Subject | Russian | German |
mil. | администрация оккупированных районов до заключения мирного договора | Besatzungsmacht |
med. | амбулаторное заключение | Ambulanzbrief (Midnight_Lady) |
patents., obs. | арбитражное производство по заключению хозяйственного договора | Vertragsgestaltungsverfahren (ГДР) |
gen. | аудиторское заключение | Prüfungsvermerk (tina_tina) |
busin. | биржевая записка о заключении сделки | Schlussnote (подписывается участником биржевых операций на каждую партию сразу после заключения сделки) |
gen. | быть посредником при заключении брака | eine Ehe vermitteln |
gen. | быть посредником при заключении соглашения | ein Abkommen vermitteln |
gen. | в заключение | schließlich |
gen. | в заключение | letzthinnig |
gen. | в заключение | okklusiv |
gen. | в заключение | zusammengefasst |
gen. | в заключение | zum Schluss |
gen. | в заключение | zum Abschluss |
gen. | в заключение | schlussfolgernd (Лорина) |
gen. | в заключение | zu guter Letzt (ВВладимир) |
gen. | в заключение | letztlich |
gen. | в заключение | zum Beschluss |
gen. | в заключение | im Anschluss an (Vas Kusiv) |
gen. | в заключение | abschließend |
gen. | в заключение констатировать | abschließend feststellen |
gen. | в заключение я ещё должен заметить | schließlich muss ich noch bemerken |
inf., humor. | в заключении | hinter schwedischen Gardinen |
gen. | в заключении | in Gefangenschaft |
med. | в заключении стороннего учреждения | im externen Befund (paseal) |
gen. | в этой каторжной тюрьме есть убийцы, которые должны отбывать пожизненное заключение | in diesem Zuchthaus gibt es Mörder, die eine lebenslange Strafe verbüßen müssen |
gen. | возвещать колокольным звоном о заключении мира | den Frieden ausläuten |
med. | врач, пишущий заключение | befundender Arzt (Andrey Truhachev) |
med. | врачебное заключение | Arztbrief (o-klier) |
med. | врачебное заключение | Krankenbericht (Andrey Truhachev) |
med. | врачебное заключение | ärztlicher Untersuchungsbericht (Andrey Truhachev) |
med. | врачебное заключение | ärztlicher Befundbericht (Andrey Truhachev) |
med. | врачебное заключение | ärztlicher Bericht (Лорина) |
med. | врачебное заключение | ärztliches Zeugnis (Andrey Truhachev) |
med. | врачебное заключение | ärztlicher Befund (Andrey Truhachev) |
med. | врачебное заключение | der ärztliche Befund (Andrey Truhachev) |
med. | врачебное заключение | ärztlicher Abschlussbericht (Лорина) |
med. | врачебное заключение | ärztliches Gutachten (Лорина) |
med. | врачебное заключение | Arztbericht (Andrey Truhachev) |
med. | врачебное заключение | ärztlicher Befundbericht (Лорина) |
med. | врачебное медицинское заключение | Arztbericht (SKY) |
med. | врачебное заключение | Brief (Лорина) |
gen. | врачебное заключение | ein ärztliches Attest |
fig., humor. | врачебное заключение о невменяемости | Jagdschein |
med. | врачебное профессионально-консультативное заключение | medizinisches Fachgutachten (Tiny Tony) |
med. | вторичное медицинское заключение | Zweitmeinung (или вторичное медицинское мнение jurist-vent) |
gen. | выпивка при заключении сделки | Leitkauf |
gen. | выпивка при заключении сделки | Leikauf |
gen. | выпивка при заключении сделки | Leihkauf |
med. | гистологическое заключение | histologischer Befund (Soulbringer) |
med. | гистологическое заключение | histologisches Gutachten (... EVA) |
shipb. | давать заключение | zum Aufschluss nehmen |
busin. | давать заключение | gutachten |
shipb. | давать заключение | Aufschluss geben |
gen. | давать заключение | arbitrieren (по чему-либо) |
gen. | давать заключение | begutachten (о чём-либо) |
gen. | давать заключение | attestieren (о чем-либо) |
patents. | давать заключение | ein Gutachten erstatten |
patents. | давать заключение | ein Gutachten abgeben |
gen. | давать заключение | attestieren (о чём-либо) |
gen. | давать заключение о картине | ein Bild begutachten |
gen. | давать заключение о пьесе | ein Theaterstück begutachten |
gen. | давать заключение о стихотворении | ein Gedicht begutachten |
gen. | давать квалифицированное заключение | begutachten (в качестве авторитетного органа) |
gen. | давать квалифицированное заключение | begutachten (в качестве компетентного органа) |
gen. | давать квалифицированное заключение | begutachten (в качестве специалиста) |
geol., jarg. | давать письменное заключение о бесперспективности месторождения | totschreiben |
gen. | давать экспертное заключение | fachliche Stellungnahme abgeben (Andrey Truhachev) |
busin. | дать заключение | ein Gutachten abgeben |
gen. | дать заключение | ein Gutachten geben |
gen. | дать консультативное заключение | ein Gutachten abgeben |
gen. | дать консультативное заключение | ein Gutachten abgeben über A (о чем-либо) |
gen. | дать своё заключение | sich gutachtlich äußern über A (о чем-либо) |
