Subject | Russian | German |
bible.term. | а кто закрывает глаза свои от него, на том много проклятий | wer aber seine Augen abwendet, der wird von vielen verflucht (Andrey Truhachev) |
nautic. | автоматически закрывающаяся дверь | Krafttür |
publ.util. | автоматически закрывающаяся крышка | selbstschließender Deckel |
construct. | автоматически закрывающийся | selbstschließend |
construct. | автоматически закрывающийся | selbstabschließend |
auto. | автоматически закрывающийся клапан | selbstschließendes Ventil |
fin. | аккредитив закрывать | ein Akkreditiv ausnutzen |
textile | ботинки с высокими берцами, закрывающими икры | Wadenstiefel |
water.suppl. | винт, закрывающий наполняющее отверстие | Füllschraube |
mach.comp. | винт, закрывающий отверстие для смазки | Schmierschraube |
hydrol. | винт, закрывающий отверстие, служащее для наполнения насоса | Füllschraube |
auto. | впускной клапан закрывается | Einlassventil schließt (E.s.) |
gen. | временно закрывать предприятие | einen Betrieb stillegen |
auto. | выпускной клапан закрывается | Auslassventil schließt |
gen. | выставка закрывается | die Ausstellung schließt ihre Pforten |
auto. | выхлопной клапан закрывается | Auslassventil schließt (A.s.) |
gen. | герметически закрывать | etwas luft- und wasserdich abschirmen (что-либо) |
tech. | герметически закрывать | abschließen |
gen. | герметически закрывать | hermetisch abschließen |
tech. | герметически закрывающийся заторный чан | Maischedruckkessel |
food.ind. | герметически закрывающийся металлический цилиндр для консервирования прессованного хмеля | Hopfenbüchse |
brew. | герметически закрывающийся металлический цилиндр для консервирования прессованного хмеля | Hopfenbüchse |
food.ind. | герметично закрывать | dichten |
gen. | герметично закрывать | luftdicht verschließen (Лорина) |
construct. | герметично закрывающийся | dicht abschließend |
energ.ind. | герметично закрывающийся | dicht schließend |
gen. | густые деревья закрывают вид на город | die dichten Bäume benehmen die Durchsicht auf die Stadt |
construct. | дамба, закрывающая пониженную часть берега | Nebensperre |
hydrol. | дамба, закрывающая пониженную часть берега и ограждающая водохранилище вдоль долины | Nebensperre |
hydrol. | дамба, закрывающая отделяющая от моря рукав дельты реки | Abschließungsdamm |
water.suppl. | дамба, закрывающая рукав дельты реки | Abschließungsdamm |
transp. | 'Двери закрываются' | Bitte zurückbleiben (попытки вскочить в отправляющийся поезд на момент этого объявления могут привести к аварии solo45) |
gen. | двери закрываются неплотно | die Türen haben keinen Schluss |
chem. | дверца, закрывающая устье печи | Schrufttür |
auto. | дверь, закрывающаяся без стука | klapperfrei schließende Tür |
gen. | дверь не закрывается плотно | die Tür sperrt |
gen. | дверь непрерывно открывалась и закрывалась | die Tür stand nicht still |
gen. | дверь сама закрывается | die Tür schließt sich von selbst |
gen. | дверь туго открывается и закрывается | die Tür klemmt |
textile | длина, закрывающая колено | Unterknielänge |
construct. | доска, закрывающая нижний конец стропильных ног | Trauflatte |
construct. | доска, закрывающая стропильную ногу щипца | Ortgangbrett |
construct. | доска, закрывающая стропильную ногу щипца | Giebelschutzbrett |
construct. | доска, закрывающая стропильную ногу щипцовой стены | Stirnbrett |
