Subject | Russian | German |
law, ADR | агрессивная манера торговли | aggressive Verkaufstechnik (Andrey Truhachev) |
sport. | активная манера ведения боя | aktive Kampfweise |
sport. | активная манера ведения схватки | aktive Kampfweise |
paint. | английская манера | Mezzotinto (разновидность углублённой гравюры на металле) |
paint. | английская манера | schwarze Kunst (разновидность углублённой гравюры на металле) |
paint. | английская манера | Schabkunst (разновидность углублённой гравюры на металле) |
paint. | английская манера | Maniére noir (разновидность углублённой гравюры на металле) |
paint. | английская манера | englische Manier (разновидность углублённой гравюры на металле) |
sport. | атакующая манера ведения боя | offensive Kampfweise |
sport. | атакующая манера ведения схватки | offensive Kampfweise |
sport. | атакующая манера игры | offensive Spielweise |
gen. | бабушка упрекала его, находя изъяны в его манерах | die Großmutter bemängelte seine Manieren |
gen. | барские манеры | Herrenmanieren |
judo. | безумная манера | irrationelle Form |
mil. | в атакующей манере | in offensiver Form (Andrey Truhachev) |
gen. | в игровой манере | spielerisch (Александр Рыжов) |
arts. | в манере старых мастеров | altmeisterlich |
gen. | в манере чертежа | reißbrettartig (Mareyew) |
gen. | в манере Эразма Роттердамского | erasmisch |
gen. | в менторской манере | in schulmeisterlicher Manier (mirelamoru) |
mil. | в наступательной манере | in offensiver Form (Andrey Truhachev) |
mil. | в наступательной манере | offensiv (Andrey Truhachev) |
gen. | в непринуждённой манере | in einer entspannten Weise (Andrey Truhachev) |
arts. | в особенной манере | auf eine besondere Art |
gen. | в подобающей манере | gehörig (Andrey Truhachev) |
gen. | в приличествующей манере | gehörig (Andrey Truhachev) |
gen. | в спокойной манере | unverkrampft (moridin_nl) |
gen. | вежливые манеры | gepflegtes Benehmen |
gen. | внешний вид и манера поведения в стиле "малышка" | Girlielook |
gen. | вымученная манера выражаться | gequälte Ausdrucksweise |
gen. | высокомерные манеры | hochmütige Manieren |
gen. | говорить в изысканной манере | sich einer gewäglter Ausdrucksweise befleißigen (sich einer gewählten Ausdrucksweise befleißigen Honigwabe) |
sport. | грубая манера игры | rohe Spielweise |
gen. | грубые манеры | ungeschliffene Manieren |
construct. | декоративная манера | Dekorationsweise |
gen. | достойная манера держаться | würdiges Auftreten |
gen. | дружеская манера общения | kameradschaftliche Umgangsform (Andrey Truhachev) |
gen. | дурная манера | Unart (причиняющая неудобства окружающим) |
gen. | его веская манера выражаться лишила противника уверенности | seine handfeste Ausdrucksweise machte den Gegner unsicher |
gen. | его манера говорить наставительно действует мне на нервы | seine schulmeisterliche Sprechweise geht mir auf die Nerven |
gen. | его манера держаться импонировала нам | seine Haltung hat uns imponiert |
gen. | его манера доказательства была уязвима | seine Beweisführung war anfechtbar |
gen. | его манера играть очень непринуждённа | seine Spielweise ist sehr lässig |
gen. | его манеры всем импонируют | er hat eine imponierende Art |
gen. | его манеры обнаруживают его воспитанность | seine Umgangsformen verraten eine gute Kinderstube |
gen. | его плохие манеры объясняются недостаточным воспитанием | seine schlechten Manieren kommen von einer mangelhaften Erziehung her |