gen. | дать своё заключение | sich gutachterlich äußern (в качестве эксперта; о чём-либо) |
gen. | дать экспертное заключение | fachliche Stellungnahme abgeben (Andrey Truhachev) |
gen. | делать заключение | schließen |
obs. | делать заключение | räsonieren (Andrey Truhachev) |
gen. | делать логическое заключение | konkludieren |
gen. | делать заключение из | die Schlussfolgerungfolgerung aus etwas ziehen (чего-либо) |
gen. | делать заключение из | die Schlussfolgerung aus etwas ziehen (чего-либо) |
obs. | деньги, выплачиваемые в знак заключения договора | Angeld |
obs. | деньги, выплачиваемые в знак заключения договора | Handgeld |
med. | диагностическое заключение | diagnostische Beurteilung (SKY) |
busin. | добиться заключения коллективного договора | einen Tarifvertrag aushandeln |
gen. | добиться заключения мирного договора | einen Friedensvertrag erkämpfen |
patents. | документальное заключение | Dokumentationsgutachten |
gen. | дом заключения | Gefangenenanstalt |
gen. | дом заключения | Gefängenanstalt |
med. | дополнительное заключение | Mitbeurteilung (Biaka) |
med. | дополнительное заключение | Nachtragsbefund (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko) |
med. | дополнительное заключение | Zweitmeinung (Biaka) |
hist. | его приговорили к шести годам заключения в крепости | er wurde zu sechs Jahren Festung verurteilt |
obs. | его приговорили к шести месяцам заключения в крепости | er wurde zu sechs Monaten Festung verurteilt |
gen. | заключение брака | Eheschließung |
tech. | заключение бухгалтерских книг | Bücherabschluss |
agric. | заключение бухгалтерской отчётности производственных кооперативов в конце планового года | Jahresendabrechnung |
busin. | заключение бюджета | Abschluss des Haushalts |
energ.ind. | заключение в герметичный кожух | Luftabschluss |
gen. | заключение в каторжной тюрьме | Zuchthausstrafe |
tech. | заключение в кожух | Kapselung |
energ.ind. | заключение в кожух | Einkapselung |
gen. | заключение в крепость | Festungshaft (как мера наказания) |
construct. | заключение в обсадную трубу | Verrohrung |
energ.ind. | заключение в пылезащитный кожух | Staubkapselung |
comp. | заключение в скобки | Einklammern |
gen. | заключение в тёмной камере в тёмном карцере | Dunkelhaft |
gen. | заключение в тёмной камере в тёмном карцере | Dunkelarrest |
patents. | заключение ведомства | Befund der Behörde |
mil. | заключение военно-призывной комиссии | Musterungsergebnis |
mil. | письменное заключение военно-призывной комиссии о результатах освидетельствования | Musterungsbescheid (выдаётся военнообязанному) |
med. | заключение врача | ärztlicher Befund (Andrey Truhachev) |
mil. | заключение врача | ärztliches Urteil (golowko) |
med. | заключение врача | der ärztliche Befund (Andrey Truhachev) |
med. | заключение врача-специалиста | fachärztliche Bescheinigung (dolmetscherr) |
med. | заключение врача-специалиста | fachärztliches Gutachten (Лорина) |
gen. | заключение официальное врачебной экспертизы | ein amtsärztliches Gutachten |
gen. | заключение врачебной экспертизы | amtsärztliches Gutachten |
gen. | заключение выступления | Peroration |
med. | заключение готовых срезов под покровное стекло | Deckglaseindeckung (напр., окрашенных срезов jurist-vent) |
gen. | заключение гражданского брака | eine standesamtliche Trauung |
busin. | заключение договора | Vertragsschluss |
gen. | заключение договора | Vertragsabschluss |
gen. | заключение договора | das Zustandekommen eines Vertrages |
hist. | заключение договора | Abschluss des Vertrags |
busin. | заключение договора | Abschluss |
gen. | заключение договора | Kontraktabschluss |
construct. | заключение договора с субподрядчиком | Beauftragung (zakhar) |
busin. | заключение договора страхования | Gefahrendeckung |
gen. | заключение договора страхования | Versicherung |
med. | заключение другого врача | Zweitmeinung (norbek rakhimov) |
med. | заключение другого врача | Zweitbefundung (Lana81) |
med. | заключение другого специалиста | Zweitbefundung (English: second opinion Lana81) |
gen. | заключение классификационной комиссии | Klassifizierungsbericht (4uzhoj) |
gen. | заключение комиссии | Feststellungen der Kommission (dolmetscherr) |
med. | заключение консилиума | Tumorboardbeschluss (Kolomia) |
ecol. | заключение контракта | Contracting (Александр Рыжов) |
busin. | заключение контракта | Vertragsschluss |
busin. | заключение контракта | Geschäftsabschluss |
gen. | заключение контракта | Kontraktabschluss |
mil. | заключение контракта на продолжение службы в вооружённых силах | Weiterverpflichtung |
patents. | заключение лицензионного договора | Lizenzfertigung |
gen. | заключение медицинской экспертизы | ein ärztliches Gutachten |
gen. | заключение меньшинства | Minoritätsgutachten |
