DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing заняться | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.без сомнения, он откажется занять эту должностьzweifelsohne wird er diese Stellung abweisen
fin.взимание процентов по займуVerzinsung einer Anleihe
gen.войска заняли все перевалы в горахdie Truppen besetzten alle Übergänge des Gebirges
gen.войска заняли все переправы на рекеdie Truppen besetzten alle Übergänge des Flusses
inf.вплотную занятьсяsich in etwas hineinknien (чем-либо)
inf.вплотную занятьсяhineinknien (чем-либо)
gen.вплотную заняться проблемойsich intensiv mit dem Problem auseinandersetzen (Valerij Tomarenko)
gen.вплотную заняться проблемойein Problem unmittelbar ansprechen
gen.вызов свидетелей занял много времениdie Ladung von Zeugen nahm viel Zeit in Anspruch
fin.выигрыш по займуAnteilgewinn
econ.выплата по займуAnleihezahlung
econ.выплата процентов по займуAnleihezinsendienst
busin.выплата процентов по займуZinsendienst
econ.гарантия по займу ссудеKreditsicherheit (ВВладимир)
gen.гости заняли места за столомdie Gäste nahmen an der Tafel die Plätze ein
inf.давайте сразу же займёмся деломKommen wir gleich zur Sache (Andrey Truhachev)
idiom.даже не знаю, чью сторону занятьich bin im Loyalitätskonflikt (askandy)
gen.делегация заняла все комнаты в гостиницеdie Delegation bewohnte alle Zimmer im Hotel
lawдокументация по займуDarlehensunterlagen (Лорина)
fin.долг по займуDarlehensschulden (ZMV)
econ.долг по займуAnleiheverschuldung
gen.долг по займуAnleiheschuld
econ.должник по займуAnleiheschuldner
econ.должник по займуAnleihenehmer
gen.его выступление заняло всю первую половину программыer bestritt die ganze erste Hälfte des Programms
econ.задолженность по займуAnleiheverschuldung
econ.задолженность по займуAnleiheschuld
inf.займись хорошенько учёбой!steck deine Nase ins Buch!
row."Займите первую воду!"Erste Bahn!
gen.занялось утроder Tag kam herauf
gen.занять беспристрастную позициюeine unparteiische Haltung einnehmen
busin.занять более высокий постauf den Posten nachrücken (Andrey Truhachev)
busin.занять более высокую должностьauf den Posten nachrücken (Andrey Truhachev)
sport.занять бровкуan die Innenkante herangehen
gen.занять ведущую позициюeine Führungsposition einnehmen (напр., в экономике Abete)
sport.занять верх турнирной таблицыdie Tabellenspitze erobern
gen.занять высокий статусeinen hohen Stellenwert einnehmen (Andrey Truhachev)
busin.занять высокое положениеweiterkommen (Andrey Truhachev)
busin.занять высокое положениеsich heraufarbeiten (Andrey Truhachev)
busin.занять высокое положениеsich emporarbeiten (Andrey Truhachev)
busin.занять высокое положениеsich hocharbeiten (Andrey Truhachev)
gen.занять высокое положениеhochkommen
mil.занять высотуdie Höhe gewinnen (Andrey Truhachev)
gen.занять городeine Stadt einnehmen (Vas Kusiv)
gen.занять городeine Stadt nehmen
gen.занять кого-либо, каким-либо деломjemandem etwas zu tun geben
gen.занять денег у кого-л.sich von jemandem Geld ausleihen (Ремедиос_П)
lawзанять деньгиGeld leihen
lawзанять деньгиGeld aufnehmen
gen.занять деньги по ссудной операцииein Darlehen aufnehmen
gen.занять деревнюein Dorf einnehmen
offic.занять должностьden Posten bekleiden (Лорина)
gen.занять должностьein Amt bekleiden (Damit bekleidete erstmals ein Afroamerikaner das Amt des Präsidenten. 4uzhoj)
busin.занять должностьPosition innehaben (Лорина)
lawзанять должностьeine Funktion innehaben
lawзанять должностьeine Funktion versehen
lawзанять должностьeine Funktion bekleiden
lawзанять должностьeine Funktion ausüben
gen.занять должностьPosition bekleiden (Лорина)