gen. | его грудь закрывала густая волнистая борода | seine Brust war von einem langen Bärte überwallt |
gen. | закрываемый гараж | Schlossgarage (крытый гаражный бокс, можно взять в аренду для парковки hagzissa) |
engin. | закрывается впускной орган | Einlass schließt |
engin. | закрывается выпускной клапан | Auslass schließt |
engin. | закрывается наддувочное окно | Ladeschlitz schließt |
engin. | закрывается перепускной канал | Überströmkanal schließt |
engin. | закрывается продувочное окно | Spülschlitz schließt |
f.trade. | закрывать аукцион | eine Auktion schließen |
fin. | закрывать биржу | Börse schließen |
med. | закрывать больничный лист | gesundschreiben (Лорина) |
mil., navy | закрывать брезентом | schalken (водонепроницаемо) |
tech. | закрывать брезентом | schalken (напр., люк) |
mil. | закрывать брешь | Lücke schließen (Andrey Truhachev) |
mil. | закрывать брешь | in die Bresche springen (Andrey Truhachev) |
mil. | закрывать брешь | eine Lücke schließen |
mil. | закрывать брешь | die Lücke ausfüllen |
mil. | закрывать брешь вклинения | den Einbruch schließen |
shipb. | закрывать броней | bepanzern |
fin. | закрывать бюджетный кредит | Verfügungsmöglichkeit über bereitgestellte Haushaltsmittel aufheben |
zoot. | закрывать в клетке | in einen Käfig sperren (Andrey Truhachev) |
mil., navy | закрывать вахту УКВ | Ultrakurzwellen ausschalten |
agr. | закрывать влагу | die Feuchtigkeit aufhalten |
agr. | закрывать влагу | die Feuchtigkeit schützen |
gen. | закрывать ворота | das Tor schließen |
gen. | закрывать вуалью | verschleiern |
gen. | закрывать как вуалью | verschleiern |
nautic. | закрывать вход в порт | Hafen sperren |
f.trade. | закрывать выставку | eine Ausstellung schließen |
gen. | закрывать глаза | nachsehen |
gen. | закрывать глаза | vor. etwas die Augen verschließen (Vas Kusiv) |
gen. | закрывать глаза | die Augen vor etwas verschließen |
gen. | закрывать глаза | die Augen schließen (Лорина) |
gen. | закрывать глаза | über etwas wegsehen (на что-либо) |
gen. | закрывать глаза на | über etwas wegsehen (Andrey Truhachev) |
gen. | закрывать глаза | die Augen vor etwas verschließen (на что-либо) |
gen. | закрывать глаза на | sich hinwegsetzen (massana) |
gen. | закрывать на что-либо глаза | etwas nicht sehen wollen |
gen. | закрывать на что-либо глаза | die Augen vor etw. verschließen (Eine Stadt wie Berlin, die sich Weltoffenheit und Toleranz auf die Fahne schreibt, darf bei solch vorurteilsmotivierter Hassgewalt nicht länger die Augen verschließen! Alex Krayevsky) |
gen. | закрывать глаза | ein Auge bei etwas zudrücken (на что-либо) |
fig. | закрывать глаза | durchgehen lassen (на что-л. --- etw. (A) Ремедиос_П) |
gen. | закрывать глаза | seine Augen vor etwas verschließen (на что-либо) |
gen. | закрывать глаза | beide Augen bei etwas zudrücken (на что-либо) |
inf. | закрывать глаза на что-либо | beide Augen zudrücken (bei jemandem) |
inf. | закрывать глаза | wegschauen (на что-либо Лорина) |
gen. | закрывать глаза | absehen (на что-либо) |
idiom. | закрывать глаза на | fünf gerade sein lassen (Andrey Truhachev) |
gen. | закрывать глаза | hinwegsehen (на что-либо) |
fig. | закрывать глаза на | absichtlich übersehen (Ремедиос_П) |
gen. | закрывать глаза на | gutheißen (Ремедиос_П) |