gen. | заключение мира | Friedensschluss |
med. | заключение на основании данных перкуссии | Perkussionsbefund (Andrey Truhachev) |
math. | заключение на основании представительной выборки | Repräsentationsschluss |
med. | заключение невролога | neurologisches Gutachten (SKY) |
mil. | Заключение непосредственного начальника | Stellungnahme des nächsthöheren Vorgesetzten (в служебной характеристике, аттестации и т.п. golowko) |
gen. | заключение нового соглашения | die Neufestlegung eines Abkommens |
mil. | заключение о годности | Tauglichkeitsbefund (к военной службе) |
mil. | заключение о годности призывника к военной службе | Musterungsergebnis |
tech. | заключение о достоверности | Glaubhaftigkeitsgutachten (dolmetscherr) |
mil. | заключение о заменимости призывника | Verfügbarkeit |
med. | итоговое заключение о категории годности к военной службе | Musterungsbescheid (, вынесенное в отношении призывника по результатам медицинского освидетельствования marinik) |
med. | заключение о наличии заболевания | krankhafter Befund (Andrey Truhachev) |
med. | заключение о наличии патологии | krankhafter Befund (Andrey Truhachev) |
patents. | заключение о новизне | Neuheitsgutachten |
patents. | заключение о новизне | Neuheitsbucheid |
med. | заключение о причине смерти | Gutachten über die Todesursache |
tech. | заключение о проверке | Prüfentscheid (Александр Рыжов) |
gen. | заключение о психическом состоянии | psychischer Befund (dolmetscherr) |
med. | заключение о развитии | Entwicklungsbeurteilung (Лорина) |
construct. | заключение о соответствии | Konformitätsaussage (ortena) |
tech. | заключение о соответствии типового образца требованиям технических регламентов | Baumustergenehmigung (Io82) |
gen. | заключение специалистов о состоянии | Befund (чего-либо, кого-либо) |
med. | заключение о состоянии больного при поступлении в больницу | Aufnahmebefund (Andrey Truhachev) |
construct. | заключение об испытаниях в аэродинамической трубе | Windgutachten (zakhar) |
mil. | заключение об отсутствии брони у призывника | Verfügbarkeit |
math. | заключение от n до n + 1 | Schluss von n auf n + 1 |
math. | заключение от противного | Schluss ex contrario |
math. | заключение от противного | indirekter Schluss |
math. | заключение от противного | conclusio ad absurdum |
gambl. | заключение пари | Abschluss der Wette (Лорина) |
hist. | заключение перемирия | Abschluss des Waffenstillstands |
tech. | заключение по поверке прибора | Prüfungsabschluss (FAnnA) |
patents. | заключение по экспертизе на новизну | Neuheitsgutachten |
book. | заключение под арест | Gewahrsam |
book. | заключение под стражу | Gewahrsam |
mil. | заключение под стражу | Inhaftnahme |
gen. | заключение под стражу | Arrest |
construct. | заключение подрядного договора | Vertragsabschluss |
psychiat. | заключение психиатра | psychischer Befund (Лорина) |
med. | заключение психоневрологической экспертизы | Gutachten auf psychiatrischem und neurologischem Fachgebiet (jurist-vent) |
math. | заключение путём включения | Inklusionsschluss |
med. | заключение рентгеноскопии | Röntgenbefund (Andrey Truhachev) |
med. | заключение рентгеноскопии | Röntgenbefundbericht (Andrey Truhachev) |
gen. | заключение речи | Peroration |
gen. | заключение сделки | Geschäftsschluss (Лорина) |
gen. | заключение торговой сделки | Geschäftsabschluss |
busin. | заключение сделки по продаже | Abschluss des Verkaufsgeschäftes (Лорина) |
gen. | заключение со строгой изоляцией | Isolierhaft |
med. | Заключение составлено | Befundschreiber (Lynx-eyes) |
gen. | заключение специалиста | ein fachmännisches Urteil |
gen. | заключение специалиста | ein sachverständiges Urteil |
med. | заключение специалиста | fachärztliches Gutachten (Лорина) |
med. | заключение специалиста | Beurteilung (EVA-T) |
gen. | заключение специалиста | Fachurteil |
busin. | заключение специалиста о состоянии | Befund |
mil. | заключение старшего начальника | Stellungnahme des Vorgesetzten (на аттестации, составленной непосредственным начальником) |
med. | заключение стоматолога | zahnärztliche Stellungnahme (SKY) |
med. | заключение судебно-медицинской экспертизы | Befund des gerichtsmedizinischen Gutachtens (Лорина) |
busin. | заключение счетов | Kontenabschluss |
gen. | заключение счетов по кассе | Kassenabschluss |
med. | заключение терапевта | therapeutische Konsequenz (Therapeutische Konsequenzen sollten keinesfalls nur aufgrund von Laborergebnissen erfolgen Andrey Truhachev) |
med. | заключение терапевта | internistisches Gutachten (SKY) |
avia. | заключение технической комиссии о проверке самолёта на соответствие лётным нормам | Bescheinigung über die Prüfung der Lufttüchtigkeit (Marina Bykowa) |