econ.занять долю рынкаeinen Marktanteil erobern (Marina Bykowa)
gen.занять достойное местоeine würdige Stelle einnehmen (Ин.яз)
mil.занять и удерживатьgewinnen und halten (Andrey Truhachev)
mil.занять и удерживать высоту 222,4die Höhe 224,4 gewinnen und halten (Andrey Truhachev)
sport.занять исходное положениеdie Ausgangsstellung einnehmen
sport.занять исходное положениеdie Startstellung einnehmen
sport.занять исходное положениеdie Grundstellung einnehmen
sport.занять исходное положениеdie Bereitschaftsstellung einnehmen
mil.занять исходные позиции для атакиsich zum Angriff bereitstellen (Andrey Truhachev)
mil.занять исходные позиции для наступленияsich zum Angriff bereitstellen (Andrey Truhachev)
sport.занять какое-либо место б. ч. призовое в соревнованияхsich plazieren
gen.занять какое-то времяeinige Zeit dauern (Лорина)
shipb.занять корабльein Schiff besetzen
gen.занять крепостьeine Festung einnehmen
mil.занять круговую оборонуsich einigeln
mil.занять круговую оборонуeinigeln (sich)
gen.занять левый рядsich links einordnen
gen.занять лидирующее местоden führenden Platz belegen (Лорина)
food.ind.занять лидирующую позициюdie Führerposition belegen (также einen Platz belegen – занимать место на соревновании Maria0097)
athlet."занять места!""auf die Plätze!"
gen.занять местаAufstellung nehmen (в строю и т. п.)
gen.занять места в парламентеins Parlament einziehen (q3mi4)
swim."Занять места на тумбочках!"auf die Plätze!
gen.занять местоersetzen (jemanden, кого-либо)
sport.занять местоden Platz belegen (в соревнованиях Лорина)
gen.занять местоPlatz haben (Лорина)
ed.занять местоPlatz belegen (соревнование, конкурс и т. п. dolmetscherr)
gen.занять местоeinen Platz reservieren
gen.занять чьё-либо местоan jemandes Stelle rücken (продвинувшись по службе)
f.trade.занять местоeinen Platz einnehmen
inf.занять чьё-либо местоbeerben
gen.занять чьё-либо местоan jemandes Stelle kommen (по службе)
gen.занять чьё-либо местоan jemandes Stelle treten
gen.занять какое-либо местоsich placieren (в соревновании)
gen.занять местоPlatz nehmen (unter Akkusativ- среди кого-либо или чего-либо)
gen.занять освободившееся местоfür jemanden nachrücken (вышестоящего должностного лица)
gen.занять местоnachrücken (чьё-либо, занять чью-либо должность Лорина)
auto.занять место в колоннеeinscheren
gen.занять какое-либо место в соревнованияхeinen Platz im Wettspiel belegen
auto.занять место в строюeinscheren
gen.занять место директораauf den Posten des Direktors nachrücken
sport.занять место на стартовой тумбочкеden Platz auf dem Startblock einnehmen
gen.занять место своего начальникаin die Stelle seines Vorgesetzten einrücken
gen.занять миролюбивую позициюversöhnliche Töne anschlagen (Kodikus)
textileзанять накладные нитиFlottierungen entfernen
gen.занять нейтральную позициюeine neutrale Haltung einnehmen
market.занять нишуNische besetzen (Лорина)
gen.занять новую позициюeinen neuen Blickpunkt einnehmen (по какому-либо вопросу)
gen.занять огневые позицииabprotzen (об артиллерии)
gen.занять определённую позициюeine klare Haltung einnehmen
gen.занять отрицательную позициюeine ablehnende Haltung einnehmen (по отношению к -- gegenüber D Ремедиос_П)
gen.занять первое местоden ersten Platz erreichen (anele99)
shipb.занять первое местоHerrschaft antreten
gen.занять первое местоden ersten Platz belegen
gen.занять первое местоmit dem ersten Platz honoriert werden (anele99)
sport.занять первое местоden Platz eins belegen (Лорина)
sport.занять первое местоden ersten Platz einnehmen
gen.занять первое местоden ersten Platz erspielen