inf. | закрывать глаза на грозящую опасность | eine Vogel-Strauß-Politik betreiben |
avunc. | закрывать глаза на мелкие неточности | fünf gerade sein lassen |
avunc. | закрывать глаза на мелкие погрешности | fünf gerade sein lassen |
gen. | закрывать глаза на недостатки | etwas nur von der Butterseite nehmen |
gen. | закрывать глаза на чьи-либо недостатки | Fehler übersehen |
gen. | закрывать глаза на чьи-либо недостатки | jemandem seine Fehler nachsehen |
gen. | закрывать глаза на трудности | die Augen vor den Schwierigkeiten verschließen |
gen. | закрывать глаза на что-либо | ein Auge zudrücken (Milou) |
gen. | закрывать глаза покойнику | einem Verstorbenen die Augen zudrücken |
water.suppl. | закрывать глухим фланцем | abflanschen |
account. | закрывать год | abschließen (Ремедиос_П) |
gen. | закрывать границы | die Grenzen sperren |
gen. | закрывать дверь | die Tür zuschlagen (Vas Kusiv) |
gen. | закрывать дверь | aussperren (перед кем-либо) |
gen. | закрывать дверь | die Tür zumachen |
gen. | закрывать движение по улице | eine Straße sperren |
fin. | закрывать дело | Geschäft aufheben |
fin. | закрывать дело | Geschäft auflösen |
health. | закрывать дело | die Akte schließen (Andrey Truhachev) |
law | закрывать дело | die Akte schließe (linguee.com Andrey Truhachev) |
fin. | закрывать дело | auflösen |
health. | закрывать дело | die Akte schließen (linguee.com Andrey Truhachev) |
fenc. | закрывать дистанцию | Mensur schliessen |
mil. | закрывать дорогу для движения | eine Straße sperren |
fin. | закрывать доступ | Zugang sperren |
fin. | закрывать доступ | Zugang verwehren |
gen. | закрывать доступ | den Zugang verbauen (к чему-либо, тж. перен.) |
nautic. | закрывать дымовой завесой | einqualmen |
nautic. | закрывать дымовой завесой | einnebeln |
met.work. | закрывать заглушкой | abflanschen |
mil., artil. | закрывать задвижку | abriegeln |
pomp. | закрывать заседание | die Sitzung aufheben |
f.trade. | закрывать заседание | eine Sitzung schließen |
fin. | закрывать заседание | die Sitzung schließen |
mil., artil. | закрывать засов | abriegeln |
mil. | закрывать затвор | den Verschluss schließen |
water.suppl. | закрывать затвор плотины | abschützen |
hydrol. | закрывать затворами | abschützen |
textile | закрывать зев | Fach schließen |
sport. | закрывать игрока | einen Spieler decken |
cinema.equip. | закрывать кадр шторкой | abblenden |
mil., navy | закрывать кингстоны | Flutventile schließen (клапаны затопления) |
gen. | закрывать книгу | ein Buch zusammenklappen (Андрей Уманец) |
publ.util. | закрывать кожухом | abblenden |
gen. | закрывать водопроводный кран | den Wasserhahn zudrehen (Ремедиос_П) |
brew. | закрывать кран | zureiben |
gen. | закрывать кран | den Hahn abdrehen |
gen. | закрывать кредит | den Kredit kündigen |
food.ind. | закрывать крышкой | bedecken |
gen. | закрывать лавку | den Laden schließen |
fin. | закрывать лимит | Limit streichen |
fin. | закрывать лимит | Limit sperren |
med. | закрывать листок нетрудоспособности | gesundschreiben |
gen. | закрывать лицо вуалью | das Gesicht mit einem Schleier verhüllen |
mil., navy | закрывать люк | Luke schalken |
mil., navy | закрывать люк | Luke verschalken |
mil. | закрывать люк | die Luke schließen (на танке) |
met. | закрывать лётку | pfropfen |
gen. | закрывать магазин | das Geschäft zumachen |
gen. | закрывать магазин | den Laden schließen |