gen. | заключение технической комиссии о проверке самолёта на соответствие лётным нормам | Bescheinigung über die Prüfung der Lufttüchtigkeit |
med. | заключение узкого специалиста | fachspezifischer Befund (Лорина) |
patents. | заключение учреждения | Befund der Behörde |
gen. | заключение чего-либо целого | Schluss (концерта) |
gen. | заключение чего-либо целого | Schluss (мероприятия) |
gen. | заключение чего-либо целого | Schluss (литературного произведения) |
shipb. | заключение чартера | Charterabschluss |
shipb. | заключение чартера | Abschließen eines Chartervertrages |
patents. | заключение частного эксперта | Privatgutachten (консультанта) |
gen. | заключение человека | Personeneinschluss (напр.: застрять в лифте Anastasia Uni) |
gen. | заключение эксперта | Sachverständigengutachten |
gen. | заключение эксперта | Gutachten (б. ч. в письменном виде) |
patents. | заключение эксперта | Beschluss der Prüfungsstelle |
mil. | заключение эксперта | Expertenbericht |
construct. | заключение эксперта | Gutachten |
gen. | заключение эксперта | eine gutachterliche Stellungnahme |
patents. | заключение эксперта | Prüferentscheidung |
patents. | заключение эксперта | fachmännisches Urteil |
gen. | заключение эксперта | Fachurteil |
patents. | заключение экспертизы | Beschluss der Prüfungsstelle |
patents. | заключение экспертизы | Prüfungsbescheid |
patents. | заключение экспертизы | Prüferentscheidung |
gen. | заключение экспертизы | Prüfbescheid |
ecol. | заключение экспертизы неутилизированных отходов | Altlastengutachten (Лорина) |
busin. | заключение экспертизы о качестве | Qualitätsgutachten (товара, фондовых активов и др.) |
construct. | заключение экспертизы пожарной безопасности | Brandschutzgutachten (Taras_BS) |
busin. | заключение экспертов | Expertengutachten |
gen. | заключение экспертов | Gutachten von Sachverständigen |
gen. | заключение энергосервисных контрактов договоров | Contracting (marinik) |
med. | заключительное медицинское заключение | abschließender Arztbrief (Лорина) |
gen. | заключённые, приговорённые к тюремному заключению сроком до двух лет, были амнистированы | die Strafgefangenen mit Freiheitsstrafen unter zwei Jahren wurden amnestiert |
gen. | Закон о порядке заключения коллективных договоров о тарифных ставках | Tarifvertragsgesetz (ФРГ) |
busin. | закон о порядке заключения коллективных трудовых договоров | Tarifvertragsgesetz |
gen. | заменить преступнику смертную казнь тюремным заключением | einen Verbrecher zu Gefängnis begnadigen |
gen. | запись акта о заключении брака | Eintragung über die Eheschließung (AP Fachuebersetzungen) |
gen. | запись акта о заключении брака | Eheregister (natzero) |
gen. | запрос о предоставлении медицинского заключения | Befundscheinanforderung (dolmetscherr) |
gen. | запросить заключение по какому-либо вопросу | ein Gutachten einholen |
gen. | запросить заключение официальной врачебной экспертизы | etwas amtsärztlich bescheinigen lassen (о чем-либо) |
gen. | запросить заключение по какому-либо вопросу | ein Gutachten einholen |
gen. | затребовать заключение | ein Gutachten anfordern |
gen. | зачесть кому-либо срок предварительного заключения | die Untersuchungshaft jemandem anrechnen |
gen. | заявление о заключении брака | Antrag auf Eheschließung (SKY) |
gen. | заявление о заключении договора | Vertragserklärung (Лорина; перевод некорректный, поскольку данное заявление (а их может быть несколько) может быть сделано как раз-таки в тексте уже заключенного или предлагаемого к заключению договора, и не может ограничиваться только желанием заключить договор) jurist-vent) |
gen. | из его письма нельзя сделать об этом прямого заключения | das lässt sich nicht ohne weiteres aus seinem Brief schließen |
gen. | из этого можно сделать заключение о | das gestattet einen Rückschluss auf |
gen. | из этого разговора он сделал заключение, что ему надо уволиться | aus diesem Gespräch zog er den Schluss zu kündigen |
shipb. | извещение о заключении сделки | Schlussnote |
math. | импликативное цепное заключение | implikativer Kettenschluss |
math. | индуктивное заключение | Schluss von n auf n + 1 |
med. | история болезни и медицинское заключение | Krankheits- und Befundbericht (Лорина) |
math. | итерированное заключение | iterierter Schluss |
math. | итерированное цепное заключение | iterierter Kettenschluss |
construct. | итоговое заключение | Schlussgutachten (Muttersprachler) |
med. | итоговое заключение | Zusammenfassung (Лорина) |
med. | итоговое заключение | zusammenfassende Beurteilung (Andrey Truhachev) |
gen. | к пожизненному заключению приговорить | zu lebenslänglicher Freiheitsstrafe verurteilen |
gen. | каково заключение эксперта? | wie lautet das Gutachten des Sachverständigen? |
construct. | камера заключения | Gefängniszelle |
