DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing исковые требования | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianGerman
lawальтернативное исковое требованиеalternatives Klagebegehren
lawв остальных исковых требованиях отказатьim Übrigen wird die Klage abgewiesen (вариант написания в решении суда jurist-vent)
lawв удовлетворении остальных исковых требований отказатьim Übrigen wird die Klage abgewiesen (вариант написания в решении суда jurist-vent)
lawвозможность судебного рассмотрения искового требованияKlagbarkeit
lawвстречные исковые требованияGegenforderungen (Лорина)
lawвступление в гражданский процесс третьего лица с самостоятельным исковым требованиемHauptintervention
law, schoolвступление в дело в качестве третьего лица со самостоятельным исковым требованиемHauptintervention
law, proced.law.вступление в процесс в качестве третьего лица без самостоятельных исковых требованийNebenintervention
law, proced.law.вступление в процесс в качестве третьего лица с самостоятельными исковыми требованиямиHauptintervention
law, proced.law.вступление в процесс в качестве третьего лица с самостоятельными исковыми требованиямиEinmischungsklage
lawдопустимость судебного рассмотрения искового требованияKlagbarkeit
lawжалоба, часть искового требованияBeschwer (в которой суд отказал истцу)
lawисковая давность по требованиям о возмещении убытковVerjährung der Ersatzansprüche (mirelamoru)
lawисковое требованиеKlageforderung
lawисковое требованиеKlagebegehren
lawисковое требованиеprozessualer Anspruch
f.trade.исковое требованиеKlageanspruch
lawисковое требованиеeingeklagte Forderung
lawисковое требование о принуждении к выполнению обязательствKlageerzwingung (ФРГ)
lawисковые требованияAntragsforderungen (в случае употребления сторон: der Antragsteller (истец) и der Antragsgegner (ответчик) jurist-vent)
lawкритерий отказа в части искового требованияBeschwerkriterium
patents.кумуляция исковых требованийKlagenverbindung
patents.кумуляция исковых требованийKlagenhäufung
lawобеспечить исковое требованиеeinen Klageanspruch sicherstellen
lawостальные исковые требования отклонитьim Übrigen wird die Klage abgewiesen (jurist-vent)
lawотказ в удовлетворении искового требованияAblehnung der Erfüllung der Klageforderung (Лорина)
lawотказ в удовлетворении искового требованияAbweisung der Klageforderung (SKY)
lawотказ от исковых требованийKlageverzicht (Лорина)
lawотклонить исковое требованиеKlagebegehren abweisen (Лорина)
lawотклонить исковое требованиеdas Klagebegehren abweisen (Лорина)
lawотклонять исковое требованиеdas Klagebegehren abweisen (Лорина)
lawподдержать исковые требованияKlageforderungen befürworten (Лорина)
lawподдерживать исковые требованияKlageforderungen befürworten (Лорина)
lawполномочия на отказ от исковых требованийBefugnis zum Klageverzicht
lawпредъявить исковое требованиеKlageforderung geltend machen (Лорина)
lawпредъявить исковое требованиеKlagebegehren erheben (Лорина)
lawпредъявлять исковое требованиеKlagebegehren erheben (Лорина)
fin.признание исковых требованийAnerkennung der Klageansprüche
lawпроверка искового требованияBeschwerprüfung
lawпроизводство по исковому требованию о принуждении к выполнению обязательствKlageerzwingungsverfahren
lawпротивопоставить исковому требованию в качестве контрпретензииder Klageforderung compensando entgegengehalten (grigorov)
lawпункт искового требованияKlagepunkt
lawразмер искового требованияAnspruchshöhe
lawразъединение исковых требованийTrennung von klageforderungen
lawрасширение исковых требованийKlageerweiterung
lawрешение по части искового требованияTeileinigung
lawрешение по части искового требованияTeilentscheidung
lawсамостоятельное исковое требование третьего лицаEinmischungsklage (в гражданском процессе)
law, schoolсамостоятельное исковое требование третьего лицаEinmischungsklage
patents.соединение исковых требованийKlagenverbindung
patents.соединение исковых требованийKlagenhäufung
lawсоединение нескольких исковых требований в одном заявленииKlagehäufung (Евгения Ефимова)
lawсрок подачи искового требованияEinreichungsfrist (Andrey Truhachev)
lawсрок подачи искового требованияFrist für die Klage (Andrey Truhachev)
lawсуд не вправе выходить за пределы исковых требованийne eat iudex ultra petita partium (lat. "nicht über das Geforderte hinaus", eigentlich lat. "nie gehe der Richter über den Antrag der Parteien hinaus" – der Grundsatz besagt, dass ein Gericht nicht mehr zusprechen darf als beantragt wurde: ZPO § 308 Abs. 1 "Das Gericht ist nicht befugt, einer Partei etwas zuzusprechen, was nicht beantragt ist" Евгения Ефимова)
lawтребование дать возражение по исковому требованию, предъявляемое ответчикуAufforderung des Verklagten zur Stellungnahme
lawтребование дать объяснение или возражение по исковому требованию, предъявляемое ответчикуAufforderung des Verklagten zur Stellungnahme
lawтребование дать объяснение по исковому требованию, предъявляемое ответчикуAufforderung des Verklagten zur Stellungnahme
lawтретье лицо в гражданском процессе с самостоятельным исковым требованиемHauptintervent
law, proced.law.третье лицо со самостоятельным исковым требованиемHauptintervent
lawувеличить размер исковых требованийdie Klageforderung erhöhen (размер / объем jurist-vent)
lawудовлетворение искового требованияErfüllung der Klageforderung (Лорина)
lawудовлетворение исковых требованийBefriedigung der Klageforderungen (Лорина)
lawудовлетворить исковые требованияdie Klageforderungen befriedigen (Лорина)
lawудовлетворить исковые требованияden Klageforderungen stattgeben (Лорина)
lawуменьшить размер исковых требованийdie Klageforderung verringern (размер / объем jurist-vent)
lawутверждение, содержащееся в исковом требованииKlagebehauptung
uncom., lawчасть искового требованияBeschwer (в которой суд отказал истцу)