Subject | Russian | German |
tech. | абсолютный экономический показатель травматических последствий, учитывающий долю в статистике ДТП | absolute Folgekostenrate |
busin. | акционер, которого доля в компании составляет более 50% | Mehrheitsgesellschafter (tg) |
busin. | акционер, которого доля в компании составляет менее 50% | Minderheitsgesellschafter (tg) |
econ. | борьба между членами картеля за долю в общем сбыте | Quotenkampf |
meat. | в виде доли | lappenförmig |
invest. | в долях | scheibchenweise (Solveyg) |
law | в долях | in Anteilen (Лорина) |
proverb | в каждой шутке лишь доля шутки | Im Spaß gesagt, im Ernst gemeint (AntonKonstantinov) |
gen. | в какую-то долю секунды | im Bruchteil einer Sekunde |
astr. | в миллионных долях солнечной полусферы | in Einheiten von 10up Sonnenhalbkugel6 der Sonnenhalbkugel |
meat. | в равных долях | zugleichen Anteilen |
law | в равных долях | zu gleichen Teilen |
gen. | в равных долях | zu gleichen Anteilen |
law | в соответствующих долях | marchzählig (fidibus) |
busin. | в соответствующих долях | pro rata |
law | в соотношении долей | im Anteilsverhältnis (Лорина) |
inf. | в этой истории есть, пожалуй, доля правды | an der Geschichte ist wohl etwas dran |
gen. | в этом была большая доля её вины | sie hatte ein gerüttelt Maß Schuld daran |
gen. | в этом есть доля правды | daran ist etwas |
gen. | в этом изрядная доля его вины | er hat ein gerüttelt Maß Schuld daran |
busin. | владеть мажоритарным пакетом долей в | mehrheitlich kontrollieren (Ремедиос_П) |
radio | волны длиной в десятые доли миллиметра | Zehntelmillimeterwellen |
law | вступать в долю | Beteiligung eingehen (Лорина) |
law | вступить в долю | Beteiligung eingehen (Лорина) |
law | выделенная в завещании доля наследства супруга | Prälegat |
law | выплата стоимости доли от прироста имущества супругов в период брака | Zahlung von Zugewinnausgleich (при разводе jurist-vent) |
law | выравнивание долей супругов при разводе в официальном порядке | öffentlich-rechtlicher Versorgungsausgleich |
meat. | высокая доля влаги в мясе | hoher Fleischwasseranteil |
law | высокая доля иностранцев в общем объёме преступности | einen hohen Anteil von Ausländern an der Gesamtkriminalität |
gen. | договор залога доли в уставном капитале | Geschäftsanteilsverpfändungsvertrag (ich_bin) |
law | договор купли-продажи доли в уставном капитале | Geschäftsanteilskaufvertrag (общества Mme Kalashnikoff) |
law | договор купли-продажи и уступки долей в уставном капитале | Geschäftsanteilskauf- und Abtretungsvertrag (или "купли-продажи и уступки долей общества" Mme Kalashnikoff) |
law | договор купли-продажи квартиры и доли в праве собственности на земельный участок | Wohnungs- und Teileigentumskaufvertrag (SKY) |
law | договор о передаче долей в обществе | Geschäftsanteilsübertragungsvertrag (fake translator) |
law | долей в собственности | Miteigentumsanteil am Grundstück (напр., 4/10 dolmetscherr) |
IMF. | доли в сумме национального дохода | Einkommensanteile der Produktionsfaktoren |
IMF. | доли в сумме национального дохода | funktionale Verteilungsquoten |
sport. | доля боксёра в денежных доходах от выступления | Börse |
law | доля в | Anteil an (Лорина) |
patents. | доля чего-либо в чём-либо | der Anteil an etwasD an etwasD (mmak78) |
f.trade. | доля в акционерной компании | Anteil an der Aktiengesellschaft |
econ. | доля в акционерном капитале | Aktienanteil |
cards | доля в банке | Bankbeamte |
cards | доля в банке | Bankbeamtin |
cards | доля в банке | Bankangestellte |
law | доля в браке | Ehezeitanteil (Лорина) |
law, Germ. | доля в горнопромышленном | Kux |
gen. | доля в горнопромышленном предприятии | Grubenanteil |
gen. | доля в горнопромышленном предприятии | Kux |
law, ADR | доля в деле | Geschäftsanteil |
law | доля в имуществе товарищества | Gesellschaftsanteil |
fin. | доля в имуществе общества, товарищества | Gesellschaftsanteil |
law | доля в имуществе | Vermögensanteil |
law | доля в имуществе, находящемся на складе | Stammanteil |
