DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing кончаться | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.в феврале кончается четырёхлетний период созыва Верховного Советаim Februar läuft die vierjährige Legislaturperiode des Obersten Sowjets ab
gen.внезапно кончатьсяsich schlagartig enden (Andrey Truhachev)
gen.время ожидания кончаетсяdie Wartezeit läuft ab
proverbвсё хорошо, что хорошо кончаетсяEnde gut, alles gut (Zhukovzh)
gen.дело кончается плохоsie Sache geht schlecht aus
gen.дело кончается плохоdie Sache geht schlecht aus
gen.дело кончается хорошоdie Sache geht gut aus
gen.Долги и пирушки кончаются ужасноBorgen und Schmausen endet mit Grausen
gen.его запасы кончаютсяdie Vorräte gehen ihm aus
gen.занятия в школе кончаются в дваdie Schule schließt um zwei (часа; Uhr)
gen.занятия в школе кончаются в дваdie Schule schließt um zwei Uhr (часа)
gen.занятия в школе кончаются в два часаdie Schule ist um zwei Uhr aus
gen.здесь кончается его властьda hört seine Macht auf
cinema.equip.кинопроектор, в котором кончается фильмauslaufender Projektor (при переходе с поста на пост)
cinema.equip.кинопроектор, в котором кончается фильмauslaufende Maschine (при переходе с поста на пост)
gen.когда кончается спектакль?wann hört die Vorstellung auf?
gen.конфеты уже кончаютсяdie Bonbons werden alle
gen.концерт кончается в 16 часовdas Konzert endet um 16 Uhr
slangкончай базар!Genug geredet! (Andrey Truhachev)
inf.Кончай быстрее!Komm endlich zu Potte! (Xenia Hell)
inf.кончай заливать!mach mal einen Punkt! (Andrey Truhachev)
fig.кончай куролесить!Hör auf mit dem Blödsinn! (Andrey Truhachev)
inf.кончай работу!machen wir Feierabend! (Andrey Truhachev)
gen.кончай с критиканством!hör’ mit der Krittelei auf!
inf.Кончай травить баланду!Mann, kloppt der Sprüche (anoctopus)
gen.кончай трепаться, за дело!nicht labern, machen! (Tocotronic)
gen.кончайте же!sehen Sie, dass Sie fertig werden!
gen.кончайте же!machen Sie, dass Sie fertig werden!
gen.кончать беседу следующими словами ...das Gespräch mit folgenden Worten enden
gen.кончать болтатьausschwätzen
gen.кончать боротьсяausringen
gen.кончать войнуden Krieg beenden
gen.кончать естьabessen
gen.кончать игруausspielen
polygr.кончать набиратьaussetzen (что-либо)
gen.кончать обедdas Mittagessen beenden
gen.кончать обсуждениеdie Besprechung beenden
gen.кончать перебранкуeinen Zank beenden
inf.кончать работуSchicht machen
euph.кончать работуFeierabend machen
gen.кончать работуSchicht machen
inf., fig.кончать работуFeierabend machen
gen.кончать работуdie Arbeit beenden
gen.кончать речьausreden
gen.кончать речьdie Rede beenden
gen.кончать рисоватьauszeichnen
gen.кончать романden Roman beenden
gen.кончать с собойsich selbst richten
agric.кончать севdie Aussaat beenden
gen.кончать спор следующими словами ...den Streit mit folgenden Worten enden
gen.кончать ссоруeinen Zank beenden
gen.кончать трубитьausblasen
gen.кончать университетdie Universität beenden
inf.кончать читатьauslesen
gen.кончать школуdie Schule beenden
gen.кончаться крахомin die Brüche gehen
gen.кончаться остриёмspitz auslaufen
construct.кончаться тупикомtot auslaufen
construct.кончаться тупикомstumpf enden
gen.лето кончаетсяder Sommer geht zur Neige
inf.на том дело и кончаетсяdas ist das Ende vom Lied
gen.начиная и кончаяbeginnend bei und endend bei (при перечислении, z.B. beginnend bei Bach und endend bei Gershwin Abete)
gen.начиная и кончаяbeginnend mit und endend mit (Abete)
gen.начиная и кончаяangefangen bis hin (при перечислении: angefangen bei / mit +D. bis hin zu + D. = начиная чем-либо и кончая чем-либо Abete)
gen.не кончатьсяzu keinem Ende kommen (Ремедиос_П)
inf.он кончает в меняer kommt in mich (о мужском оргазме alexsokol)
gen.отпуск кончаетсяder Urlaub läuft ab
gen.письмо кончается такими словамиder Brief schließt mit den Worten
gen.пора кончать!nun hat es aber zwölf geschlagen!
inf.пора кончать!nun mach aber einen Punkt!
nautic.прилив кончаетсяFlut setzt
cinema.equip.проектор, в котором кончается фильмauslaufende Maschine (при переходе с поста на пост)
gen.срок кончается 15-го числа текущего месяцаdie Frist läuft bis zum 15 dieses Monats
saying., humor.ссора кончается слезамиauf Donner folgt Regen (о женщинах, букв. за громом следует дождь)
humor.ссора кончается слезамиauf Donner folgt Regen (о женщинах)
proverbтам, где начинаются деньги, кончается дружбаBorgen schadet der Freundschaft (Andrey Truhachev)
inf.тут дорога кончаетсяhier ist die Welt mit Brettern vernagelt
gen.хорошо то, что хорошо кончаетсяEnde gut alles gut (nikanikori)
inf., ironic.этим дело и кончаетсяdas ist das Ende vom Lied