gen. | его решительная манера выражаться лишила противника уверенности | seine handfeste Ausdrucksweise machte den Gegner unsicher |
gen. | его энергичная манера выражаться лишила противника уверенности | seine handfeste Ausdrucksweise machte den Gegner unsicher |
paint. | живописная манера | Malart |
gen. | живописная манера | Malweise |
gen. | живописная манера | Malverfahren |
arts. | живописная манера письма | ausgefallene Malweise |
sport. | жёсткая манера игры | harte Spielweise |
wrest. | защищающаяся манера | verteidigender Kampfstil |
sport. | игра в сверхжёсткой манере | ruppiges Spiel |
sport. | игровая манера | Spielweise (Andrey Truhachev) |
sport. | игровая манера | Spielart (Andrey Truhachev) |
sport. | игровая манера | Spielstil (Andrey Truhachev) |
gen. | изысканные манеры | geschliffene Manieren |
gen. | изящные манеры | feine Manieren (SvetDub) |
gen. | иметь благородные манеры | eine vornehme Lebensart haben |
gen. | иметь изысканные манеры | eine feine Lebensart haben |
gen. | иметь изящные манеры | Schick haben |
gen. | иметь плохие манеры | keine Lebensart haben |
gen. | иметь прекрасные манеры | die besten Formen haben |
gen. | иметь хорошие манеры | Schliff haben |
sport. | индивидуальная манера ведения боя | individueller Kampfstil |
sport. | индивидуальная манера ведения боя | individuelle Kampfweise |
sport. | индивидуальная манера ведения схватки | individuelle Kampfweise |
gen. | иным манером | auf andere Weise (Andrey Truhachev) |
gen. | иным манером | auf sonstige Weise (Andrey Truhachev) |
gen. | исполнительская манера скрипача отличается выразительностью | der Geiger hat einen ausdrucksvollen Vortrag |
tech. | карандашная манера | Crayonmanier (разновидность углублённой гравюры на металле) |
paint. | карандашная манера | Kreidemanier (разновидность углублённой гравюры на металле) |
gen. | карандашная манера | Krayonmanier (разновидность углублённой гравюры на металле) |
textile | карта манера сновки | Schärzettel (последовательность чередования цветных нитей в основе) |
textile | карта манера сновки | Schärbrief (последовательность чередования цветных нитей в основе) |
gen. | копировать чью-либо манеру говорить | jemandes Redeweise kopieren |
sport. | корректная манера игры | faire Spielweise |
gen. | лакейские манеры | lakaienhafte Manieren |
auto. | легкомысленная манера вождения | rücksichtsloser Fahrstil (Andrey Truhachev) |
textile | манер сновки | Schärmuster (последовательность чередования цветных нитей) |
textile | манер сновки | Schärfolge (последовательность чередования цветных нитей) |
textile | манер сновки | Schweifmuster |
law | манера аргументации | Argumentationsstil |
ling. | манера артикуляции | Artikulationsweise |
sport. | манера бега | Laufweise |
sport. | манера ведения борьбы | Ringweise |
sport. | манера ведения боя | Kampfstil |
mil. | манера ведения боя | Kampfesweise (Nick Kazakov) |
sport. | манера ведения боя | Kampfweise |
sport. | манера ведения схватки | Kampfweise |
psychol. | манера вести себя | Verhaltung |
law | манера вести себя | Verhaltungsart |
gen. | манера вести себя | Benehmen (в обществе) |
gen. | манера вести себя | Verhaltensweise |
auto. | манера вождения | Fahrweise (Andrey Truhachev) |
tech. | манера вождения | Fahrweise |
phys. | манера вращения | Drehverhalten (antbez0) |
sport. | манера выполнения элементов упражнения | Übungsgestaltung |
gen. | манера выражаться | Ausdrucksweise |
gen. | манера выражения | Ausdruck |
