DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing литературный | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.автор литературной обработкиder literarische Gestalter
gen.автор, пишущий статьи для литературного отдела газетыFeuilletonist
gen.автор, пишущий статьи для литературного отдела журналаFeuilletonist
lawавторское право на литературное произведениеLiteratururheberrecht
lawавторство на литературное произведениеVerfasserschaft
ed.анализ литературного текстаliterarische Textanalyse (dolmetscherr)
lawБернская конвенция об охране литературных и художественных произведенийBerner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und Kunst (Лорина)
gen.в литературных кругахin literarischen Kreisen
ling.говорить на литературном немецком языкеgehoben deutsch sprechen (Лорина)
ling.говорить на литературном языкеsich hochsprachlich ausdrücken
gen.группа писателей одного литературного направленияDichterkreis
gen.группа поэтов одного литературного направленияDichterkreis
lawдоговор литературного заказаVerlagsvertrag für ein zu schaffendes schöngeistiges Werk
lawдоговор литературного заказаVerlagsvertrag für ein zu schaffendes belletristisches Werk
gen.его поощряли к литературной деятельностиer wurde zur literarischen Tätigkeit ermuntert
gen.единый алфавитный каталог авторов и названий литературных произведенийKreuzkatalog
gen.единый алфавитный перечень авторов и названий литературных произведенийKreuzkatalog
gen.жанр литературного произведенияDichtungsgattung (напр., роман, пьеса и т. д.)
gen.жить литературным трудомvon der Feder leben
gen.жить на гонорары от литературной работыvom Ertrag seiner Feder leben
gen.заведующий литературной частьюChefdramaturg (большого театра)
gen.заведующий литературной частьюMusikdramaturg (музыкально-драматического театра)
gen.заведующий литературной частьюDramaturg (театра)
gen.заведующий литературной частьюChefdramaturg (крупного театра)
gen.заведующий литературной частью театраDramaturg
gen.заговорить на литературном немецком языкиins Hochdeutsche fällen
gen.заговорить на литературном немецком языкиins Hochdeutsch fällen
lawзакон об авторских правах на литературное произведениеLiteratururhebergesetz
gen.Закон об авторских правах на литературные и музыкальные произведенияGesetz betreffend das Urheberrecht an Werken der Literatur und der Tonkunst (ФРГ)
patents.закон об авторском праве на литературные произведенияLiteratururhebergesetz
gen.иметь литературное образованиеliterarisch gebildet sein
book.исполнять литературное произведение перед публикойrezitieren (б. ч. о профессиональном исполнении)
gen.историко-литературныйliterarhistorisch
gen.комментировать литературный текстeinen literarischen Text kommentieren
ed.контроль прочтения литературного произведенияKontrolle der Pflichtlektüre
gen.круг писателей одного литературного направленияDichterkreis
gen.круг поэтов одного литературного направленияDichterkreis
lit.литературная газетаLiteraturzeitung (Лорина)
cinema.equip.литературная группа сценарного отделаLektorat der Dramaturgie (киностудии)
gen.литературная критикаLiteraturkritik
gen.литературная критикаLiterarkritik
ling.литературная нормаschriftliche Norm (massana)
gen.литературная передачаeine literarische Sendung
humor., book.литературная полемикаFederkrieg
lit.литературная премияLiteraturpreis (Лорина)
gen.литературная премияBuchpreis (anja-fanja)
gen.литературная распряeine literarische Fehde
gen.литературная речьdie hochsprachliche Rede
gen.литературная сказкаKunstmärchen (в отличие от народной)
law, law, copyr.литературная собственностьliterarisches Eigentum
lit.литературная средаLiteraturszene (Andrey Truhachev)
lit.литературная средаdie literarische Szene (Andrey Truhachev)
lit.литературная сценаLiteraturszene (Andrey Truhachev)
lit.литературная сценаdie literarische Szene (Andrey Truhachev)
lit.литературная теорияLiteraturtheorie (dolmetscherr)
ling.литературная традицияSchrifttradition (massana)
ed.литературная эпохаliterarische Epoche (dolmetscherr)
gen.литературно-музыкальная передачаliterarisch-musikalische Sendung
ed.литературно-редакционная деятельностьliterarische Redaktionstätigkeit (jurist-vent)
ed.литературно-редакционный работникliterarische Redaktionskraft (jurist-vent)
