DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing любимая | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.безгранично любитьjemanden vergöttern (Vas Kusiv)
gen.безгранично любитьeinen Narren an jemandem gefressen haben (Vas Kusiv)
gen.безнадёжно любитьunsterblich verliebt sein (Andrey Truhachev)
gen.безумно любитьunsterblich verliebt sein (Andrey Truhachev)
idiom.безумно любитьjemanden zum Fressen gern haben (Andrey Truhachev)
gen.безумно любитьjemanden lieben
idiom.Бог троицу любитder Dritte im Bunde (немецкая фраза из стихотворения Шиллера "Порука" стала крылатой. Но в русском она крылатой не стала: "И с просьбою к вам обращается он: На диво грядущим столетьям В союз ваш принять его третьим". Наиболее близким эквивалентом мне кажется "Бог троицу любит" Queerguy)
proverbБог троицу любитaller guten Dinge sind drei
gen.больше любить груши, чем яблокиdie Birnen den Äpfeln vorziehen (Andrey Truhachev)
gen.быть любимымbeliebt sein (Лорина)
gen.в этом ресторанчике любят собираться чиновники на пенсииin diesem Lokal kommen gern Pensionäre zusammen
gen.всей душой любитьjemanden innig lieben (кого-либо)
gen.всеми любимыйhochbeliebt (Pavel_Evlakhov)
gen.всеми любимыйallgemein geliebt
gen.глубоко любитьjemanden innig lieben (кого-либо)
gen.голуби любят вить гнезда вблизи водыTauben nisten gern in der Nähe des Wassers
gen.горячо любимыйheißgeliebt
gen.горячо любитьetwas heiß lieben (что-либо)
saying.девчонка и стакан вина все беды исцелят, а кто не любит и не пьёт – тому и рай что адein Mädchen und ein Gläschen Wein kurieren alle Not, Drum wer nicht trinkt und wer nicht küsst, der ist so gut wie tot!
inf.делать подарок себе любимой/-муsich selbst beschenken (Самурай)
gen.дети любят качатьсяdie Kinder schaukeln gern (на качелях)
gen.диск с любимыми записямиFossilscheibe
proverbДураки любят учить, умные – учитьсяein Kluger bemerkt alles, ein Dummer macht über alles eine Bemerkung (Heinrich Heine)
gen.его все любятer ist bei allen beliebt
gen.жители столицы любят этот паркdie Hauptstädter lieben diesen Park
gen.и какой же русский не любит быстрой езды?und welcher Russe liebt das schnelle Fahren nicht?
gen.искренне любитьetwas aufrichtig lieben (что-либо)
gen.какое у тебя самое любимое блюдо?was ist dein liebstes Gericht?
ed.любимая больная темаLieblingsbeschwerde (Andrey Truhachev)
ed.любимая головная больLieblingsbeschwerde (Andrey Truhachev)
meat.любимая группа продуктовbeliebte Produktgruppe
gen.любимая женаgeliebte Gemahlin (Andrey Truhachev)
gen.любимая женаliebe Gattin (Andrey Truhachev)
gen.любимая жена для мусульманLieblingsfrau (Andrey Truhachev)
gen.любимая женаgeliebte Gattin (Andrey Truhachev)
gen.любимая женаgeliebte Frau (Andrey Truhachev)
gen.любимая женщинаLieblingsfrau (Andrey Truhachev)
gen.любимая книгаLieblingsbuch (ксенечка)
ed.любимая мозольLieblingsbeschwerde (Andrey Truhachev)
fig.любимая мозольLieblingsärgernis (Andrey Truhachev)
gen.любимая отговоркаeine beliebte Ausrede
gen.любимая пивнушкаStammkneipe (Alexander Oshis)
gen.любимая родинаdie liebe Heimat
gen.любимая супругаgeliebte Gattin (Andrey Truhachev)
gen.любимая супругаgeliebte Gemahlin (Andrey Truhachev)
gen.любимая супругаliebe Gattin (Andrey Truhachev)
gen.любимая супругаgeliebte Frau (Andrey Truhachev)
TVлюбимая телевизионная передачаLieblingssendung (Andrey Truhachev)
TVлюбимая телевизионная программаLieblingssendung (Andrey Truhachev)
TVлюбимая телепередачаLieblingssendung (Andrey Truhachev)
gen.любимая телепередачаleiblings sendung (саид)
TVлюбимая телепрограммаLieblingssendung (Andrey Truhachev)
gen.любимое блюдоLieblingsessen
gen.любимое блюдоLeibessen
inf.любимое блюдоMagenspeise