fig.занять подобающее местоauf seine Rechnung kommen
gen.занять позициюsich breit machen (Лорина)
gen.занять какую-либо позициюeine Haltung einnehmen (в отношении чего-либо; zu D)
tech.занять позициюauf Position fahren (die Maschine fährt auf Position zum Wechseln der Schleifscheibe – станок занимает позицию для смены шлифовального круга hotclover)
gen.занять какую-либо позициюeine Haltung beziehen
gen.занять позициюsich positionieren (Валерия Георге)
polit.занять определённую, чёткую позициюStellung nehmen (Andrey Truhachev)
mil., navyзанять позициюAufstellung nehmen
mil.занять позициюPosition beziehen (Andrey Truhachev)
mil.занять позициюStellung beziehen (Andrey Truhachev)
inf.занять позициюsich aufpflanzen
fig.занять позициюPosition einnehmen (Лорина)
sport.занять позициюeine Position einnehmen
gen.занять позуsich in Positur stellen (4uzhoj)
lawзанять постein Amt versehen
lawзанять постeine Stellung ausüben
lawзанять постein Amt innehaben
gen.занять постPosten fassen
busin.занять постPosition innehaben (Лорина)
gen.занять постein Amt bekleiden (Damit bekleidete erstmals ein Afroamerikaner das Amt des Präsidenten.)
lawзанять постein Amt besetzen
lawзанять постein Amt ausüben
lawзанять постeine Stellung bekleiden
lawзанять постeine Stellung innehaben
lawзанять постeinen Posten ausüben
lawзанять постeinen Posten besetzen
lawзанять постeinen Posten versehen
lawзанять постeinen Posten bekleiden
lawзанять постeine Stellung versehen
lawзанять постeine Stellung besetzen
lawзанять постeinen Posten innehaben
gen.занять почётное местоhoch ans Brett kommen
gen.занять почётное местоeinen Ehrenplatz einnehmen (Лорина)
gen.занять правый рядsich rechts einordnen
fin.занять превосходное положение на рынкеhervorragende Marktpositionen erreichen
rel., christ.занять престолThron besteigen (AlexandraM)
sport.занять призовое место в соревновании по мотофристайлуes bei einem Freestyle-Motocross-Wettbewerb aufs Podest schaffen (ichplatzgleich)
sport.занять расстановкуAufstellung einnehmen
gen.занять ребёнка чем-либоein Kind beschäftigt bekommen (ichplatzgleich)
gen.занять решительную позициюeine entschiedene Haltung einnehmen
busin.занять руководящую должностьin eine Führungsposition aufsteigen
gen.занять руководящую должностьFührungsposition einnehmen (Abete)
gen.занять свои местаdie Sitze einnehmen
gen.занять свои местаdie Plätze einnehmen
gen.занять своё местоseinen Sitz einnehmen
gen.занять своё местоseinen Platz einnehmen
gen.занять себяsich beschäftigen (Лорина)
gen.занять укреплённый пунктeinen festen Platz besetzen
gen.заняться чем-то в свободное время ради своего интереса, образованияmussen (ю.-нем., возможно, диалектное Veugene)
gen.заняться воспитанием ребёнкаsich mit der Erziehung des Kindes befassen (Лорина)
gen.заняться вплотную каким-либо вопросомzu Leibe rücken (z.B.: Generell rücken dem Verbrauch darüber hinaus zu Leibe: ein abschaltbarer Kompressor, ein neues Management für den lüfter u s.w. Dinara Makarova)
gen.заняться всерьёз чьим-либо воспитаниемjemanden in strenge Zucht nehmen
lawзаняться деломeine Angelegenheit behandeln
gen.заняться индивидуальной предпринимательской деятельностьюsich selbständig machen (Praline)
lawзаняться контрабандойschmuggeln
lawзаняться контрабандойsich mit Schmuggel befassen
lawзаняться контрабандойSchmuggel treiben
gen.заняться чем-либо новымsich einer neuen Beschäftigung zuwenden
gen.заняться огнемin Flammen aufgehen
gen.заняться огнемFeuer fangen
inf.заняться практическим деломsich die Finger schmutzig machen (Andrey Truhachev)
gen.заняться проблемойein Problem ansprechen