photo. | закрывать маской | abkaschen (часть кадра) |
voll. | закрывать место | Fläche sperren |
textile | закрывать мысок чулка | Strumpfspitze schließen |
shipb. | закрывать на задвижку | verriegeln |
gen. | закрывать на замок | abschließen |
gen. | закрывать на ключ | abschließen |
gen. | закрывать на ключ | einschließen |
gen. | закрывать на крюк | einhaken |
gen. | закрывать на крючок | einhaken |
voll. | закрывать направление | Richtung sperren |
shipb. | закрывать непроницаемо | wetterdicht verschließen (при воздействии погоды, моря) |
shipb. | закрывать непроницаемо для тяги воздуха | zugdicht schließen |
gen. | закрывать обзор | Sicht nehmen (Seimur) |
sport. | закрывать обзор поля | die Spielübersicht verderben |
sport. | закрывать обзор поля | die Spielüberblick verderben |
chem. | закрывать оболочкой | ummanteln |
chem. | закрывать оболочкой | umhüllen |
avia. | закрывать обтекателем | verkleiden |
law | закрывать общество | eine Gesellschaft auflösen (компанию, товарищество) |
comp. | закрывать окно | ein Fenster schließen (Andrey Truhachev) |
water.suppl. | закрывать-открывать | drosseln |
railw., road.wrk. | закрывать перегон | Strecke sperren |
railw., road.wrk. | закрывать переезд | Schranken schließen (опускать шлагбаум) |
gen. | закрывать переход | einen Grenzübertritt sperren (через границу) |
sew. | закрывать петли | abk. (abketten Gospozha) |
handicraft. | закрывать петли | abketten (при вязании solo45) |
oil | закрывать плашки для бурильных труб | die Gestängeabschlussbacken anlegen |
fin. | закрывать позицию по биржевым сделкам | eine Position schließen |
gen. | закрывать полностью со всех сторон | verhüllen |
textile | закрывать порезку | Riss schließen |
textile | закрывать порезку подошвы | Sohlenriss schließen |
gen. | закрывать портьеры | die Vorhänge zuziehen |
f.trade. | закрывать предприятие | den Betrieb stillegen |
bank. | закрывать предприятие | den Betrieb stilllegen |
gen. | закрывать предприятие | einen Betrieb stillegen |
gen. | закрывать проезд по реке | einen Fluss sperren |
gen. | закрывать проезд по улице | eine Straße sperren |
law | закрывать производство по делу | das Verfahren einstellen (Лорина) |
mil., navy | закрывать проход | verriegeln |
mil., navy | закрывать проход | eine Lücke schließen (Andrey Truhachev) |
mil., navy | закрывать проход | Lücke schließen |
mil., navy | закрывать проход в заграждении | Sperrlücke verriegeln |
mil. | закрывать проход в заграждении | verriegeln |
mil. | закрывать проход в заграждениях | die Sperrlücke verriegeln |
gen. | закрывать рот | den Mund schließen |
shipb. | закрывать контейнер с наложением таможенных печатей и пломб | zollamtlich verschließen |
st.exch. | закрывать сделку | Trading-Position schließen (Евгения Ефимова) |
railw. | закрывать сигнал | das Signal einschlagen |
railw. | закрывать сигнал | das Signal auf Halt stellen |
fin. | закрывать собрание | die Versammlung schließen |
law | закрывать собрание | Versammlung schließen (Лорина) |
account. | закрывать счета | abschließen |
busin. | закрывать счёт | eine Rechnung abschließen |
fin. | закрывать счёт | Konto löschen |
f.trade. | закрывать счёт | das Konto löschen |
account. | закрывать счёт | glattstellen (Berngardt) |
law | закрывать счёт | abschließen |
f.trade. | закрывать счёт | Rechnung abschließen |