gen.любимое блюдоLeibgericht
fig.любимое времяпрепровождениеSteckenpferd
gen.любимое дитяSchoßkind
gen.любимое занятиеLieblingsbeschäftigung
fig.любимое занятиеSteckenpferd
gen.любимое занятиеLieblinsbeschäftigung (Yuki5959)
gen.любимое занятиеLiebhaberei
gen.любимое кушаньеLeibessen
inf.любимое кушаньеMagenspeise
gen.любимое кушаньеLeibgericht
gen.любимое лицоdas liebe Angesicht
fig.of.sp.Любимое отечество, можешь быть спокойным.Lieb Vaterland, magst ruhig sein (Interex)
gen.любимое произведениеLieblingswerk (Лорина)
gen.любимое произведениеbeliebtes Werk (Лорина)
TVлюбимое телешоуLieblingssendung (Andrey Truhachev)
ling.любимые построения предложенийbevorzugtes Satzgefüge
gen.любимый жестLieblingsgeste (Andrey Truhachev)
ed.любимый конёк в отрицательном смыслеLieblingsbeschwerde (Andrey Truhachev)
gen.любимый конёкPüschel (наряду с основным занятием)
gen.любимый мужLieblingsmann (Andrey Truhachev)
gen.любимый мужчинаLieblingsmann (Andrey Truhachev)
gen.любимый писательein beliebter Dichter
gen.любимый писательLieblingsschriftsteller
gen.любимый ребёнокVorzugskind
gen.Любимый уютный ресторанчикLiebliingsinder (vicstep)
inf.любимый сортHausmarke (сигарет, сигар, вина и т. п.)
cinemaлюбимый триллерLieblingshorrorfilm (Andrey Truhachev)
gen.любимый урокlieblingsfach (в учебном заведении Julystar)
gen.любимый ученикLieblingsschüler (massana)
gen.любимый учительein beliebter Lehrer
bot.любимый цветокLieblingsblume (Лорина)
gen.любимый человекGeliebte (der, die Лорина)
gen.любить без взаимностиUnglück in der Liebe haben (Andrey Truhachev)
gen.любить какое-либо блюдоfür eine Speise Animo haben
fig.любить вратьeine falsche Zunge haben (Andrey Truhachev)
gen.любить выпитьsüffeln
gen.любить кого-либо, что-либо глубокоjemanden, etwas innig lieben
gen.любить деньгиdem Geld gut sein
gen.любить деньгиam Gelde hängen
gen.любить деньгиam Geld hängen
idiom.любить до безумияbis zum Wahnsinn lieben (Andrey Truhachev)
inf.любить до безумияjemanden zum Fressen gern haben (Andrey Truhachev)
inf.любить до умопомраченияzum Fressen gern haben (Andrey Truhachev)
gen.любить друг другаsich liebhaben (Лорина)
gen.любить друг другаeinander lieben
trav.любить ездить на экскурсииAusflüge gern machen (Andrey Truhachev)
gen.любить жизньam Leben hängen
gen.любить и понимать музыкуSinn für Musik haben
arts.любить искусствоKunst lieben
gen.Любить искусство в себе, а не себя в искусствеdie Kunst in sich lieben, nicht sich selbst in der Kunst
gen.любить красивую жизньdas gute Leben lieben (Andrey Truhachev)
fig.любить лгатьeine falsche Zunge haben (Andrey Truhachev)
gen.любить музыкуGefallen an der Musik finden
gen.любить кого-либо, что-либо нежноjemanden, etwas zärtlich lieben
fig.любить обманыватьeine falsche Zunge haben (Andrey Truhachev)
gen.любить одиночествоgern für sich sein
gen.любить петьgern singen
brew.любить пивоgern Bier trinken
brew.любить пивоBier gern trinken
gen.любить плясатьgerne tanzen (Andrey Truhachev)
gen.любить пляскиgerne tanzen (Andrey Truhachev)
trav.любить поездкиAusflüge gern machen (Andrey Truhachev)
inf.любить поестьseinem Magen keine Stiefmutter sein
gen.любить по-прежнемуjemanden lieb behalten
gen.любить по-прежнемуliebbehalten
gen.любить порядокauf Ordnung halten
gen.любить похожденияabenteuerlustig sein (Andrey Truhachev)
gen.любить всегда и во всём правдуsich der Wahrheit befleißigen
gen.любить приключенияabenteuerlustig sein (Andrey Truhachev)
gen.любить простую пищуderbe Kost lieben
gen.любить путешествияfür Reisen Animo haben
gen.любить путешествоватьgerne reisen (Ремедиос_П)
gen.любить Родинуdie Heimat lieben
gen.любить родной домsein Heim lieben
idiom.любить садоводствоeinen grünen Daumen haben (adivinanza)
