DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing известный | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.большая часть этого известнаdas meiste davon ist bekannt
inf.быть давно известнымeinen Bart haben
gen.быть довольно известнымhinreichend bekannt sein (Andrey Truhachev)
gen.быть довольно известнымgenügsam bekannt sein (Andrey Truhachev)
gen.быть достаточно известнымgenügsam bekannt sein (Andrey Truhachev)
gen.быть достаточно известнымhinreichend bekannt sein
gen.быть известнымfeststehen (Andrey Truhachev)
pomp.быть известнымkund sein
idiom.быть известнымein Begriff sein (Лорина)
gen.быть известнымberühmt sein (für Akkusativ – чем-либо Лорина)
gen.быть известным чем-нибудьauszeichnen sich durch Akk. (levmoris)
gen.быть известнымim Ruf stehen (как, чем Лорина)
gen.быть известным/ иметь имя зарубежомinternational geprägt sein (N@t)
gen.быть известным как карьеристim Ruf eines Strebers stehen
lawбыть известным личноzur Person bekannt sein (чаще употребляется von Person bekannt sein Лорина)
gen.быть известным плутомden Schelm im Nacken sitzen haben
gen.быть известным проказникомden Schelm im Nacken sitzen haben
gen.быть известным с лучшей стороныrühmlich bekannt sein
gen.быть известным своей учёностьюim Ruf der Gelehrsamkeit stehen
gen.быть известным шалуномden Schelm im Nacken sitzen haben
gen.быть хорошо известнымjemandem gut bekannt sein (кому-либо)
gen.быть широко известнымhinreichend bekannt sein
obs.в известной мереin etwas
gen.в известной мереin einem gewissen Ausmaß (Лорина)
gen.в известной мереsoweit
gen.в известной степениquasi
gen.в известной степениin gewissem Maße
gen.в известной степениeinigermaßen
gen.в известной степениin gewisser Beziehung
gen.в известной степениin gewisser Hinsicht
gen.в известной степениgewissermaßen
gen.в известной степени он правer hat gewissermaßen recht
gen.в известном смыслеin gewissem Sinne
gen.ввиду известных обстоятельствgewisser Umstände halber
lawвознаграждение, уплачиваемое лицу за неразглашение известного ему фактаSchweigegeld
lawвознаграждение, уплачиваемое лицу за умолчание о каком-либо известном ему происшествииSchweigegeld
lawвознаграждение, уплачиваемое лицу за умолчание о каком-либо известном ему фактеSchweigegeld
gen.вообще всем известныйallgemein bekannt (massana)
gen.всем известное гостеприимствоsprichwörtliche Gastfreundschaft
gen.всем известный лгунein notorischer Lügner
gen.всем известный лжецein notorischer Lügner
gen.всем известный секретein öffentliches Geheimnis
gen.всем известный секретein offenes Geheimnis
law, ADRвсемирно известная маркаWeltmarke
gen.всемирно известная фирмаeine Firma von Weltruf
gen.всемирно известныйweltberühmten (kolbasiwe)
gen.всемирно известныйweltberühmt (Alex Krayevsky)
lawвсемирно известныйberühmt (напр., о товарном знаке)
gen.всемирно известныйvon Weltruf
gen.всемирно известныйweltbekannt
law, patents.всемирно известный знакWeltmarke
patents.всемирно известный знакnotorisch notorische Marke
patents.всемирно известный знакnotorisch bekannte Marke
patents.всемирно известный знакberühmte Marke
lawвсемирно известный сортWeltmarke (товара)
patents.всемирно известный товарный знакWeltmarke
econ.Всемирный экономический форум – World Economic Forum WEF – швейцарская неправительственная организация, наиболее известная организацией ежегодных встреч в Давосе.Weltwirtschaftsforum (Brücke)
tech.выпаривать до известной густотыverdichten
gen.гнусный известный лгунein infamer Lügner
gen.гнусный известный лжецein infamer Lügner
gen.давно известноеAltbekanntes (Лорина)
gen.давно известныйaltbekannt
gen.давно известным способомnach altbekanntem Strickmuster (по давно известному образцу и пр. Евгения Ефимова)
lawделать известнымoffenbaren (факты, не подлежащие разглашению)
gen.до известной степениbis zu einem gewissen Grade
gen.до известной степениweitestgehend (takita)
gen.до известной степениbis zu einem gewissen Grad