gen. | карать кого-либо тюремным заключением | jemanden mit Gefängnis bestrafen |
gen. | книга регистрации актов о заключении брака | Heiratsregister (SKY) |
gen. | книга регистрации о заключении брака | Eheregister (seit 2009 Katharina Becker) |
med. | консультативное заключение | Beratungsbrief (напр., врача по итогам проведенной консультации jurist-vent) |
med. | консультативное заключение | Konsiliarbefund (Лорина) |
med. | консультационное заключение | Beratungsgutachten (Лорина) |
math. | конъюнктивно дополненное основное правило заключения | konjunktiv erweiterter Grundschluss |
math. | конъюнктивное основное правило заключения | konjunktiver Grundschluss |
med. | краткое врачебное заключение | Kurzarztbrief (Лорина) |
gen. | краткое экспертное заключение | eine kurze Beurteilung (Александр Рыжов) |
gen. | краткосрочное заключение | eine kurzfristige Haft |
gen. | ложное заключение | Trügschluss |
gen. | ложное заключение | Trugschluss |
med. | медико-генетическое заключение | humangenetische Beurteilung (jurist-vent) |
med. | медицинское заключение | Krankenbericht (Andrey Truhachev) |
med. | медицинское заключение | Arztbrief (Andrey Truhachev) |
med. | медицинское заключение | ärztlicher Befund (Andrey Truhachev) |
med. | медицинское заключение | medizinischer Befund (Andrey Truhachev) |
med. | медицинское заключение | ärztliches Zeugnis (Andrey Truhachev) |
med. | медицинское заключение | ärztliche Feststellung (dolmetscherr) |
med. | медицинское заключение | Attest (Попросите, чтобы вам выдали медицинское свидетельство. - Lassen Sie sich ein ärztliches Attest ausstellen. Komparse) |
med. | медицинское заключение | ärztlicher Bericht (über jemanden (о состоянии здоровья гражданина(-ки)...) jurist-vent) |
med. | медицинское заключение | Arzt-Bericht (dolmetscherr) |
med. | медицинское заключение | ärztliche Bescheinigung (dolmetscherr) |
med. | медицинское заключение | medizinische Bescheinigung (dolmetscherr) |
med. | медицинское заключение | ärztlicher Befundbericht (jurist-vent) |
med. | медицинское заключение | Befundbericht (Andrey Truhachev) |
med. | медицинское заключение | ärztlicher Befund (Andrey Truhachev) |
med. | медицинское заключение | Arztbericht (Andrey Truhachev) |
med. | медицинское заключение о состоянии здоровья | ärztliches Gutachten (Andrey Truhachev) |
med. | медицинское заключение | medizinisches Gutachten |
med. | медицинское заключение | fachärztliches Urteil |
med. | медицинское заключение | ärztliches Attest |
med. | медицинское заключение | ärztliches Gutachten |
gen. | медицинское заключение | ein medizinisches Gutachten |
med. | медицинское заключение ещё не вынесено | der ärztliche Befund liegt noch nicht vor (Andrey Truhachev) |
med. | медицинское заключение из амбулатории | Ambulanzbericht (Лорина) |
med. | медицинское заключение по результатам обследования | ärztlicher Befundbericht (jurist-vent) |
med. | медицинское заключение по результатам обследования | Befundbericht (Katrin Denev1) |
mil. | медицинское заключение при увольнении | ärztliches Entlassungsurteil (golowko) |
gen. | место заключения | Justizvollzugsanstalt |
obs. | место заключения | Detentionslokal |
mil. | место заключения | Arreststube |
mil. | место заключения | Arrestlokal |
gen. | место заключения | Haftanstalt |
gen. | место заключения | Strafanstalt |
gen. | место заключения договора | Abschlussort |
gen. | министры иностранных дел совещались по поводу заключения мирного договора | die Außenminister konferierten über den Abschluss des Friedensvertrages |
gen. | мошенничество при заключении договора | Eingehungsbetrug (Vera Cornel) |
mil. | на заключение | zur Stellungsnahme |
gen. | на основании заключения | nach Befund (специалистов) |
gen. | на основании закона он был приговорён к трём годам тюремного заключения | er wurde kraft Gesetzes zu drei Jahren Gefängnis verurteilt |
gen. | на основании официального заключения | nach amtlichem Befund |
gen. | настаивать на чьём-либо освобождении из заключения | auf jemandes Freilassung aus der Haft bestehen |
gen. | находиться в заключении | in Haft sitzen |
gen. | находиться в предварительном заключении | sich in Untersuchungshaft befinden (Пример из источника: "Nach der Randale vom 1. Mai in Berlin befinden sich jetzt sechs Personen in Untersuchungshaft." – После дебоша 1 мая в Берлине сейчас шесть человек находятся в предварительном заключении. Alex Krayevsky) |
gen. | находящийся в заключении государственный преступник | Staatsgefangene |
med. | независимое медицинское заключение | Zweitmeinung (paseal) |
patents. | неполный ответ на заключение | unvollständige Bescheidserledigung (напр., эксперта) |
gen. | неправильное заключение | ein falscher Schluss |
med. | номер медицинского заключения | Befundnummer (Andrey Truhachev) |
