Subject | Russian | German |
mil., navy | Ветер заходит | Wind schralt |
gen. | время от времени он ещё заходит к нам | hin und wieder besucht er uns noch |
gen. | вы очень редко заходите | Sie machen sich sehr selten (struna) |
geophys. | гавань, в которую заходят суда при приливах и отливах | Tidehafen |
shipb. | государство, в порты которого заходит судно | Besuchsstaat |
gen. | далеко заходить | zu weit gehen, sich zu viel erlauben (Vas Kusiv) |
gen. | заходи ко мне как-нибудь! | suche mich doch einmal auf! |
gen. | Заходите к нам на сайт! | Besuchen Sie unsere Webseite! |
gen. | заходите как-нибудь | kommen sie mal mit 'ran |
gen. | заходите за ответом через некоторое время | fragen Sie nach einiger Zeit wieder nach |
gen. | заходить в гавань | einen Häfen anlaufen |
nautic. | заходить в гавань | einen Hafen anlaufen |
gen. | заходить в гавань | binnenlaufen (о судне) |
gen. | заходить в гавань | einen Hafen ablaufen |
inf. | заходить в гости | vorbeikommen (Andrey Truhachev) |
inf. | заходить в гости | vorbeischauen (Andrey Truhachev) |
energ.ind. | заходить в зацепление | einrasten |
inet. | заходить в Интернет | ins Internet kommen (dict.cc Andrey Truhachev) |
inet. | заходить в Интернет | ins Internet gelangen (Andrey Truhachev) |
gen. | заходить в помещение | einen Raum betreten (Лорина) |
gen. | заходить в помещение | reinkommen (Лорина) |
gen. | заходить в порт | einen Hafen ablaufen |
gen. | заходить в порт | einen Häfen anlaufen |
mil. | заходить в порт | den Hafen anlaufen |
mil. | заходить в порт | in den Hafen einlaufen |
f.trade. | заходить в порт | einen Hafen anlaufen |
gen. | заходить в порт | einen Häfen ansegeln (на парусах) |
gen. | заходить в порт | einen Hafen ansegeln (на парусах) |
f.trade. | заходить в порт "на ордер" | Hafen "an Order" anlaufen |
mil., navy | заходить в территориальные воды | in Hoheitsgewässer einfahren |
fig. | заходить в тупик | ins Stocken geraten (Andrey Truhachev) |
fig. | заходить в тупик | ins Stocken kommen (Andrey Truhachev) |
gen. | заходить в тупик | sich völlig festfahren (Andrey Truhachev) |
mil. | заходить в тыл | in den Rücken gehen |
sport. | заходить в углы | Ecken durchreiten (манежа) |
equest.sp. | заходить в углы манежа | Ecken durchreiten |
inet. | заходить в чат | in den Chat kommen (Andrey Truhachev) |
mil. | заходить во фланг | in die Flanke kommen (Andrey Truhachev) |
shipb. | заходить на запад | westwärts drehen (о ветре) |
avia. | заходить на посадку | absteigen |
avia. | заходить на посадку | heruntergehen |
avia. | заходить на посадку | einfliegen |
tech. | заходить на посадку | anfliegen |
avia. | заходить на посадку | ansetzen |
avia. | заходить на посадку | hereinkommen |
avia. | заходить на посадку | zur Landung ansetzen |
avia. | заходить на посадку | herunterfliegen |
avia. | заходить на посадку | einkurven |
avia. | заходить на посадку с ходу | landen ohne Kurve |
inet. | заходить на сайт | einloggen (Лорина) |
inet. | заходить на сайт | die Webseite besuchen (Лорина) |
shipb. | заходить на север | nordwärts drehen (о ветре) |
avia. | заходить на цель | anfliegen |
shipb. | заходить на юг | südwärts drehen (о ветре) |
mil. | заходить плечом | abschwenken (при движении строем) |
cards | заходить последним | in der Hinterhand sein |
mil. | заходить рядами | auflaufen (о строе) |
mil., navy | заходить с носа противника | sich dem Gegner vorsetzen |
inf. | заходить сзади | hintergehen |
gen. | заходить слишком далеко | es zu bunt treiben |
fig. | заходить слишком далеко | zu weit greifen (Franka_LV) |
fig. | заходить слишком далеко | zu weit gehen (Franka_LV) |
fig. | заходить слишком далеко | zu weit treiben (Franka_LV) |
gen. | заходить слишком далеко | über das Ziel hinausschießen |
inf. | заходить слишком далеко | überziehen (Andrey Truhachev) |
gen. | заходить слишком далеко | es zu arg treiben |
avia. | заходить снизу | unterfliegen (на цель) |
gen. | заходя издалека | weit ausholend (Andrey Truhachev) |
gen. | нет, это решительно заходит слишком далеко | nein, das geht entschieden zu weit |
inf. | он без конца заходит сюда под разными предлогами | er macht sich hier alle Augenblicke ein Gewerbe |
gen. | он заходится от смеха | ihn stößt ein Lachen |
gen. | она заходит к нам вечерком потолковать о том, о сём | sie kommt am Abend zu uns, um zu klönen |
nautic. | порт в который заходят трамповые суда | Tramphafen |
gen. | раньше он иногда заходил ко мне | früher besuchte er mich manchmal |
inf. | речь заходит о | es handelt sich um (Лорина) |
gen. | слишком далеко заходить | etwas zu arg treiben |
inf. | слишком далеко заходить | überziehen (Andrey Truhachev) |
gen. | слишком далеко заходить | etwas zu weit treiben |
gen. | солнце заходит | die Sonne sinkt |
idiom. | ум за разум заходит | nicht ein noch aus wissen (Andrey Truhachev) |
gen. | ум за разум заходит | total durcheinander sein (Andrey Truhachev) |