gen.доброкачественность этих товаров всем известнаdie Güte dieser Waren ist jedermann bekannt
gen.довольно известныйhinreichend bekannt (Andrey Truhachev)
gen.довольно известныйgenügsam bekannt (Andrey Truhachev)
gen.довольно известный учёныйein ziemlich bekannter Gelehrter
gen.довольно известный художникein ziemlich bekannter Maler
gen.довольно-таки известныйhinreichend bekannt (Andrey Truhachev)
gen.довольно-таки известныйgenügsam bekannt (Andrey Truhachev)
gen.достаточно известныйausreichend bekannt (Andrey Truhachev)
gen.достаточно известныйhinreichend bekannt (Andrey Truhachev)
gen.достаточно известныйgenügsam bekannt (Andrey Truhachev)
policeдругие персональные данные известныw.P.b. (weitere Personalien bekannt Paul Siebert)
patents.Другой известный способein anderes bekanntes Verfahren
gen.его нечестность в денежных делах известнаseine Unehrlichkeit in Geldangelegenheiten ist bekannt
gen.его резкость была известна всёмseine Schroffheit war allen bekannt
gen.его тогдашние взгляды мне известныseine damaligen Ansichten sind mir bekannt
gen.его юмор известен всемer hat einen sprichwörtlichen Humor
gen.если известныйsoweit bekannt (Лорина)
hydrol.запас дождевых вод за известный периодRegenkapazität
gen.знакомым, общеизвестным образомbekannterweise (makhno)
lawизвестен как лицо, указанное в документеpersönlich bekannt (dolmetscherr)
el.известная величинаbekannte Größe
automat.известная величинаbekannte Größe
gen.известная газетаein bekanntes Blatt
gen.известная книгаein bekanntes Buch
gen.известная личностьberühmte Persönlichkeit (Лорина)
gen.известная личностьein Mann von Klang (kirov)
gen.известная личностьZelebrität (solo45)
gen.известная потеря авторитетаVerlust an Ansehen
gen.известная пьесаein bekanntes Theaterstück
forestr.известная фурнитураHängebeschläge
inf.давно известное делоalter Käse (Slavik_K)
gen.известное имяein klingender Name
gen.известное имяein Name von Klang
math.известное числоbekannte Zahl
patents.известны, кроме тогоdes Weiteren sind . bekannt
patents.Известны такжеdes Weiteren sind . bekannt
patents.Известны также способы, coгласно которымes sind auch Verfahren bekannt, bei welchen
patents.Известны также способы, при осуществлении которыхes sind auch Verfahren bekannt, bei welchen
gen.известные людиProminentepl. (Andrey Truhachev)
gen.известные людиPromis (Andrey Truhachev)
gen.известные людиprominente Persönlichkeiten (Andrey Truhachev)
gen.известные людиprominente Personen (Andrey Truhachev)
gen.известные людиProminenz собир. (Andrey Truhachev)
patents.известные решенияbekannte Lösungen
patents.известные решения, которые могут влиять на патентоспособность изобретенияbekannte Lösungen, die geeignet sind, die Patentfähigkeit der Erfindung zu berühren
ling.известные языкиbekannte Sprachen
gen.известный в городеstadtbekannt
gen.известный во всём миреweltbekannt
gen.известный всему городуstadtbekannt
gen.известный дирижёрein bekannter Dirigent
sport.известный игрокrepräsentativer Spieler
gen.известный из устного преданияanekdotisch (о случае из жизни известной личности)
gen.известный из устного преданияanekdotenhaft (о случае из жизни известной личности)
lawизвестный как лицо, названное в документеvon Person bekannt (Лорина)
quant.el.известный лазер в патентном описанииbeliebiger Art Laser
quant.el.известный лазер в патентном описанииLaser genannter Art
quant.el.известный лазер в патентном описанииbisheriger Art Laser
quant.el.известный лазер в патентном описанииbekannter Art Laser
offic.известный личноvon Person bekannt (Лорина)
lawизвестный личноvon Person bekannt (в нотариальных документах Mme Kalashnikoff)
lawизвестный личноpersönlich bekannt (формулировка в нотариате Mme Kalashnikoff)
gen.известный лишь посвящённым в тайнуesoterisch
lawизвестный мне как лицо, названное в документеist mir von Person bekannt (Лорина)
gen.известный мне как лицо, названное в документеden ich von Person und dem Namen nach kenne (Yelena K.)