gen. | обвинение базировалось на заключении экспертизы | die Anklage war auf dem Gutachten aufgebaut |
gen. | обвинение было построено на заключении экспертизы | die Anklage war auf dem Gutachten aufgebaut |
gen. | обвинение основывалось на заключении экспертизы | die Anklage war auf dem Gutachten aufgebaut |
gen. | обвинительное заключение | Anklageschrift |
med. | обобщающее заключение | zusammenfassende Beurteilung (Орешек) |
busin. | образец, лежащий в основе заключения сделки | Referenzmuster |
med. | общее заключение | Kumulativbefund (Andrey Truhachev) |
busin. | Общие условия заключения торговых сделок | Allgemeine Geschäftsbedingungen |
gen. | оговорка в тарифном соглашении, предусматривающая возможность заключения дополнительного соглашения на предприятии или изменения условий в рамках отдельного трудового соглашения | Tariföffnungsklausel (marinawal) |
gen. | одиночное заключение | Einzelhaft |
med. | окончательное врачебное заключение | abschließende Beurteilung (Лорина) |
patents. | окончательное заключение | Endbescheid |
gen. | он был приговорён к смертной казни, которая впоследствии была заменена пожизненным заключением | er war zum Tode verurteilt und später zu lebenslänglichem Zuchthaus begnadigt worden |
gen. | он вышел из заключения | er ist draußen |
gen. | он попросил его как эксперта дать своё заключение | er bat ihn als Experten um ein Gutachten |
gen. | он приехал к нам непосредственно из места заключения | er ist zu uns unmittelbar aus der Strafanstalt gekommen |
gen. | освободить кого-либо досрочно из заключения | jemanden vorfristig aus der Haft entlassen (из-под стражи) |
gen. | освободить кого-либо из заключения | jemanden aus der Haft freilassen |
gen. | освободить из заключения | aus der Haft befreien |
obs., book. | освобождать из заключения | enthaften |
gen. | освобождение из заключения | Enthaftung |
gen. | освобождение из заключения | Haftentlassung |
gen. | основание для освобождения из заключения | Entlassungsgrund |
gen. | оставить в заключении | in Haft belassen |
gen. | оставить в заключении | in Haft behalten |
gen. | отбывать срок заключения | eine Strafe verbuscht |
gen. | отбывать срок заключения | eine Freiheitsstrafe abbüßen |
fig., ironic., obs. | отбывать тюремное заключение | Tüten kleben |
jarg. | отбывающий тюремное заключение | Knastschieber |
patents. | ответ на заключение | Bescheidserledigung (напр., эксперта) |
mil. | отдел по заключению договоров и регулированию цен | Vertrag- und Preisprüfwesen (golowko) |
gen. | официальное заключение | der amtliche Befund |
gen. | ошибочное заключение | Fehlschluss |
med. | патанатомическое заключение | Pathologiebefund (Andrey Truhachev) |
med. | патологоанатомическое заключение | pathologisch-anatomische Begutachtung (Лорина) |
med. | патологоанатомическое заключение | pathologische Begutachtung (jurist-vent) |
med. | патологоанатомическое заключение | Pathologiebefund (dolmetscherr) |
med. | патологогистологическое заключение | histopathologische Begutachtung (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko) |
med. | патолого-гистологическое заключение | pathologisch-histologische Begutachtung (multitran.ru) |
med. | патоморфологическое заключение | pathomorphologischer Befund (Лорина) |
psychiat. | патопсихологическое заключение | psychopathologischer Befund (a_b_c) |
gen. | первоначальное заключение | Vorbefund (Pappelblüte) |
busin. | первый взнос при заключении договора страхования | Prämienanzahlung |
gen. | переговоры о заключении договора о дружбе | Freundschaftsverhandlungen |
med. | по заключению МРТ | magnetresonanztomographisch (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko) |
gen. | пожизненное заключение | eine lebenslängliche Haft |
gen. | пожизненное заключение в каторжной тюрьме | lebenslängliche Zuchthausstrafe |
gen. | пожизненное заключение в каторжной тюрьме | lebenslange Zuchthausstrafe |
gen. | покарать кого-либо тюремным заключением | jemanden mit Gefängnis bestrafen |
busin. | полномочие на заключение договоров | Abschlussvollmacht |
construct. | полномочия на заключение договора | Befugnis zum Vertragsabschluss |
gen. | получить заключение официальной врачебной экспертизы | etwas amtsärztlich bescheinigen lassen (о чем-либо) |
gen. | После заключения брака присвоены фамилии | Gewünschte Namensführung nach der Eheschließung (SKY) |
gen. | после заключения брака присвоены фамилии | Namen nach der Eheschließung (4uzhoj) |
gen. | поспешное заключение | ein voreiliger Schluss |
gen. | посредничать при заключении брака | eine Ehe vermitteln |
gen. | посредничать при заключении соглашения | ein Abkommen vermitteln |
gen. | посредническая контора по заключению браков | Eheanbahnungsinstitut |
gen. | посредничество в заключении браков | Eheanbahnung |
