Subject | Russian | German |
gen. | в этой местности дуют суровые ветры | die Gegend wird von rauen Winden bestrichen |
gen. | ветер дует | der Wind bläst |
gen. | ветер дует | der Wind weht |
gen. | ветер дует в нашу сторону | der Wind weht auf uns zu |
gen. | ветер дует в северном направлении | der Wind steht nach Norden |
sail. | "ветер дует к берегу" | auflandiger Wind (суше) |
gen. | Ветер дует с моря | der Wind weht landeinwärts |
gen. | ветер дует с моря | der Wind weht landwärts |
gen. | ветер дует с севера | der Wind wellt von Norden |
gen. | ветер дует с севера | der Wind kommt von Norden |
sail. | "ветер дует слева" | Steuerbord B ug segeln |
sail. | "ветер дует справа" | mit Backbordhalsen segeln |
inf. | вот откуда ветер дует! | daher weht also der Wind! |
gen. | вот откуда ветер дует? | pfeift der Wind daher? |
inf. | ax вот откуда ветер дует! | daher weht der Wind! |
inf. | вот откуда ветер дует | aus diesem Loch Also pfeift der Wind! |
spoken | вот откуда ветер дует! | Daher pfeift also der Wind! (Iryna_mudra) |
gen. | всё ещё дуешься? | bist du noch immer eingeschnappt? |
mil., artil. | вылет снаряда из дула | Mündungsaustritt |
mil., artil. | гладкоствольное орудие для навесной стрельбы, заряжаемое с дула | Vorderladersteilfeuergeschütz |
gen. | громко дуть | brausen |
auto. | дать дуть в трубку | ins Röhrchen blasen müssen (Andrey Truhachev) |
auto. | дать дуть в трубку | in die Tüte blasen müssen (Andrey Truhachev) |
weap. | диаметр дула | Mündungsdurchmesser (Vadim Rouminsky) |
gen. | дует бриз | es weht eine Brise |
gen. | дует ветер с севера | der Wind weht aus dem Norden |
gen. | дует восточный ветер | der Wind kommt von Osten |
gen. | дует прохладный | der Wind weht kühl |
gen. | дует резкий ветер | der Wind weht rau |
gen. | дует свежий бриз | es bläst eine frische Brise |
gen. | дует сильный ветер | es geht ein stärker Wind |
gen. | дует очень сильный ветер | es weht hart |
gen. | дует сильный ветер | der Wind bläst kräftig |
gen. | дует сильный порывистый ветер | der Wind stößt |
gen. | дует фён | es föhnt |
gen. | дул бриз | eine Brise blies |
gen. | дул бриз | eine Brise wehte |
gen. | дул очень холодный ветер | der Wind blies eiskalt |
mil. | дуло винтовки | Gewehrmündung |
mil., artil. | дуло орудия | Rohrmündung |
mil., artil. | дуло пулемёта | Gewehrmündung |
mil. | дуло ствола | Rohrmündung |
gen. | дуло ствола | Laufmündung |
mus. | дуть в валторну | in ein Horn stoßen (Andrey Truhachev) |
mus. | дуть в горн | in ein Horn stoßen (Andrey Truhachev) |
gen. | дуть в огонь | ins Feuer pusten |
mus. | дуть в рожок | in ein Horn stoßen (Andrey Truhachev) |
auto. | дуть в трубку | ins Röhrchen blasen (Andrey Truhachev) |
auto. | дуть в трубку | in die Tüte blasen (Andrey Truhachev) |
mus. | дуть в трубу | in eine Trompete stoßen (Andrey Truhachev) |
gen. | дуть из всех щелей | aus allen Knopflöcher wehen (Vonbuffon) |
gen. | дуть на горячее молоко | auf die heiße Milch blasen |
inf. | дуть на огонь | ins Feuer pusten |
gen. | дуть на пламя, чтобы разжечь огонь | zum Anfachen des Feuers in die Flamme blasen |
gen. | дуть на руки | in die Hände blasen (чтобы их согреть) |
gen. | дуть на суп | die Suppe abblasen (остужая его) |
gen. | дуть на горячий суп | die Suppe blasen |
gen. | дуть на суп, чтобы он остыл | auf die Suppe blasen, damit sie kalt wird |
avunc. | дуться в карты | Karten dreschen |
avunc. | дуться в скат | Skat dreschen |
gen. | дуться в скат | Skat kloppen |
idiom. | дуться, как мышь на крупу | die gekränkte Leberwurst spielen (Iryna_mudra) |
idiom., inf. | дуться, как мышь на крупу | die beleidigte Leberwurst spielen (umgangssprachlich: aus nichtigem Anlass beleidigt tun, schmollen
frazy.su Iryna_mudra) |
gen. | закутайся хорошо! Дует резкий ветер! | hülle dich gut ein! Es weht ein scharfer Wind! |
mil., artil. | заряжание с дула | Vorladung |
mil., artil. | заряжание с дула | Vorderladung |
auto. | заставить дуть в трубку | ins Röhrchen blasen müssen (Andrey Truhachev) |
auto. | заставить дуть в трубку | in die Tüte blasen müssen (Andrey Truhachev) |
gen. | и в ус не дуть | sich um nichts kümmern |
mil., artil. | лафет с осью вращения под дулом | Mündungspivotlafette |
mil., artil. | миномёт, заряжающийся с дула | Minenwerfervorderlader |
proverb | обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду | gebranntes Kind scheut das Feuer |
inf. | он и в ус не дует | er macht sich nichts daraus |
traf. | он отказался дуть в трубку дорожной полиции | er weigerte sich, ins Röhrchen zu blasen |
gen. | он себе и в ус не дует | er macht sich nichts daraus |
gen. | она дуется из-за каждого пустяка | bei jeder Kleinigkeit macht sie ein eingeschnapptes Gesicht |
gen. | она дуется на меня за то, что я не выполнил её просьбы | sie schmollt mit mir, weil ich ihre Bitte nicht erfüllt habe |
gen. | она дуется на всех, потому что она не согласна с этим решением | sie mault, weil sie mit der Entscheidung nicht einverstanden ist |
mil., artil. | оружие, заряжаемое с дула | Vorderlader |
gen. | откуда ветер дует | woher der Wind weht (Jev_S) |
gen. | перестать дуть | ausblasen |
gen. | под дулом пистолета | mit einer Schusswaffe bedroht (AlexandraM) |
metrol. | половина урагана, в которой ветер дует в направлении, противоположном направлению циклона | navigierbarer Halbkreis (левая – в северном полушарии) |
pomp. | разжигать, дуя | entfachen |
gen. | с моря дул довольно холодный ветер | vom Meer her wehte es ziemlich kalt |
gen. | сильно дуть | einsausen (о ветре) |
inf. | сильно дуть | pusten (на что-либо) |