railw., road.wrk. | закрывать счёт | ein Konto auflösen (в банке) |
f.trade. | закрывать счёт в банке | Geld von der Bank beheben |
f.trade. | закрывать счёт с активным сальдо | das Konto mit einem positiven Saldo abschließen |
skiing | закрывать трассу | Strecke absperren |
sport. | закрывать угол ворот | die Torecke decken |
tech. | закрывать файл | Datei abschließen |
avia. | закрывать фланцем | abflanschen |
photo. | закрывать часть оригинала | die Vorlage teilweise abdecken (не подлежащую воспроизведению при репродукции) |
gen. | закрывать что-либо на крючок | festhaken |
gen. | закрывать шкаф | den Schrank schließen |
gen. | закрывать шлюз | schleusen |
textile | закрывать шов на пристроченной подошве | Riss schließen |
gen. | закрывать шторы | die Vorhänge zuziehen |
gen. | закрываться на замок | sich abschließen |
gen. | закрываться на ключ | sich abschließen |
psychol. | закрываться от действительности | sich der Realität verschließen (Andrey Truhachev) |
gen. | закрываться сама по себе о двери | zurückfallen ("die Tür, die immer wieder knarrend zurückfiel" (Gerhard Scherling) ART Vancouver) |
avia. | закрывающая игла | Absperrnadel |
math. | закрывающая квадратная скобка | rechte eckige Klammer (Andrey Truhachev) |
math. | закрывающая квадратная скобка | schließende eckige Klammer (Andrey Truhachev) |
typogr. | закрывающая круглая скобка | schließende runde Klammer (Эсмеральда) |
comp., MS | закрывающая круглая скобка | runde Klammer rechts |
comp., MS | закрывающая парная кавычка | rechtes Chevron |
row. | закрывающая перекладина уключины | Dollenbügel |
tech. | закрывающая планка | Deckschale (оконные конструкции), GEALAN minotaurus) |
food.ind. | закрывающая пластина пресс-формы | Pressformabschlussblech |
polym. | закрывающая плита | Abdeckplättchen |
shipb. | закрывающая пломба | Verschlussplombe |
construct. | закрывающая площадка | Falltür |
mil. | закрывающая пружина | Schließfeder |
hydraul. | закрывающая сила | Schließkraft |
IT | закрывающая скобка | rechte Klammer |
progr. | закрывающая скобка | Schließende Klammer (ssn) |
math. | закрывающая скобка | Klammer zu |
progr. | закрывающая скобка инструкции FOR | Schließende Klammer der FOR-Anweisung (ssn) |
tech. | закрывающая технология | Verschlusstechnik (Sergei Aprelikov) |
tech. | закрывающее движение | Schließbewegung (Gaist) |
tech. | закрывающее перемещение | Schließbewegung (Gaist) |
furn. | закрывающее усилие | Schließkraft (доводчика Gaist) |
mil., artil. | закрывающее устройство | Schließvorrichtung |
weap. | закрывающее устройство | Schließeinrichtung |
gen. | закрывающее устройство | Verschließeinrichtung (Александр Рыжов) |
gen. | закрывающиеся глаза | Schlafaugen (у куклы) |
textile | закрывающиеся полки | Ablegeschrank (для сетчатых шаблонов) |
construct. | закрывающиеся ставни | Schlagladen |
comp. | закрывающий блок | Schlussblock (напр., на МЛ) |
tech. | закрывающий бортик | Verschlusslappen (Александр Рыжов) |
tech. | закрывающий бортик | Schließlappen (Александр Рыжов) |
construct. | закрывающий вид | aussichtsperrend |
agric. | закрывающий диск | Häufelscheibe |
textile | закрывающий диск | Abdeckscheibe |
agric. | закрывающий диск | Zudeckscheide |
tech. | закрывающий капот | Verschlußkappe |
gen. | закрывающий колени | kniebedeckt |
tech. | закрывающий кулачок | Schließkurve (Gaist) |