gen. | манера говорить | Sprache |
gen. | манера говорить | Ausdrucksweise (Andrey Truhachev) |
gen. | манера говорить | die Art zu sprechen |
gen. | манера говорить | Sprechart |
gen. | манера говорить | Sprechweise |
pomp. | манера говорить | Diktion |
gen. | манера говорить | Redeweise |
gen. | манера говорить или выражаться | Ausdrucksweise (Andrey Truhachev) |
gen. | манера говорить нараспев | Singsang |
law | манера дачи показаний | Aussageverhalten (dolmetscherr) |
law | манера дачи свидетельств | Aussageverhalten (dolmetscherr) |
gen. | манера держать голову | Kopfhaltung |
gen. | манера держать себя | Auftreten |
inf. | вызывающая манера держать себя | Gewese |
psychol. | манера держать себя | Haltung |
gen. | манера держать себя | Gewese |
gen. | манера держать себя | Behaben |
mil., sport. | манера держаться держать себя | Haltung |
gen. | манера держаться | Auftreten (Ремедиос_П) |
auto. | манера езды | Fahrweise (Andrey Truhachev) |
germ. | манера есть | Art zu essen (z.B. Hast du ihn schon mal essen sehen? Vielleicht findest du seine Art zu essen schrecklich Collermann) |
inf. | манера есть | Esserei |
sport. | манера захватов | Fassart |
gen. | манера здороваться | die Art zu grüßen |
sport. | манера игры | Spielart (Andrey Truhachev) |
sport. | манера игры | Spielstil (Andrey Truhachev) |
gen. | манера игры | Spielart |
gen. | манера игры | Spielweise |
sport. | манера игры | Spielmanier |
sport. | манера игры | Spielgestaltung |
gen. | манера игры | Spiel |
lit. | манера изложения | Darlegungsart (Лорина) |
lit. | манера изложения | Erzählungsweise (Andrey Truhachev) |
tech. | манера изложения | Behandlungsweise (темы) |
lit. | манера изложения | Erzählstil (Andrey Truhachev) |
lit. | манера изложения | Erzählweise (Andrey Truhachev) |
gen. | манера изложения | Behandlungsart (темы) |
arts. | манера изображения | Gestaltungsweise |
gen. | манера изображения заимствована у старых мастеров | die Kunst der Darstellung ist den alten Meistern abgelauscht |
gen. | манера исполнения | Vortragsart |
gen. | манера исполнения | Vortragsweise (чего-либо артистом) |
gen. | манера исполнения | Spielart (solo45) |
gen. | манера исполнения | Vortrag |
fig.skat. | манера катания | Manier des Laufens |
tech. | манера обращения | Behandlungsweise (с кем-либо) |
tech. | манера обращения | Behandlungsart (с кем-либо) |
gen. | манера обращения | Behandlungsart (с кем-либо, с чем-либо) |
gen. | манера общения | Kommunikationsstil (Андрей Уманец) |
gen. | манера общения | Umgangsform (Andrey Truhachev) |
arts. | манера оформления | Gestaltungsweise |
gen. | манера пения | Singweise |
judo. | манера передвижения по ковру | Shintai-Tai-Sabaki |
pomp. | манера писать | Diktion |
gen. | манера писать | Schreibart |
paint. | манера письма | Malweise |
law | манера письма | Schriftbild |
law | манера выполнения письма | Ausführungsweise des Schreibens |
law | манера письма | Schreibweise |
manag. | манера поведения | Verhaltensweise |
gen. | манера поведения | Wesenszug (у человека Alexey_A_translate) |
environ. | манера поведения | Verhaltensmuster (Серия относительно единообразных открыто проявляемых действий, которые наблюдаются с определенной периодичностью) |
law | манера поведения | Habitus |
fig. | манера поведения | Gangart (Queerguy) |
gen. | манера поведения | Lebenswandel (с точки зрения нравственности, морали Андрей Уманец) |
gen. | манера поведения | Fasson |