ed.литературно-редакционный работникLiteratur- und Redaktionskraft (jurist-vent)
ed.литературно-редакционный сотрудникliterarische Redaktionskraft (работник jurist-vent)
lit.литературно-художественная критикаLiteratur- und Kunstkritik (Лорина)
lawлитературное воровствоliterarischer Diebstahl
lawлитературное воровствоPlagiat
fr., lit.литературное имяNom de plume
ling.литературное краеведениеliterarische Heimatkunde (dolmetscherr)
gen.литературное наследиеnachgelassene Schriften
gen.литературное наследиеnachgelassene Schriften (работы, не опубликованные при жизни автора)
gen.литературное наследиеNachlass
gen.литературное наследие писателяder literarische Nachlass eines Dichters
gen.литературное наследствоnachgelassene Schriften
gen.литературное приложениеUnterhaltungsbeilage (к газете)
gen.литературное приложение к газетеFeuilleton
lawлитературное произведениеliterarisches Werk
polygr.литературное произведениеOpus
lawлитературное произведениеWerk der Literatur
gen.литературное произведение, положенное в основуliterarische Vorlage (напр., либретто; чего-либо)
ling.литературное немецкое произношениеHochlautung
ed.литературное развитиеliterarische Erziehung (dolmetscherr)
lit.литературное редактированиеliterarische Edition (dolmetscherr)
gen.литературное редактированиеliterarische Überarbeitung (dolmetscherr)
gen.литературное сочинениеLiteraturwerk (massana)
gen.литературное творчествоliterarisches Schaffen (Novoross)
gen.литературные амбицииliterarischer Ehrgeiz
lawлитературные и художественные произведенияWerke der Literatur und Kunst
gen.литературные интересыliterarische Interessen
lawлитературные источники, опубликованные в течение определённого периодаIntervalliteratur (напр., в период между датой конвенционного приоритета и фактической датой подачи конвенционной заявки)
ling.литературные приёмыliterarische Stilmittel (nenaluc)
gen.литературные теченияliterarische Strömungen
gen.литературный авангардdie literarische Avantgarde
publish.литературный агентLiteraturagentin (о женщине Andrey Truhachev)
publish.литературный агентLiteraturagent (Andrey Truhachev)
ling.литературный английский языкStandardenglisch (Andrey Truhachev)
environ.литературный банк данныхLiteraturdatenbank (Фонд информации по конкретному предмету или группе взаимосвязанных тем, разделенный на отдельные документы, обычно хранится и используется в рамках компьютерной системы)
gen.литературный бракSumpfblüten der Literatur
gen.литературный вечерeine literarische Veranstaltung
obs., austrianлитературный вечерAkademie
gen.литературный вечерliterarischer Abend
lit.литературный геройliterarische Figur (Andrey Truhachev)
lit.литературный гигантLiteraturgröße (Andrey Truhachev)
lit.литературный гигантliterarische Größe (Andrey Truhachev)
book.литературный деятельLiteraturschaffende (Andrey Truhachev)
lit.литературный импрессионизмliterarischer Impressionismus (Лорина)
gen.литературный историкLiteraturhistoriker (massana)
law, patents.литературный источникLiteraturquelle
gen.литературный источникQuellenwerk
gen.литературный критикLiteraturkritiker
gen.литературный кружокein literarisches Studio
lit.литературный мирdie literarische Szene (Andrey Truhachev)
lit.литературный мирLiteraturszene (Andrey Truhachev)
lit.литературный негрGhostwriter
ling.литературный немецкийhochdeutsch
gen.литературный немецкий языкHochdeutsch
gen.литературный немецкий языкHochdeutsche
gen.литературный немецкий языкHoch
humor.литературный немецкий язык с заметной примесью диалектаHochdeutsch mit Streifen
gen.литературный обзорeine literarische Rundschau
patents.литературный обзорLiteraturbericht (напр., по научно-исследовательской теме)
lawлитературный обзорLiteraturstudie (напр., по научно-исследовательской теме)
gen.литературный обзорStemma
gen.литературный образliterarische Figur (dolmetscherr)
gen.литературный отделDramaturgie (в театре, киностудии, на радио, телевидении)
gen.литературный отдел в газетеFeuilleton
fr.литературный отдел в журналеFeuilleton
gen.литературный памятникLiteraturenkmal (о сочинении)
gen.литературный памятникLiteraturdenkmal
gen.литературный памятникSchriftdenkmal
gen.литературный первоисточникQuellenwerk
gen.литературный переводliterarische Übersetzung (SKY)
lit.литературный персонажliterarische Figur (Andrey Truhachev)
lit.литературный процессliterarischer Prozess (dolmetscherr)