busin. | посредничество в заключении сделок | Vermittlung von Geschäften (Лорина) |
busin. | посредничество в заключении торговых сделок | Vermittlung von Handelsgeschäften (Лорина) |
busin. | посредничество по заключению сделок | Geschäftsvermittlung (Андрей Клименко) |
gen. | постановление о заключении под стражу до начала судебного процесса | Untersuchungshaftbefehl (dolmetscherr) |
gen. | правильное заключение | ein richtiger Schluss |
gen. | правительство вело переговоры с Францией о заключении нового торгового договора | die Regierung unterhandelte mit Frankreich über den Abschluss eines neuen Handelsvertrages |
gen. | правительство вело переговоры с Францией о заключении нового торгового договора | die Regierung verhandelte mit Frankreich über den Abschluss eines neuen Handelsvertrages |
brit. | правовое заключение | Legal Opinion (Лорина) |
gen. | правовое заключение | rechtliche Stellungnahme (dolmetscherr) |
gen. | правовое заключение | rechtliche Begutachtung (Ewgescha) |
med. | предварительное врачебное заключение | vorläufiger Brief (чаще употребляется термин "vorläufiger Arztbrief" Лорина) |
med. | предварительное врачебное заключение | vorläufiger Arztbrief (Andrey Truhachev) |
med. | предварительное заключение | Vorbefund (Andrey Truhachev) |
busin. | предварительное заключение | Probebilanz |
busin. | предварительное заключение | Probeabschluss |
gen. | предварительное заключение | Untersuchungshaft |
patents. | предварительное заключение о возможности выдачи патента | Erteilungsvorbescheid |
patents. | предварительное заключение о произведённом поиске | vorläufiger Nachforschungsbericht |
busin. | предложение о заключении договора | Vertragsangebot (с указанием всех необходимых для заключения сделки условий) |
gen. | предложение о заключении контракта | Angebotserstellungen (miami777409) |
gen. | представить экспертное заключение | ein Gutachten abgeben |
patents. | представление заключения | Erstattung eines Gutachtens |
med. | предыдущее заключение | Vorbefund (SKY) |
gen. | препятствие для заключения брака | Ehehindernis (O_Lya) |
gen. | при заключении договора каждый участник стремился выгадать за счёт своего партнёра | beim Abschließen des Vertrags versuchte jeder Partner den andern zu übervorteilen |
gen. | при заключении договора каждый участник стремился выгадать за счёт своего партнёра | beim Abschließen des Handels versuchte jeder Partner den andern zu übervorteilen |
gen. | приговаривать кого-либо к пожизненному заключению | jemanden zu lebenslänglicher Haft verurteilen |
gen. | приговаривать кого-либо к тюремному заключению | jemanden mit Gefängnis belegen |
gen. | приговаривать кого-либо к тюремному заключению | jemanden zu Gefängnis verurteilen |
gen. | приговор к тюремному заключению | Gefängnisurteil |
gen. | приговорить к пожизненному заключению | zu lebenslänglichem Zuchthaus verurteilen |
gen. | приговорить кого-либо к трёхмесячному тюремному заключению | jemandem eine Strafe von drei Monaten Gefängnis diktieren |
gen. | приговорить к тюремному заключению | auf Gefängnisstrafe erkennen |
shipb. | придти к заключению | zum Abschluss kommen |
gen. | прийти к заключению | zum Schluss kommen (Andrey Truhachev) |
gen. | прийти к заключению | zu einer Schlussfolgerung kommen |
gen. | прийти к заключению | zum Schluss gelangen (Andrey Truhachev) |
gen. | прийти к заключению | erschließen |
gen. | прийти к заключению | zu dem Schluss kommen (Andrey Truhachev) |
gen. | прийти к заключению | zur Beurteilung kommen (Лорина) |
gen. | прийти к заключению | zu dem Schluss gelangen (Andrey Truhachev) |
gen. | присуждать кого-либо к тюремному заключению | jemanden mit Gefängnis belegen |
gen. | присуждение к тюремному заключению | die Verurteilung zu einer Gefängnisstrafe |
gen. | приходить к заключению | zu dem Schluss kommen (Andrey Truhachev) |
gen. | приходить к заключению | zum Schluss gelangen (Andrey Truhachev) |
gen. | приходить к заключению | zum Schluss kommen (Andrey Truhachev) |
gen. | приходить к заключению | erschließen (Лорина) |
gen. | приходить к заключению | zu dem Schluss gelangen (Andrey Truhachev) |
gen. | провести время вдвоём после заключения брака | flittern (solo45) |
patents., fr. | проект заключения эксперта | Gutachtenentwurf |
tech. | промежуточное заключение | Zwischenfazit (Александр Рыжов) |
med. | рентгенологическое заключение | röntgenologischer Befund (Лорина) |
gen. | санитарно-гигиенические заключения | Hygiene-Gutachten (miami777409) |
gen. | санитарно-эпидемиологическое заключение | Stoffsicherheitsbeurteilung (4uzhoj) |
gen. | Санитарно-эпидемиологическое заключение | Gesundheitszertifikat (ronymelka) |
gen. | свидетельство о заключении брака | Heiratsurkunde (SKY) |
