DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing недоставать | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.для полного счастья им недостаёт только ребёнкаnur ein Kind fehlt ihnen zu ihrem Glück
gen.для полного счастья им недостаёт только ребёнкаnur ein Kind fehlt ihnen an ihrem Glück
gen.ему недостаёт денегIhm fehlt es an Geld. (Andrey Truhachev)
gen.именно этого и недоставалоdas sitzt wie das Tüpfel auf dem i
pomp.мне будет очень недоставать васich werde sie entbehren müssen
inf.мне очень недостаёт материdie Mutter geht mir sehr ab (я жалею об её отсутствии)
gen.мне очень недостаёт моего другаich vermisse meinen Freund sehr
gen.мне очень недостаёт моих любимых книгich vermisse meine Lieblingsbücher
reg.usg.мне тебя очень недостаётdu gehst mir sehr ab
gen.мне этого очень недостаётich entbehre es sehr
gen.нам его очень недоставалоwir haben ihn sehr entbehrt
gen.нам его очень недостаётer fehlt uns sehr
gen.нам их доказательств недостаётes fehlt uns daran an Beweisen
gen.нам недостаёт третьего партнёра для скатаuns fehlt der dritte Mann zum Skat
gen.нам недостаёт четвёртого партнёраuns fehlt der vierte Mann
gen.нам тебя недоставалоwir haben dich vermisst
gen.таких товарищей нам ещё недостаётsolcher Leute brauchen wir noch mehr
gen.таких товарищей нам ещё недостаётsolche Leute brauchen wir noch mehr
gen.тебя мне очень недостаётdu fehlst mir sehr
ironic.тебя только нам недоставалоdich brauchen wir gerade
inf.только тебя здесь недоставалоdu kommst mir gerade recht! (тж. ирон.)
gen.чего-то недостаётes fehlt etwas. (Andrey Truhachev)
gen.чтоб иметь детей, Кому ума недоставалоzum Kinderkriegen hat jeder noch Verstand genug
inf.этого ещё не недоставало!auch das noch! (Andrey Truhachev)
inf.этого ещё не недоставало!das hat gerade noch gefehlt! (Andrey Truhachev)
inf.этого ещё не недоставало!das fehlte gerade noch! (Andrey Truhachev)
gen.этого ещё недоставало!das gibt's doch nicht! (Vas Kusiv)
ironic.этого только недоставало!das wäre noch besser!