gen.любить свой домsein Heim lieben
trav.любить совершать вылазкиAusflüge gern machen (Andrey Truhachev)
trav.любить совершать поездки за городAusflüge gern machen (Andrey Truhachev)
trav.любить совершать экскурсииAusflüge gern machen (Andrey Truhachev)
gen.любить кого-либо, что-либо страстноjemanden, etwas leidenschaftlich lieben
gen.любить танцеватьgerne tanzen (Andrey Truhachev)
gen.любить танцыgerne tanzen (Andrey Truhachev)
gen.любить хорошо поестьdie guten Bissen lieben
proverbлюбишь кататься, люби и саночки возитьwer ernten will, muss säen (Andrey Truhachev)
proverbлюбишь медок, люби и холодокwer ernten will, muss säen (Andrey Truhachev)
gen.люди любят наблюдать за процессом кормления животных в зоопаркеdie Leute schauen gern bei einer Fütterung im Zoo zu (Andrey Truhachev)
zool.люди любят смотреть, как кормят животных в зоопаркеdie Leute schauen gern bei einer Fütterung im Zoo zu (Andrey Truhachev)
gen.Люди, я любил вас, будьте бдительны!Menschen, ich hatte euch lieb. Seid wachsam!
gen.мне очень недостаёт моих любимых книгich vermisse meine Lieblingsbücher
gen.мой любимыйmein Bester!
idiom.моя любимаяmein Ein und Alles (Andrey Truhachev)
gen.Моя любимаяmeine Beste!
saying.Мужчины любят глазами, а женщины ушамиMänner lieben mit den Augen und Frauen mit den Ohren (alfranch)
inf.наступать на любимую мозольgegen den Strich gehen (Andrey Truhachev)
inf.наступать кому-либо на любимую мозольjemandem auf die Hühneraugen treten
gen.наступить на любимую мозольbei jemandem ins Fettnäpfchen treten (Vas Kusiv)
inf.наступить кому-либо на любимую мозольbei jemandem ins Fettnäpfchen treten
inf.наступить кому-либо на любимую мозольjemandem auf die Schlappen treten
gen.наступить на любимую мозольjemanden an seiner empfindlichen Stelle treffen (Vas Kusiv)
gen.наступить кому-либо на любимую мозольjemandem auf die Hühneraugen treten
gen.не все любят путешествоватьdas Reisen ist nicht jedermanns Sache
inf.не очень любитьsich nichts aus etwas machen (что-либо)
gen.не любить искусствоstumpf für Kunst sein
inf.не любить писатьschreibfaul sein (письма)
inf., humor.не любить писатьnicht aus Schreibersdorf sein (письма)
obs.не любить трудитьсяeinen faulen Schelm im Rücken haben
gen.нежно любитьjemanden zärtlich lieben (кого-либо)
inf.но не любит даватьer ist vom Stamm Nimm
gen.о том, что он её когда-то давно очень любил, он стыдливо молчал всю свою жизньdass er sie früher einmal sehr geliebt hatte, verschwieg er ihr schamhaft sein ganzes Leben lang
gen.он всеми любимer ist bei allen beliebt
inf.он всё любит делать в одиночкуer macht lieber alles im Alleingang
gen.он любил поговорить о наших честных предкахer sprach gern von unseren biederen Vorvätern
inf.он любит братьer ist vom Stamm Nimm
gen.он любит во всё вмешиватьсяer mischt sich gern in alles ein
inf.он любит все дела делать на скорую рукуbei ihm muss alles zack, zack gehen (Andrey Truhachev)
avunc.он любит выпитьer süffelt gern einen
gen.он любит грубую пищуer liebt derbe Kost
gen.он любит грызть орехиer knabbert gern Nüsse
anat., inf.он любит давать волю рукамer hat ein loses Handgelenk
anat., inf.он любит давать волю рукамer hat ein lockeres Handgelenk
gen.он любит делать дамам комплиментыer macht den Damen gern Komplimente
gen.он любит деньгиer schaut das Geld an
gen.он любит деньгиer hängt am Geld
gen.он любит критиковатьer meistert gern
gen.он любит напускать на себя таинственностьer hüllt sich gern in einen gewissen Nimbus
gen.он любит настоять на своёмer will stets seinen Willen behalten
gen.он любит нырятьer taucht gern
gen.он любит одиночествоet ist gern für sich
gen.он любит переменыer liebt Veränderungen