gen.литературный псевдонимSchriftstellername
publish.литературный редакторLiteraturredakteur (dolmetscherr)
lit.литературный родLiteraturgattung (Andrey Truhachev)
gen.литературный стильLiterarischer Stil (dolmetscherr)
cinema.equip.литературный сценарийFilmmanuskript
cinema.equip.литературный сценарийliterarisches Szenarium
cinema.equip.литературный сценарийliterarisches Manuskript
gen.литературный сценарийStory
gen.литературный трудLiteraturwerk (massana)
gen.литературный трудSchriftwerk
gen.литературный труд, получивший премию на конкурсеPreisschrift
obs., austrianлитературный утренникAkademie
gen.литературный хламSumpfblüten der Literatur
gen.литературный языкStandardsprache
ling.немецкий литературный языкHochsprache
ling.литературный языкLiteratursprache (dolmetscherr)
ling.литературный языкGemeinsprache
gen.литературный языкSchriftsprache
gen.музыкально-литературный лекторийVortragszentrum für Musik und Literatur (Virgo9)
gen.мы бережно относимся к литературному наследству наших классиковwir pflegen das literarische Erbe unserer klassischen Dichter
ling.на правильном литературном немецком языкеin korrektem Hochdeutsch (Andrey Truhachev)
gen.не литературныйvolkstümlich (Andrey Truhachev)
gen.немецкий литературный языкSchriftdeutsch
gen.немецкий литературный языкHochdeutsch
ling.норма литературного произношенияHochform
lawобработка литературного произведенияBearbeitung eines literarischen Erzeugnisses
ling.общенемецкий литературный языкGemeindeutsch
lawОбщество защиты авторских прав на литературные произведенияGesellschaft zur Verwertung literarischer Urheberrechte
gen.основать литературное обществоeine literarische Gesellschaft GmbH gründen
law, myth., nors.патент на литературное произведениеPatent für ein literarisches Werk
gen.перейти в разговоре на литературный немецкий языкins Hochdeutsche fällen
gen.перейти в разговоре на литературный немецкий языкins Hochdeutsch fällen
ling.письменный литературный языкSchriftsprache
gen.пользоваться известностью в литературных кругахam literarischen Himmel glänzen
gen.пользоваться известностью в литературных кругахals Stern am literarischen Himmel glänzen
gen.пользоваться славой в литературных кругахam literarischen Himmel glänzen
gen.пользоваться славой в литературных кругахals Stern am literarischen Himmel glänzen
lawправо литературной собственностиliterarisches Eigentumsrecht
lawправо литературной собственностиliterarisches Besitzrecht
gen.право на литературную собственностьliterarisches Eigentumsrecht
econ.право продажи литературного произведения, охраняемого Женевской конвенцией, во всех без исключения странах мираWeltvertriebsrecht
ed.предметы языкового, литературного и художественного циклаsprachlich-literarisch-künstlerische Aufgabenfeld (Fesh de Jour)
vien.произносить на литературный манерspritzen
psychol.психология литературного трудаLiteraturpsychologie
pomp.работать над литературным произведениемein Werk unter der Feder haben
gen.работать над литературным трудомein Werk unter der Feder haben
gen.работать помимо своей специальности на литературном поприщеsich nebenberuflich als Schriftsteller betätigen
gen.радиомонтаж литературного произведенияHörspielbearbeitung
gen.род литературного произведенияDichtungsgattung (напр., эпос, лирика, драма)
gen.русский литературный языкrussische Literatursprache (massana)
gen.русский литературный языкrussische Hochsprache (massana)
gen.смерть прервала его литературную деятельностьder Tod hat ihm die Feder aus der Hand genommen
ling.смесь литературного немецкого языка и нижненемецких диалектных вкрапленийMissingsch (в нижненемецкой языковой области)
gen.снабдить литературное произведение примечаниямиein Literatürwerk mit Anmerkungen versehen
lawсовокупность правовых норм, касающихся авторских прав на литературное произведениеLiteratururheberrecht
ling.современный литературный немецкий языкNeuhochdeutsch (Andrey Truhachev)
gen.сотрудник литературной частиDramaturg (в больших театрах)
ed.технология анализа литературного произведенияVerfahrensweise bei der Analyse von Literaturwerken (dolmetscherr)
gen.указатель литературных источниковQuellennachweis (в книге)
gen.это литературное произведение высокого уровняdas ist ein literarisches Werk von beachtlichem Niveau