sport. | манера поведения в соревнованиях | Kampfweise |
sport. | манера проведения тренировки | Übungsgestaltung |
inf. | манера проводить свободное время | Freizeitbrauch (Andrey Truhachev) |
arts. | манера работы | Arbeitsweise |
paint. | манера работы кистью | Pinselführung |
gen. | манера разговаривать | Ausdrucksweise (Andrey Truhachev) |
lit. | манера рассказа | Erzählungsweise (Andrey Truhachev) |
lit. | манера рассказывать | Erzählungsweise (Andrey Truhachev) |
lit. | манера рассказывать | Erzählweise (Andrey Truhachev) |
lit. | манера рассказывать | Erzählstil (Andrey Truhachev) |
gen. | манера речи | Redeweise (massana) |
sport. | манера стрельбы | Schießstil |
cinema.equip. | манера съёмки | Aufnahmestil |
law, ADR | манера торговли | Verkaufstechnik (Andrey Truhachev) |
gen. | манера ходить | die Art zu gehen |
gen. | манера художника | Malweise |
gen. | манера художника | Malverfahren |
gen. | манера чтения | Leseverhalten (WolfsSeele) |
choreogr. | манера шагов | Schrittweise (Nadezhda KR) |
gen. | манеры "крутого самца" | Machogehabe (aminova05) |
inf. | манеры молодца-удальца | ein schneidiges Auftreten (Andrey Truhachev) |
gen. | манеры прислужника | lakaienhafte Manieren |
gen. | мужчина со светскими манерами | Weltmann |
gen. | на иной манер | auf andere Weise (Andrey Truhachev) |
gen. | на иной манер | auf andere Art und Weise (Andrey Truhachev) |
gen. | на иной манер | auf sonstige Weise (Andrey Truhachev) |
gen. | на иной манер | auf andere Art (Andrey Truhachev) |
pejor. | на манер | Möchtegern- (Andrey Truhachev) |
gen. | на манер старой девы | altjüngferlich |
gen. | на немецкий манер | in deutscher Manier (Andrey Truhachev) |
gen. | на немецкий манер | in deutscher Art (Andrey Truhachev) |
gen. | на немецкий манер | nach deutscher Art (Andrey Truhachev) |
inf. | на свой манер | auf eigene Art |
inf. | на свой манер | in eigener Art |
gen. | на свой манер | in seiner Art |
gen. | на французский манер | auf französische Art (Andrey Truhachev) |
gen. | на французский манер | im französischen Stil (Andrey Truhachev) |
gen. | написанный в манере Гейне | heinisch |
gen. | написанный в манере Гейне | Heinesch |
gen. | написанный в манере Гердера | herderisch |
gen. | написанный в манере Гёте | goethisch |
gen. | написанный в манере Гёте | Goethesch |
gen. | настаивать на жёсткой манере общения | auf harte Gangart pochen (Купрен1976) |
gen. | научить кого-либо манерам | jemandem Alanieren beibringen |
gen. | небрежная манера разговаривать | burschikose Ausdrucksweise (Andrey Truhachev) |
gen. | некультурный подчёркивает отсутствие хороших манер | unkultiviert |
gen. | неприятная манера смеяться | eine unangenehme Art zu lachen |
gen. | обладать безукоризненными манерами | über hervorragende Umgangsformen verfügen (Alex Krayevsky) |
gen. | обладать светскими манерами | Phi haben |
sport. | оборонительная манера ведения боя | defensive Kampfweise |
sport. | оборонительная манера ведения схватки | defensive Kampfweise |
sport. | оборонительная манера игры | defensive Spielweise |
sport. | оборонительная манера игры | Abwehrverhalten |
gen. | обтёсать кого-либо привить кому-либо хорошие манеры | jemandem Schliff beibringen |
ed. | обучение хорошим манерам | Sittenlehre |
mus. | обыгрывать в джазовой манере | verjazzen (iamarctic) |
mus. | обыгрывать композицию в свинговой манере | verswingen (iamarctic) |
gen. | он обладает светскими манерами | er hat weltmännische Manieren |