gen.он любит писать о бродягахer schreibt gern über Landstreicher
gen.он любит поразглагольствоватьer schwadroniert so gern
gen.он любит посидеть, подуматьer tüftelt gern
gen.он любит после еды вздремнуть часок в креслеer liebt es, nach dem Essen im Lehnstuhl ein Stündchen zu nicken
gen.он любит после еды подремать часок в креслеer liebt es, nach dem Essen im Lehnstuhl ein Stündchen zu nicken
gen.он любит после еды поспать часок в креслеer liebt es, nach dem Essen im Lehnstuhl ein Stündchen zu nicken
gen.он любит прогуливаться на свежем воздухеer ergeht sich im Freien
gen.он любит размышлятьer meditiert gern
gen.он любит разнообразиеer liebt Veränderungen
gen.он любит распространять новейшие слухиer kolportiert gern die neusten Gerüchte
gen.он любит рассказыватьer ist immer erzähllustig (разные истории)
gen.он любит рассказывать разные забавные истории из своей молодостиer erzählt gern allerhand Schwänke aus seiner Jugendzeit
gen.он любит рядиться в чужие перьяer schmückt sich gern mit fremden Federn
gen.он любит сладостиer isst gern süße Sachen
inf.он любит стоить на своёмer ist ein zäher Bursche
gen.он любит уединениеet ist gern für sich
gen.он любит флиртовать с молодыми девушкамиer flirtet gerne mit jungen Mädchen
gen.он любит хвалиться своими успехамиer renommiert gern mit seinen Erfolgen
gen.он любит хвастатьсяer prahlt gern
inf.он любит хорошее виноer trinkt gern einen guten Tropfen
inf.он любит хорошее пивоer trinkt gern einen guten Tropfen
gen.он любит читать газетыer ist ein eifriger Zeitungsleser
inf.он любит, чтобы дела делались по-быстромуbei ihm muss alles zack, zack gehen (Andrey Truhachev)
gen.он любит, чтобы его жалелиer lässt sich gerne bedauern
gen.он любит, чтобы о нём проявляли материнскую заботуer lässt sich gern bemuttern
gen.он любит шутить с молодыми девушкамиer scherzt gern mit jungen Mädchen
gen.он не любил носить формуer trug die Uniform nicht gern
gen.он не любит, когда ему противоречатer liebt es nicht, wenn ihm widersprochen wird
gen.он не любит лишних словer ist kein Freund von vielen Worten
gen.он не любит никаких развлеченийer ist allen Vergnügen feind
gen.он не любит платитьer ist kein Freund vom Bezahlen
inf.он не любит тянуть резину в делахbei ihm muss alles zack, zack gehen (Andrey Truhachev)
gen.он не любит читатьer nimmt kein Buch in die Hand
gen.он никогда не любил сидеть домаer hat nie zu Hause bleiben mögen
gen.он очень любит читать такие книгиer liest solche Bücher mit großer Vorliebe
gen.он постоянно говорит на свою любимую темуer redet immerzu über sein Lieblingsthema
saying.он работы не любитer hat die Arbeit nicht erfunden
gen.он слишком любит употреблять крепкие выраженияer gebraucht zu gern markige Worte
gen.он шутить не любитer lässt nicht mit sich scherzen
gen.он шутить не любитer lässt nicht mit sich spielen
gen.она до безумия любит танцеватьsie tanzt irrsinnig gern
gen.она его безумно любитsie liebt ihn wahnsinnig
gen.она любит вести разговоры такого родаsie führt gern derartige Gespräche
gen.она любит возиться с детьмиsie gibt sich gern mit Kindern ab
inf.она любит все дела делать по-быстромуbei ihr muss alles hopp gehen (Andrey Truhachev)
gen.она любит выделятьсяsie tut sich hervor
gen.она любит играть на роялеsie spielt gern Klavier
gen.она любит наряжатьсяsie schmückt sich gern
gen.она любит немножко прихвастнутьsie gibt gern ein bisschen an
gen.она любит перемывать людям косточкиsie wetzt gern ihren Schnabel an anderen Leuten
gen.она любит походить по магазинамsie macht gern so einen Bummel durch die Geschäfte
gen.она любит разыгрывать из себя оскорбленную невинностьsie spielt gern die gekränkte Unschuld
gen.она любит разыгрывать роль великосветской дамыsie spielt gern eine große Dame