mil., artil. | закрывающий механизм | Schließeinrichtung |
mil., artil. | закрывающий механизм | Schließvorrichtung |
tech. | закрывающий механизм | Verschlussmechanismus (Gaist) |
tech. | закрывающий механизм | Schließmechanik (Gaist) |
construct. | закрывающий перспективу | aussichtsperrend |
mil., artil. | закрывающий рычаг | Schließhebel |
IT | закрывающий тег | Endtag (Dominator_Salvator) |
tech. | закрывающий чехол | Verschlußkappe |
tech. | закрывающий элемент | Schließelement (Gaist) |
astr. | закрывающийся люк | verschließbarer Spalt (купола) |
gen. | запирать, закрывать | abschließen |
gen. | запрет закрывать лицо в общественных местах | Vermummungsverbot (ban on face coverings (анг.) tu-chemnitz.de M.Mann-Bogomaz.) |
gen. | запрет на ношение масок, закрывающих лицо | Vermummungsverbot (на ношение балаклав marinik) |
gen. | защитная маска, закрывающая нос и рот | Mund-Nasen-Schutz (по наводке Erdferkel Александр Рыжов) |
chem. | защитный костюм, закрывающий всё тело | Vollschutzanzug |
railw. | изолирующий стык, по проезде которого сигнал закрывается | Haltstoß |
gen. | картина закрывает пятно на стене | das Bild verdeckt einen Flecken an der Wand |
energ.ind. | клапанный затвор, закрывающийся сверху вниз | O-Verschluss |
energ.ind. | клапанный затвор, закрывающийся снизу вверх | U-Verschluss (бункера) |
gen. | крепость закрывает доступ к перевалу | die Festung sperrt den Pass |
gen. | крепость закрывала доступ к перевалу | die Festung sperrte den Pass |
gen. | крепость закрывала проход | die Festung sperrte den Pass |
gen. | кукла с закрывающимися глазами | Schlafpuppe |
med., epid. | маска, закрывающая нос и рот | Mund-Nasen-Abdeckung (не медицинская marinik) |
med., epid. | маска, закрывающая нос и рот | Mund-Nasen-Bedeckung (marinik) |
gen. | маска, закрывающая нос и рот | Alltagsmaske (не медицинская/самодельная marinik) |
gen. | маска, закрывающая нос и рот | Communitymaske (не медицинская marinik) |
gen. | металлический выдвижной ящик, закрываемый на ключ | Schlüsselausschübe (Pavel_Evlakhov) |
mil., navy | надёжно закрывать люки трюмным брезентом | Luken gut schalken |
mil. | направляющая втулка закрывающей пружины | Schließfederhülse |
mil. | направляющая закрывающей пружины | Schließfederführung |
inf. | не закрывать | auflassen |
gen. | не закрывать глаза | die Augen aufbehalten |
gen. | неплотно закрываться | jappen |
energ.ind. | непроницаемо закрывающийся | dicht schließend |
gen. | облака закрывают луну | die Wölken verdunkeln den Mond |
gen. | окна закрываются неплотно | die Fenster schließen nicht fest |
gen. | окна не закрывались всю ночь | die Fenster blieben die ganze Nacht auf |
gen. | окна плотно закрываются | die Fenster haben guten Schluss |
gen. | он ни на минуту не закрывает рта | ihm steht das Maul keinen Augenblick still |
gen. | он ни на минуту не закрывает свою пасть | ihm steht das Maul keinen Augenblick still |
gen. | она болтает и болтает, не закрывая рта | sie plappert unaufhörlich |
transp. | Осторожно, двери закрываются | zurück bleiben, bitte (объявление в U-Bahn в Гамбурге bigbeat) |
transp. | осторожно, двери закрываются | Nicht einsteigen! Bitte, zurückbleiben! (Гевар) |
railw. | осторожно, двери закрываются! | Bitte zurücktreten! (Andrey Truhachev) |
hydrol. | отверстие, закрываемое дисковым затвором | Drosselungsöffnung |