lawзаняться промысломein Gewerbe betreiben
lawзаняться промысломeinem Gewerbe nachgehen
lawзаняться промысломein Gewerbe ausüben
busin.заняться какой-либо работойsich engagieren
garden.заняться садоводствомbeginnen zu gärtnern (Andrey Truhachev)
poeticзаняться самоанализомEinkehr
law, inf.заняться спекуляциейschieben
lawзаняться спекуляциейspekulieren
lawзаняться спекуляциейSchiebergeschäfte betreiben
sport.заняться спортомSport treiben (Лорина)
shipb.заняться чем-тоsich zu befassen
shipb.заняться чем-тоsich mit befassen
busin.кредитор по займуAnleihensgläubiger (... EVA)
econ.кредитор по займуAnleihegläubiger
gen.кредитор по займуAnleihegeber
fin.купон по процентному займуZinsschein
fin.купон по процентному займуZinsbogen
fin.купон по процентному займуZinskupon
fin.купон по процентному займуZinsabschnitt
gen.лицо, желающее занять должность в государственном учрежденииBeamtenbewerber
gen.мы должны будем его занять по-другомуwir werden ihn anderweitig beschäftigen müssen
gen.Мы займемся этим сами!das überlassen Sie uns bitte! (alenushpl)
inf.мы сегодня займёмся культурными вопросамиwir machen heute in Kultur (Andrey Truhachev)
gen.мытье коридора заняло немного времениdie Säuberung des Korridors nahm nicht viel Zeit in Anspruch
gen.наконец заняться рукописьюsich über das Manuskript erbarmen
econ.начисление процентов по займуVerzinsung einer Anleihe
bank.начисленные проценты по займуaufgelaufene Darlehenszinsen (Лорина)
gen.не знать чем занятьсяfadisieren (австр.)
gen.непосредственно заняться проблемойein Problem unmittelbar ansprechen
lawоблигация по займуAnleiheobligation
lawоблигация по займуAnleihepapier
inf.обстоятельно занятьсяdahintergucken (чем-либо)
gen.обсуждение этого вопроса заняло много времениdie Erörterung dieser Frage nahm viel Zeit in Anspruch
gen.общественные работы, имеющие целью занять безработныхNotstandsarbeiten
econ.общественные работы, имеющие целью занять безработных или устранить последствия стихийного бедствияNotstandsarbeiten
busin.обязательство по займуDarlehensverbindlichkeit (mirelamoru)
econ.оговорка о покрытии долга по займу во время инфляции в натуральной формеSachwertklausel
gen.он бегал туда и сюда, не зная, чем занять себяer lief beschäftigungslos umher
gen.он занял место среди зрителейer setzte sich unter die Zuschauer
gen.он занял своё место в первом рядуer hat seinen Platz in der ersten Reihe eingenommen
gen.он решил серьёзно заняться этим вопросомer beschloss, sich mit der Frage ernsthaft zu befassen
gen.он снова занял денег у тёткиer hat wieder seine Tante angepumpt
gen.он уже занял мой стулer hat meinen Stuhl schon okkupiert
gen.он уже занял этот стулer hat diesen Stuhl schon besetzt
fig.она заняла должность своей коллегиsie ist an die Stelle ihrer Kollegin getreten (Andrey Truhachev)
fig.она заняла место своей коллегиsie ist an die Stelle ihrer Kollegin getreten (Andrey Truhachev)
gen.она старается занять меня содержательным разговоромsie bemüht sich, mich geistreich zu unterhalten
gen.она старается занять меня умным разговоромsie bemüht sich, mich geistreich zu unterhalten
gen.они не заняли призовых мест на соревнованиях в бегеsie hatten nichts erlaufen
gen.от скуки, когда ему нечем было заняться, он ходил на охотуwenn er Langeweile hatte, ging er auf die Jagd
gen.от скуки, когда ему нечем было заняться, он ходил на охотуwenn er Langweile hatte, ging er auf die Jagd
gen.переговоры займут несколько днейdie Beratungen werden einige Tage in Anspruch nehmen
fin.платёж по займу процентныйAnleihezinsendienst
gen.пожалуйста, займите места!bitte die Plätze einnehmen!