gen.она любит споритьsie ist streitsüchtig
inf.она любит хорошо поестьsie ist ihrem Magen keine Stiefmutter
gen.она любит цитировать этого писателяsie zitiert diesen Dichter gern
gen.она любит цитировать этого поэтаsie zitiert diesen Dichter gern
gen.она любит этого человекаsie liebt diesen Menschen
gen.она не любит выступать перед большой аудиториейsie redet nicht gern vor einem großen Zuhörerkreis
inf.она не любит тянуть резину в делахbei ihr muss alles hopp gehen (Andrey Truhachev)
gen.она неспособна играть в любовь, но может сильно любитьsie ist unfähig zu liebeln, aber fähig sehr zu lieben
gen.она очень любит свою дочьsie liebt ihre Töchter sehr
gen.она страсть как любит пирогиsie ist arg nach Kuchen
inf.они любят друг другаdie beiden mögen sich
gen.они любят друг другаsie lieben sich
gen.они любят поддразнивать друг другаsie necken sich einander gern
gen.перед сном он любил всегда пройтисьer verschaffte sich immer Bewegung vor dem Schlafengehen
gen.перед сном он любил всегда размятьсяer verschaffte sich immer Bewegung vor dem Schlafengehen
gen.прежде я любил посидеть за книжкой, а сейчас до этого руки не доходятich habe früher gern geschmökert, jetzt komme ich gar nicht mehr dazu
gen.продолжать любитьliebbehalten
inf.ребёнок, который любит лазитьKlettermax
gen.ребёнок любит, когда его хвалятdas Kind ist empfänglich für Lob
inf.рыба плавать любитFisch will schwimmen (говорят при жажде от рыбного блюда)
gen.с любимыми не расставайтесьman hüte sich, von seinem Lieb zu scheiden
gen.самая любимаяEinzige
gen.самый любимыйEinzige
gen.самый любимыйmeistgeliebt (AlexandraM)
gen.самый любимыйallerliebst
gen.сотрудники любят потрепаться друг с другомdie Kollegen quatschen gern miteinander
gen.страстно любитьleidenschaftlich lieben
gen.ты любишь класть в кофе побольше сахару?magst du viel Zucker in den Kaffee?
gen.человек, который любит находиться в обществе, компанииBeziehungsmensch (Анна Шамреева)
ed.человек, который любит хочет учитьсяStudierwillige (Noutilus)
gen.Чем меньше женщину мы любим, Тем легче нравимся мы ейJe weniger wir die Frauen lieben, Je mehr sind sie für uns entbrannt
avunc.чертовски любитьjemanden zum Fressen gern haben (кого-либо)
quot.aph.Чудо-любимое дитя верыdas Wunder ist des Glaubens liebstes Kind (Гете, "Фауст" Andrey Truhachev)
gen.Эгоиста никто не любитEigenlieb ist niemand lieb
gen.эмоция, включающая в себя субъекта, объекта, которого субъект любит, и третьего, который вызывает у субъекта тревогу относительно прочности чувств второго участникаEifersucht
gen.эта женщина любит сплетничатьdiese Frau klatscht gern
gen.это растение любит влагуdiese Pflanze verträgt viel Nässe
gen.этого начальника не любятdieser Vorgesetzte ist unbeliebt
gen.этого начальника не любятdieser Vorgesetzte ist beliebt
gen.я всегда буду любить тебяich werde dich immer liebbehalten
gen.я его люблю и уважаюer ist mir lieb und wert
gen.я его очень люблю и уважаюer ist mir lieb und teuer
gen.я его люблю и ценюer ist mir lieb und wert
gen.я его не люблюich empfinde nichts für ihn
gen.я знаю, он любит поважничатьich weiß, er ist ein Wichtigtuer
gen.я люблю его и предан емуich bin ihm in Liebe und Treue zugetan
gen.я люблю молокоich trinke gern Milch
gen.я люблю пивоich trinke gern Bier
gen.я люблю сюрпризыich lasse mich gern überraschen
gen.я люблю тебяich liebe dich (Natalya)
gen.я не люблю писатьich bin kein großer Schreiber (письма)
gen.я очень любил этот город, но мне так и не удалось туда переселитьсяich liebte diese Stadt sehr, jedoch glückte es mir nie, dorthin überzusiedeln
inf.я тебя ужасно люблюich möchte dich auffressen vor Liebe (так и съел бы)