tech. | открывающий/закрывающий клапан | A/Z Ventil (lascar) |
mil., navy | палубный люк, закрывающийся заподлицо | Glattdeckverschluss |
construct. | пластинка, закрывающая замочную скважину | Hangerl |
construct. | пластинка, закрывающая замочную скважину | Schlüssellochdeckel |
forestr. | пластинка, закрывающая замочную скважину | Schlüssellochschild |
construct. | пластинка, закрывающая замочную скважину | Schlüssellochkappe |
construct. | пластинка, закрывающая замочную скважину | Schlüsselblech |
construct. | пластинка, закрывающая замочную скважину | Bommel |
construct. | плотина, закрывающая пониженную часть берега | Nebensperre |
hydrol. | плотина, закрывающая пониженную часть берега и ограждающая водохранилище вдоль долины | Nebensperre |
shipb. | плотно закрывать | dichtsetzen |
gen. | плотно закрывать | zudrücken |
energ.ind. | плотно закрывающийся | dicht schließend |
gen. | по вечерам женщины сидят на скамейке и тараторят, не закрывая рта | abends sitzen die Frauen auf der Bank und schnattern |
food.ind. | повторно закрывающийся | wiederverschließbar |
tech. | пробка, закрывающая маслоподводящую трубку | Öleinlassschraube (Александр Рыжов) |
oil | трубчатый пробоотборник для мазеобразных продуктов с закрывающимся дном | Verschlussstechheber |
auto. | продувочный канал закрывается | Überströmkanal schließt |
biol. | растения с раскрывающимися и закрывающимися цветками | Äquinoktialblume |
construct. | решётка, закрывающая дверной проём | Füllungsgitter |
construct. | решётка, закрывающая оконный проём | Füllungsgitter |
wood. | розетка, закрывающая головку мебельного винта | Überdeckrosette |
comp. | символ "закрывающая круглая скобка" | runde Klammer zu |
construct. | скользящий металлический лист, закрывающий шов | Schleifblech |
gen. | стена закрывает сад от взоров | die Mauer versperrt die Aussicht in den Garten |
gen. | строение закрывает нам вид на долину | der Bäu raubt uns die Aussicht ins Tal |
food.ind. | съёмное закрывающееся дно | lösbarer Bodenverschlussdeckel (формы) |
food.ind. | съёмное закрывающееся дно | lösbarer Bodenverschluss (формы) |
gen. | туго с трудом закрываться | festklemmen |
mil. | тяга закрывающей пружины | Schließfederslange |
gen. | у меня от усталости глаза закрываются | ich kann vor Müdigkeit nicht mehr aus den Augen sehen |
gen. | у меня от усталости глаза закрываются | ich kann vor Müdigkeit nicht aus den Augen gucken |
gen. | у него глаза закрываются | er kann die Augen nicht mehr aufbehalten |
gen. | у неё рот не закрывается ни на минуту | ihr steht der Schnabel keine Minute still |
gen. | у неё рот не закрывается ни на минуту | ihr steht der Schnabel nicht eine Minute still |
st.exch. | цена закрывается | der Preis schließt sich (Z.B.: "... der Preis schließt sich über oder unter dieser Kerze..." Евгения Ефимова) |
hydrol. | шандорный паз для шандор, закрывающих отверстие со стороны нижнего бьефа | Unterwasserdammbalkennute |
mil. | шток закрывающей пружины | Schließfederslange |
railw. | экстренно закрывать сигнал | das Signal in Nothalt bringen |
food.ind. | этикетка, закрывающая весь корпус | Manteletikette (консервной банки) |
food.ind. | этикетка, закрывающая часть корпуса | Schildetikette (консервной банки) |
food.ind. | этикетка, полностью закрывающая корпус банки | Vollmanteletikette |