lawизвестный мне личноmir persönlich bekannt (нотариат Mme Kalashnikoff)
lawизвестный нотариусу личноdem Notar von Person bekannt (Mme Kalashnikoff)
lawизвестный нотариусу личноdem Notar persönlich bekannt (Mme Kalashnikoff)
law, patents.известный объект иного назначенияfür einen anderen Verwendungszweck bekannter Gegenstand
paraglid.известный пилотFliegerkanone
gen.известный писательein bekannter Schriftsteller
gen.известный поварPromikoch (marinik)
lawизвестный признакbekanntes Merkmal
law, patents.известный способbekanntes Verfahren
lawизвестный судуgerichtsbekannt
lawизвестный судуgerichtskundig
lawизвестный судуgerichtsnotorisch
lawизвестный суду в силу отправления им своих функцийgerichtsnotorische Tatsache
patents.известный суду, не требующий подтверждения доказательствамиgerichtsnotorisch
lawизвестный суду фактgerichtskundige Tatsache
lawизвестный суду фактgerichtsbekannte Tatsache
lawизвестныйая также под именемAlias (Эсмеральда)
law, patents.известный уровеньbekannter Stand
patents.известный уровень техникиbisheriger Stand der Technik
patents.известный уровень техникиder Stand der Technik (любая информация об известных технических решениях в данной области)
patents.известный уровень техникиHintergrund der Erfindung (I. Havkin)
patents.известный уровень техникиVorbekannte
gen.известный учёныйein namhafter Gelehrter
gen.известный учёныйein bedeutender Wissenschaftler
environ.известный химикатAltstoff ChemG (Химический продукт, существовавший до 18.09.81)
gen.известный человекProminente (Andrey Truhachev)
gen.известный человекPromi (ivvi)
gen.известным способомin an sich bekannter Art (Gaist)
law, ADRизделие известной фирмыMarkenprodukt (Andrey Truhachev)
patents.изобретение, заключающееся в переносе известного технического решения из одной области техники в другуюÜbertragungserfindung (признаётся патентоспособным только в том случае, если различные области, в которых используется тот же способ решения задачи, принципиально далеки друг от друга и если в результате переноса достигается значительный и неожиданный эффект)
patents.изобретение, относящееся к переносу известного технического решения в другую отрасль техникиÜbertragungserfindung
patents.изобретение, являющееся усовершенствованием ранее известного технического решенияVerbesserungserfindung
gen.книги известного родаBücher mancher Art
hydrol.количество потребляемой воды за известный периодWasserspende
lawлично известный мнеmir persönlich bekannt (Mme Kalashnikoff)
lawлично известный нотариусуdem Notar von Person bekannt (Mme Kalashnikoff)
lawлично мне известныйmir persönlich bekannt (нотариат Mme Kalashnikoff)
el.модуляция известной частотойKennmodulation
radioмодуляция известной частотыKennmodulation
water.suppl.мощность запас дождевых вод за известный периодRegenkapazität
construct.наименьший вообще известный расход водыkleinste überhaupt bekannte Abflussmenge
gen.Настоящим я свидетельствую подлинность известной мне подписи господина ХХХ, совершенной в моём присутствииHiermit beglaubige ich die Echtheit der vorstehenden, vor mir anerkannten Unterschrift von Herrn XXX (Yelena K.)