gen.после выздоровления он занял свою прежнюю должностьnach seiner Gesundung erhielt er den gleichen Arbeitsplatz
gen.предложение занять высокий постBerufung
gen.предложить кому-либо занять должностьjemandem eine Stellung antragen
gen.прибегать к займуeine Anleihe aufnehmen
gen.процент по займуDarlehnszins
f.trade.процент по займуDarlehenszins
gen.процент по займуDarlehenszinsen
econ.процент по ссуде ила по займуDarlehenszins
fin.проценты по займуDarlehenszinsen
lawпроценты по займуAnleihezinsen
avia.диспетчерское разрешение занять нижний эшелонGenehmigung zum Verlassen der Höhe
bank.риск неплатежа по займу ссуде, кредитуAusfallrisiko (marinik)
gen.серьёзно заняться каким-либо деломeine Arbeit ernsthaft anfassen
gen.согласиться занять должностьein Amt annehmen
gen.солдаты заняли выгодную позициюdie Soldaten bezogen eine günstige Stellung
gen.солома сразу заняласьdas Stroh flammte gleich auf
gen.стараться занять поменьше местаsich zusammenschmiegen
inf.стремиться занять более высокое положениеobenhinaus wollen
mil., navyстремиться занять позицию с наветренной стороныLuvstellung anstreben
psychol.стремление занять положениеStatusstreben
psychol.стремление занять статусStatusstreben
econ.сумма выплат по займуZeichnungsbetrag
busin.сумма уплаты по займуZeichnungsbetrag
econ.суммы уплаты по займуZeichnungsbeträge
gen.теперь она занялась завтракомnun widmete sie sich dem Frühstück
gen.теперь у меня есть время снова заняться цветамиjetzt habe ich Zeit, mich wieder den Blumen zu widmen
gen.уборка коридора заняло немного времениdie Säuberung des Korridors nahm nicht viel Zeit in Anspruch
gen.уверенно занять в соревновании второе местоim Wettbewerb eine sichere zweite Position erkämpfen
gen.услуги по выплате процентов по займуAnleihezinsendienst
gen.эта работа заняла у него целый деньdiese Arbeit hat ihn den ganzen Tag mit Beschlag belegt
gen.этим делом я займусь основательноdiese Angelegenheit werde ich gründich befummeln
gen.это заняло немного времениes hat ein bisschen gebraucht (inmis)
gen.этот завод скоро займёт первое место по выполнению планаdas Werk wird in der Planerfüllung bald vorn liegen
lawюрист с правом занять классические юридические должностиVolljurist ((профессионального) судьи, прокурора, адвоката и нотариуса в Германии Gvidas Mazgelis)
gen.я займусь этимich werde das erledigen (Andrey Truhachev)
gen.я займусь этимich werde das übernehmen (Andrey Truhachev)
inf.я займусь этим между деломdas mache ich so zwischendurch (Andrey Truhachev)
gen.я занял для тебя местоich habe einen Platz für dich belegt (положив на него какой-либо предмет)
gen.я занял для тебя место у окнаich habe für dich einen Platz am Fenster besetzt
gen.я занял комнату в гостиницеich habe ein Zimmer im Hotel belegt
gen.я занялся выяснением этого недоразуменияich beschäftigte mich mit der Aufklärung dieses Missverständnisses