avunc. | он орудует таким манером | er reist auf diese Masche |
gen. | она бессознательно подражала манере учителя говорить | sie ahmte unbewusst die Sprechweise des Lehrers nach |
psychol. | оппозиционная манера поведения | oppositionelle Verhaltensweise (soulveig) |
gen. | Опрятная внешность и изысканные манеры являются преимуществом при выборе кандидата на работу | Adrettes und charmantens Auftreten sind von Vorteil. (Alex Krayevsky) |
arts. | оригинальная манера письма | ausgefallene Malweise |
arts. | особая манера письма | ausgefallene Malweise |
arts. | особенности живописной манеры художника | Palette |
gen. | от этой дурной манеры я его отучу | diese Unart werde ich ihm ausjagen (раз навсегда) |
gen. | официальная манера держать себя | ein förmliches Benehmen |
gen. | пародировать чью-либо манеру | jemandes Verhalten nachäffen (Andrey Truhachev) |
gen. | пародировать чьи-либо манеры | jemandes Verhalten nachäffen (Andrey Truhachev) |
sport. | пассивная манера ведения боя | passive Kampfweise |
sport. | пассивная манера ведения схватки | passive Kampfweise |
paint. | пастозная манера | Impasto |
gen. | переделать на английский манер | anglisieren (Andrey Truhachev) |
gen. | переделать на английский манер | verenglischen (Andrey Truhachev) |
gen. | передразнивать чьи-либо манеру | jemandes Verhalten nachäffen (Andrey Truhachev) |
gen. | передразнивать чьи-либо манеры | jemandes Verhalten nachäffen (Andrey Truhachev) |
gen. | переиначить на английский манер | verenglischen (Andrey Truhachev) |
gen. | плохие манеры | schlechte Manieren |
arts. | подражать манере письма итальянских мастеров | die Malweise der italienischen Meister nachahmen |
gen. | подражать чьей-либо манере речи | jemandes Sprechweise nachahmen |
fig., inf. | прививать хорошие манеры | schleifen (кому-либо) |
gen. | прививать кому-либо хорошие манеры | jemanden Mores lehren |
gen. | придавать большое значение хорошим манерам | auf gute Sitten sehen |
gen. | придавать большое значение хорошим манерам | auf gute Sitten halten |
gen. | придавать значение хорошим манерам | auf gute Manieren halten |
vien. | произносить на литературный манер | spritzen |
polygr. | пунктирная манера | Punktiermanier |
paint. | пунктирная манера | Punzmanier (разновидность углублённой гравюры) |
paint. | пунктирная манера | Punktiermanier (разновидность углублённой гравюры) |
gen. | развязная манера говорить | burschikose Ausdrucksweise (Andrey Truhachev) |
gen. | развязная манера общения | burschikose Ausdrucksweise (Andrey Truhachev) |
gen. | развязная манера разговаривать | burschikose Ausdrucksweise (Andrey Truhachev) |
ed. | рекомендуемая манера речи матери с грудным ребёнком | Redeweise der Mutter |
gen. | рисовать в манере старых мастеров | nach der Manier der alten Meister malen |
arts. | рисунки художника выдают многое об их создателе и особенностях его манеры | die Handzeichnungen verraten viel von ihrem Schöpfer und seiner Eigenart |
arts. | Розальба Каррьера переняла мягкую манеру рисунка у Корреджо | Rosalba Carriera hat den weichen Linienstil von Correggio übernommen |
gen. | с безукоризненными манерами | mit tadellosen Umgangsformen |
gen. | с безупречными манерами | mit tadellosen Umgangsformen |
gen. | с дурными манерами | unmanierlich |
gen. | с хорошими манерами | formgewandt |
fr. | светские манеры | Bonton |
gen. | светские манеры | urbane Manieren |
gen. | светские манеры | gesellschaftliche Bildung |
gen. | свободная манера держаться | ein gewandtes Auftreten |