gen.неотделяемая глагольная приставка, указывает на достижение известного результатаer-
gen.низкий известный лгунein niederträchtiger Lügner
gen.низкий известный лжецein niederträchtiger Lügner
brit.новая аранжировка известной пьесыCover-Version
brit.новая версия известной пьесыCover-Version
gen.обвиняемого защищает очень известный адвокатder Angeklagte wird von einem sehr bekannten Anwalt verteidigt
el.образец с известными параметрамиEichkörper (напр., постоянный магнит)
el.образец с известными свойствамиNormalprobe
hydrol.объём дождевых вод за известный периодRegenkapazität
hydrol.объём потребляемой воды за известный периодWasserspende
law, ADRодежда известных брендовMarkenkleidung (Andrey Truhachev)
cloth.одежда известных брендовMarkenklamotten (Andrey Truhachev)
law, ADRодежда известных марокMarkenkleidung (Andrey Truhachev)
cloth.одежда известных марокMarkenklamotten (Andrey Truhachev)
law, ADRодежда от известных брендовMarkenkleidung (Andrey Truhachev)
law, ADRодежда от известных производителейMarkenkleidung (Andrey Truhachev)
cloth.одежда от известных производителейMarkenklamotten (Andrey Truhachev)
gen.он известен как пустозвонer ist als Maulheld bekannt (,который много говорит и мало делает)
gen.он известен своей скупостьюer ist dafür bekannt, dass er geizig ist
gen.он известный артистer ist ein namhafter Künstler
gen.он известный профессорer ist ein namhafter Professor
gen.он известный скупецer ist ein notorischer Geizhals
gen.он известный художникer ist ein großer Künstler
gen.он принял в этом участие, в известной степени, как бы представляя при этом всю семьюer nahm daran teil, gleichsam als Vertreter der ganzen Familie
gen.он принял в этом участие, в известной степени, как представитель семьиer nahm daran teil, gleichsam als Vertreter der ganzen Familie
gen.она известна мне под другой фамилиейsie ist. mir unter einem anderen Familiennamen bekannt
gen.она известна своей экстравагантностьюsie ist wegen ihrer Extravaganz bekannt
gen.относительно известный человекein relativ bekannter Mann
patents.патент на изобретение, заключающееся в переносе известного технического решения из одной области техники в другую см. ÜbertragungserfindungÜbertragungspatent
gen.печально известныйberüchtigt (Igors)
gen.печально известныйverrufen (massana)
gen.печально известныйverschrien (my_lost_nebula)
gen.подлый известный лгунein gemeiner Lügner
gen.подлый известный лжецein gemeiner Lügner
offic.пойдя на известные жертвыunter Inkaufnahme eines gewissen Verlustes
environ.постановление ЕС по известным химикатамEU-Altstoffverordnung (Постановление, предназначенное определить и контролировать риски, которые связаны с известными химикатами. Основная задача состоит в том, чтобы собрать базовую информацию о существующих химикатах, их использовании, характеристиках, сроке действия и кругообороте в природе, токсичности, экотоксичности)
lawпреступность, не ставшая известнойLatenz
gen.приписать известный смысл аллегорииeiner Allegorie einen Sinn unterlegen
geol.проводить разведку на известной глубинеTeufe einbringen
law, ADRпродукт известной фирмыMarkenprodukt (Andrey Truhachev)
busin.производство по предварительному заказу на известного покупателяKundenproduktion
gen.профессор Эн был широко известен и пользовался повсеместно уважениемder Professor N war allbekannt und geehrt
patents.публикации, принятые во внимание для разграничения от известного уровня техники?Druckschriften, die zur Abgrenzung vom Stand der Technik in Betracht gezogen wurden (как правило, указываются заявителем в описании заявки и являются основой для составления формулы изобретения)
