался на дуэляхsein Vater hat mehrere Schmisse im Gesicht, er hatte sich als Student noch duelliert
gen.у Лейпцига есть несколько имёнLeipzig hat mehrere Namen (текст terrorist98)
gen.у него имеется книг на несколько тысяч марокer hat Bücher im Wert von vielen 1000 Mark
gen.у него на теле было несколько ссадинam Körper hatte er einige Schrammen
gen.у них всегда бывает несколько чопорная атмосфераbei ihnen geht es immer etwas steif zu
gen.у стен стояло несколько мягких креселan den Wänden standen einige Polstersessel
gen.у этого слова несколько значенийdieses Wort hat mehrere Bedeutungen
mil.убежище с перекрытием в несколько слоёвHochbunker
tech.убой скота на бойне, обслуживающей несколько хозяйствGemeinschaftsschlachtung
gen.увеличивать что-либо в несколько разvervielfachen
gen.увеличить в несколько разum das Mehrfache vergrößern
busin.увеличить в несколько разum/auf das Mehrfache vergrößern
gen.увеличить в несколько разauf das Mehrfache vergrößern
gen.увеличить доходы в несколько разdie Einkünfte vervielfachen
fig.уделить несколько минутein paar Minuten investieren (Лорина)
gen.уделить несколько минутsich ein paar Minuten Zeit nehmen (Лорина)
gen.уделить несколько минут времениsich ein paar Minuten Zeit nehmen (Лорина)
gen.уже через несколько часов отдельные передовые отряды участвовали в стычке с врагомschon nach einigen Stunden wurden einzelne Vorposten in ein Geplänkel verwickelt
gen.упало только несколько тяжёлых капельes fielen nur einige schwere Tropfen
geol.уродливая раковина с раздвоенным или разделённым на несколько частей апертурным концомSpaltungsmonstrum For.
prof.jarg.учебная лыжня в несколько параллельных следовSchwedengitter
shipb.фрахт, уплачиваемый в несколько сроковZeitfracht
shipb.фрахтование на несколько последовательных рейсовBefrachtung für konsekutive Reisen
shipb.фрахтование на один или несколько рейсовReisecharterung
shipb.фрахтование на один или несколько рейсовReisebefrachtung
construct.фундаментная плита под несколько колоннGruppenplatte
refrig.холодильная установка на несколько камерMehrraumkühlanlage
refrig.холодильная установка на несколько камерMehrraumanlage
gen.хотя за машиной и хорошо ухаживают, всё же в ней есть несколько заржавевших местder Wagen ist zwar gut gepflegt, er hat aber doch einige verrostete Stellen
humor.человек, имеющий несколько общественных порученийMultifunktionär
gen.через несколько днейin wenigen Tagen (Лорина)
gen.через несколько днейin einigen Tagen (Лорина)
gen.через несколько днейin ein oder zwei Tagen (Andrey Truhachev)
gen.через несколько дней после операции швы были снятыeinige Tage nach der Operation wurden die Fäden gezogen
obs.через несколько дней ты всё узнаёшьum ein paar Tage sollst du alles wissen
gen.через несколько дней я вернусьin wenigen Tagen bin ich wieder zurück
gen.через несколько летnach einigen Jahren (Лорина)
gen.через несколько летerst in Jahren (Лорина)
gen.через несколько лет послеmehrere Jahre nach (Лорина)
gen.через несколько месяцевin wenigen Monaten (wanderer1)
gen.через несколько минут спустяnach kurzer Zeit
gen.через несколько минутin ein paar Minuten
gen.через несколько минутin einigen Minuten
gen.через несколько минут спустяnach einigen Minuten
gen.через несколько минут спустяnach einer Weile
inf.через несколько недельnach einer oder zwei Wochen (Andrey Truhachev)
gen.через несколько недельnach einigen Wochen (Лорина)
gen.через несколько недельin einigen Wochen (Лорина)
gen.через несколько недельin ein bis zwei Wochen (Andrey Truhachev)
gen.через несколько часовin einigen Stunden
gen.через несколько часовin wenigen Stunden (Лорина)
gen.через несколько часов послеmehrere Stunden nach (Gaist)
gen.что это за пальто здесь висит уже несколько дней?was hängt da eigentlich seit Tagen für ein Mantel herum? (Andrey Truhachev)
gen.эта тенденция несколько ослаблаdiese Tendenz erfuhr eine gewisse Abschwächung
gen.это было несколько дней тому назадes ist mehrere Tage her
gen.это несколько утрированоdas ist etwas überspitzt
gen.это несколько утрированоdas ist leicht überspitzt
gen.это произведение искусства пережило несколько столетийdas Kunstwerk hat mehrere Jahrhunderte überdauert
gen.это произошло несколько дней тому назадes ist mehrere Tage her
gen.этот народ делится на несколько племёнdieses Volk zerfällt in mehrere Stämme
gen.этот процесс затянулся на несколько недельdieser Prozess hat sich über mehrere Wochen hingezogen
gen.этот труд рассчитан на несколько томовdas Werk ist auf mehrere Bände angelegt
gen.я взял заимообразно у него несколько франковich entlehnte von ihm ein paar Franken
gen.я вижу, вы купили последние яйца, не уступите ли вы мне несколько штук?ich sehe, dass Sie die letzten Eier gekauft haben, könnten Sie mir nicht ein paar davon ablassen?
gen.я нахожу, что это несколько экстравагантноich finde das etwas überspannt
gen.я несколько дней так и сяк гадаю, что этоdaran rätsele ich seit Tagen herum
gen.я отложу поездку на несколько днейich werde die Reise einige Tage hinausschieben
gen.я оттяну поездку на несколько днейich werde die Reise einige Tage hinausschieben
gen.я получил сегодня несколько писемich habe heute einige Briefe bekommen
gen.я уже несколько дней страдаю бессонницейder Schlaf flieht mich seit Tagen
gen.я уже несколько дней страдаю бессонницейder Schlaf flieht mich schon seit Tagen
Showing first 500 phrases