poetic | своеобразная декламационная манера | Rezitierton (anoctopus) |
gen. | своеобразная манера выражаться | eine eigenartige Ausdrucksweise |
sport. | совершенствовать манеру стрельбы | Schießstil verbessern |
pejor. | солдафонские манеры | soldatisches Gebaren (Andrey Truhachev) |
gen. | стихи в манере Гейне | Gedichte a lä Heine |
gen. | такая уж у меня манера | das ist so meine Art |
gen. | творческая манера | Dichtungsart (писателя) |
gen. | творческая манера | Linienführung (художника, скульптора) |
gen. | творческая манера | Linienführung |
arts. | творческая манера художника в рисунке | Linienführung |
arts. | творческая манера художника в рисунке | Lineatur |
gen. | тонкие манеры | feine Manieren |
gen. | у него изысканная манера вести себя | er hat ein distinguiertes Auftreten |
gen. | у него изящные манеры | er hat Schick |
gen. | у него очень обходительные манеры | er hat sehr zuvorkommende Manieren |
gen. | у него плохие манеры | er hat keine Manieren |
gen. | у него подкупающие манеры | er hat gewinnende Umgangsformen |
gen. | у него хорошие манеры | er hat gesittete Manieren |
gen. | у него яркая по силе манера рисовать | er zeichnete mit markigem Bleistift |
gen. | у него яркая по сочная манера рисовать | er zeichnete mit markigem Bleistift |
inf. | у неё отвратительная манера смеяться | sie hat eine hässliche Lache |
gen. | у неё подчёркнуто независимая манера держать себя | sie hat eine sehr burschikose Art |
gen. | у неё такая особая манера смотреть на человека | sie hat so. eine eigene Art, einen anzublicken |
gen. | у неё хорошие манеры | sie hat gewandte Manieren |
gen. | у певца мягкая манера пения | der Sänger hat einen weichen Ansatz |
gen. | уверенная манера держаться | ein gewandtes Auftreten |
gen. | уравновешенная манера | eine ausgewogene Art |
gen. | усвоить хорошие манеры | sich eine gute Haltung angewöhnen |
gen. | утонченные манеры | feine Manieren |
gen. | утонченные манеры | feine Umgangsformen |
humor. | утончённые манеры | geschliffene Manieren (Siegie) |
humor. | утончённые манеры | poliertes Benehmen |
gen. | учить английский в игровой манере | Englisch lernen auf spielerische Art und Weise (Alex Krayevsky) |
gen. | хорошие манеры | gesittete Manieren |
gen. | хорошие манеры | gute Sitten |
gen. | хорошие манеры | Phi |
gen. | хорошие манеры | gute Manieren |
gen. | хорошие манеры | feine Manieren |
gen. | человек с хорошими манерами | ein Mensch von guten Alanieren |
gen. | человек с хорошими манерами | ein Mensch mit guten Alanieren |
gen. | человек с хорошими манерами | ein Mensch mit guten Sitten |
gen. | что за манера! | ein Benehmen ist das! |
gen. | что за манеры! | das ist keine Alanier! |
polygr. | чёрная манера | Schabkunst |
paint. | чёрная манера | schwarze Kunst (разновидность углублённой гравюры на металле) |
paint. | чёрная манера | Mezzotinto (разновидность углублённой гравюры на металле) |
paint. | чёрная манера | Schabkunst (разновидность углублённой гравюры на металле) |
paint. | чёрная манера | Maniére noir (разновидность углублённой гравюры на металле) |
paint. | чёрная манера | englische Manier (разновидность углублённой гравюры на металле) |
disappr. | это его обычная манера | es ist eine alte Unart von ihm |
inf. | это твоя манера | es ist deine Art (Andrey Truhachev) |
gen. | это у меня такая манера | das ist so meine Art |
gen. | я его научу манерам | ich werde ihm Benehmen beibringen (угроза) |