construct.расход за известный периодWasserfracht
adv.самый известный экспортный продуктExportschlager (hovanni)
construct.самый низкий вообще известный горизонт водыniedrigster überhaupt bekannter Wasserstand
gen.сделаться известнымbekannt werden
gen.сделаться известнымbekanntwerden
ironic.слишком хорошо известныйsattsam bekannt
gen.соединять великодушие с известной строгостьюGroßzügigkeit mit einer gewissen Strenge verbinden
gen.Союз, заключённый в 1815 году между Россией, Пруссией и Австрией, известен в истории под названием "Священный Союз"das Bündnis zwischen Russland, Preußen und Österreich, welches im Jahre 1815 geschlossen wurde, ist in der Geschichte unter dem Namen die Heilige Allianz bekannt
quant.el.сравнение с известной длиной волныVergleich mit einer bekannten Wellenlänge
gen.ставший широко известнымetabliert (Лорина)
s.germ., austrianстановиться известнымauskommen
gen.становиться известнымoffenkundig werden (Andrey Truhachev)
gen.становиться известнымsich verbreiten (где-либо)
lawстановиться известнымsich offenbaren
lawстановиться известнымzur Kenntnis gelangen (об информации Лорина)
gen.становиться известнымruchbar werden
inf.стать известнымheraussein
gen.стать известнымBerühmtheit erlangen
pomp.стать известнымkundwerden
gen.стать известнымbekanntwerden
gen.считать известнымvoraussetzen (Лорина)
gen.считать что-либо известнымetwas als bekannt voraussetzen
gen.тайна известна немногимdas Geheimnis ist im Besitz weniger Personen
TVтелешоу с известной личностьюPersonalityshow (б. ч. актёром)
TVтелешоу с известной личностьюPersonality-Show (б. ч. актёром)
law, ADRтовар известной маркиMarkenprodukt (Andrey Truhachev)
law, ADRтовар известной фирмыMarkenprodukt (Andrey Truhachev)
gen.указывает на приблизительное количество в известных пределах: доbis
law, ADRфабричная марка, известная по всей странеüberregionale Herstellermarke (Andrey Truhachev)
lawфакт, известный судуgerichtsnotorische Tatsache
lawфакт, известный судуgerichtsbekannte Tatsache
econ.фрахт за известное расстояниеStreckenfracht
gen.хорошо известныйwohlbekannt
gen.хорошо известныйgut bekannt (Brücke)
gen.хорошо известныйan sich bekannt (Gaist)
sport.хорошо известный клубTraditionsklub (ВВладимир)
econ.цены, колеблющиеся в известных пределахVon-Bis-Preise (напр., сезонные цены на овощи)
polit.широко известная партияetablierte Partei (Andrey Truhachev)
gen.широко известныйbekannt in Stadt und Land
gen.широко известный у массового зрителяgefeiert (чаще о "любимцах публики", вызывающих восторг своим появлением)
gen.широко известный у массового слушателяgefeiert (чаще о "любимцах публики", вызывающих восторг своим появлением)
gen.широко известныйallbekannt (о лицах, подчёркивает постоянство признака)
gen.широко известныйweithin bekannt (Queerguy)
gen.широко известныйetabliert (Andrey Truhachev)
gen.широко известныйweitbekannt
sport.широко известный клубTraditionsklub (ВВладимир)
gen.широко известный методein etabliertes Verfahren (Andrey Truhachev)
gen.эта новость сразу стала известна всёмdie Neuheit sprach sich gleich herum
gen.эта семья известна во всей округеdiese Familie ist in der ganzen Nachbarschaft verrufen (с плохой стороны)
gen.это в известной мере верноdas ist soweit richtig
gen.это в известной степени верноdas ist soweit richtig
gen.этот врач хорошо известенdieser Arzt ist sehr bekannt