gen. | свидетельство об отсутствии препятствий для заключения брака | Ehefähigkeitszeugnis (разрешение на заключение брака/"разрешение на брак" marinik) |
gen. | сделать заключение | schließen (Лорина) |
gen. | сделать заключение из | einen Schluss aus etwas ziehen (чего-либо) |
lat. | со дня заключения | D.d. (Лорина) |
gen. | согласно медицинскому заключению | laut ärztlichem Befund |
obs. | содержание в заключении | Detention |
gen. | содержание в заключении рецидивистов после отбытия ими наказания | Sicherungsverwahrung (в качестве дополнительной меры наказания) |
med. | MER сокращение термина в мед.заключении Германия | Muskeleigenreflex (larsi) |
med. | сопроводительное заключение, ход болезни, течение болезни | Dekurs (Wladchen) |
gen. | составить заключение | ein Gutachten verfassen |
patents., fr. | составление документального заключения | Errichtung des Dokumentationsgutachtens |
busin. | составлять заключение | Gutachten erstellen |
math. | способ заключение по непрерывности | Stetigkeitsverfahren |
math. | способ заключения | Schlussweise |
math. | способ заключения | Schlussverfahren |
gen. | справка об отсутствии факта государственной регистрации заключения брака | Ledigkeitsbescheinigung (AP Fachuebersetzungen) |
gen. | срок заключения пребывания в заключении | Haftzeit |
gen. | срок заключения | Gefängnisstrafe |
mil. | срок подачи предложений для заключения договора | Bindefrist (на поставки материальных средств министерству обороны) |
busin. | стандартизированный порядок отбора контрагентов для заключения договора поставки новых продуктов | standardisierter Beschaffungsprozess für die Aufnahme von Neuheiten (definieren/установить ichplatzgleich) |
med. | стороннее заключение | Zweitmeinung (norbek rakhimov) |
math. | схема заключения | Schlussschema |
med. | телепатологическое заключение | telepathologischer Befund (Лорина) |
med. | терапевтическое заключение | therapeutische Konsequenz (Therapeutische Konsequenzen sollten keinesfalls nur aufgrund von Laborergebnissen erfolgen Andrey Truhachev) |
gen. | техническое заключение | ein technisches Gutachten |
gen. | товарищ по заключению | Mitgefangene |
gen. | три специалиста дали своё заключение | drei Sachverständige haben ein Gutachten vorgelegt |
gen. | три эксперта дали своё заключение | drei Sachverständige haben ein Gutachten vorgelegt |
gen. | ты делаешь заключения о других, судя по себе | du schließt von dir auf andere |
gen. | тюремное заключение | Gefängnisstrafe |
gen. | тюремное заключение | Eingesperrtsein (bavariya) |
gen. | тюремное заключение | Gefängnis |
math. | убеждающее заключение | zwingender Schluss |
gen. | урегулирование на основе заключения мирного договора | die friedensvertragliche Regelung |
nautic. | условие в страховом полисе о праве страхователя на премию даже в случае потери имущества до заключения договора | Verloren-oder-Nichtverloren-Klausel |
gen. | условие заключения договора | Abschlussbedingung |
gen. | условие заключения сделки | Abschlussbedingung |
gen. | условия заключения сделки AGB | Kleingedruckte (Marein) |
med. | устройство для заключения препаратов под покровное стекло | Eindecker (Nikita S) |
gen. | фамилия после заключения брака | Ehename (Лорина) |
gen. | ходатайство об освобождении из заключения | Freilassungsgesuch |
med. | цитологическое заключение | zytologisches Gutachten (jurist-vent) |
med. | цитологическое заключение | zytologischer Befund (Лорина) |
med. | цитопатологическое заключение | zytopathologische Begutachtung (Лорина) |
gen. | человек, приговорённый к пожизненному заключению | Lebenslängliche |
patents. | экспертное заключение | Sachverständigengutachten (напр., о патентной чистоте) |
gen. | экспертное заключение | gutachtliche Beurteilung (jurist-vent) |
med. | экспертное заключение | gutachterlicher Befund (Лорина) |
med. | экспертное заключение | gutachterliche Stellungnahme (jurist-vent) |
gen. | экспертное заключение | fachliche Stellungnahme (Die Rechnungsprüfer sollen ihre fachliche Stellungnahme abgeben Andrey Truhachev) |
gen. | экспертное заключение | Gutachterbericht (dolmetscherr) |
gen. | экспертное заключение | Einzelgutachten (Vasilyeva_N) |
gen. | экспертное заключение | Gutachten (слово "экспертное" вкл. в смысл слова OLGA P.) |
gen. | экспертное заключение | Prüfbescheid |
gen. | экспертное заключение для таможни | Zollgutachten (zollgutachten.de OLGA P.) |
gen. | экспертное заключение завода | Betriebsbeurteilung (zzaa) |
patents. | экспертное заключение по существу заявки | sachlicher Prüfbescheid |
gen. | это преступление карается тюремным заключением сроком не менее трёх месяцев | dieses Vergehen wird mit Gefängnis nicht unter drei Monaten bestraft |
gen. | юридическое заключение | ein juristisches Gutachten |
gen. | юридическое экспертное заключение | Rechtsgutachten |