econ. | доля в капитале | Kapitalanteil |
f.trade. | доля пай в капитале | Kapitalanteil |
econ. | доля в капитале | Anteile am Kapital (makhno) |
real.est. | доля в квартире | Wohnungsanteil (a_b_c) |
law | доля в наследстве | Erbteil |
law | доля в натуре | Naturalanteil |
law | доля в натуре | Anteil in natura |
law | доля в недвижимости | Liegenschaftsanteil (Лорина) |
fin. | доля в обороте | Umsatzbeteiligung (товаров, услуг Лорина) |
real.est. | доля в общей долевой собственности | MEA (Лорина) |
fin. | доля в общей долевой собственности | Miteigentumsanteil (Лорина) |
gen. | доля в общей долевой собственности | Mieteigentumsanteil (Praline; Miteigentumsanteil Лорина) |
law | доля в общей собственности | Miteigentumsanteil (Лорина) |
manag. | доля в общем имуществе | Vermögensintensität (фирмы) |
econ. | доля в обществе | Gesellschaftsanteil |
law | доля в обществе | Beteiligung an der Gesellschaft (Лорина) |
fin. | доля в основном капитале | Stammeinlage (Лорина) |
law | доля в основном капитале | Beteiligung am Stammkapital (Лорина) |
fin. | доля в постоянном капитале | Festkapitalanteil (Лорина) |
law | доля в праве | Miteigentumsanteil (-e общей долевой собственности OLGA P.) |
law | доля в праве общей долевой собственности | Miteigentumsanteil (Лорина) |
law | доля в праве общей долевой собственности на дорогу | Weganteil (Александр Рыжов) |
fin. | доля в предприятии | Unternehmensanteil (Лорина) |
econ. | доля в предприятии | Geschäftsanteil |
fin. | доля в прибыли | Gewinnbeteiligung (Лорина) |
fin. | доля в прибыли на акцию | auf eine Aktie entfallener Gewinnanteil |
progr. | доля в процентах | prozentualer Anteil (Nilov) |
IMF. | доля страны в расчётной сумме квот | errechnete Quote |
IMF. | доля страны в расчётной сумме квот | berechneter Quotenanteil |
patents. | доля чего-либо в суммарной массе | der Anteil an etwasD am Gesamtgewicht (mmak78) |
econ. | доля в товариществе | Gesellschaftsanteil |
invest. | доля в уставном капитале | Stammanteil (Stammkapitalanteil marinik) |
law, ADR | доля в уставном капитале | Anteil am Stammkapital (OLGA P.) |
law | доля в уставном капитале | Beteiligungshöhe (dolmetscherr) |
law | доля в уставном капитале | Stammeinlage (уставный капитал – общий термин и для акционерных обществ, и для обществ с органиченной ответственностью 4uzhoj) |
law | доля в уставном капитале общества | Geschäftsanteil (Mme Kalashnikoff) |
f.trade. | доля в уставном фонде | Anteil am Statutenfonds |
econ. | доля в уставном фонде | Stimmrechtsanteil (YuriDDD) |
IMF. | доля в фактической сумме квот | tatsächlicher Quotenanteil |
IMF. | доля в фактической сумме квот | Quotenanteil |
railw. | доля вагонов в составе поезда, оборудованных ручным тормозом | Handbremsteil |
nautic. | доля веса груза в общем весе судна | Frachtanteil |
econ. | доля взноса в погашение задолженности | Abzahlungsrate |
econ. | доля взносов трудящихся в фонд социального страхования | Beschäftigtenanteil |
meat. | доля влаги в мясе | Fleischwasseranteil |
econ. | доля внешней торговли в национальном доходе | Außenhandelsquote |
econ. | доля внешней торговли в совокупном общественном продукте | Außenhandelsquote |
el. | доля возвращаемого в процесс материала | Recyclingrate |
meat. | доля, выраженная в процентном отношении | prozentualer Anteil |
bank. | доля государственных поступлений от налогов в валовом внутреннем продукте | Steuerlastquote |
econ. | доля государственных поступлений от налогов в валовом социальном продукте | Steuerlastquote |
econ. | доля государственных поступлений от налогов в валовом социальном продукте | volkswirtschaftliche Steuerquote |
busin. | чаще всего доля государственных расходов в общественном продукте | Staatsquote |
energ.ind. | доля груза в общем весе | Frachtanteil (транспортного средства) |
shipb. | доля груза в общем весе судна | Frachtanteil |
railw. | доля грузовых вагонов, предоставляемых странами членами СЭВ в Общий парк вагонов | Einbringungsanteil |
busin. | доля дохода, накапливаемая в качестве сбережений | Sparquote (в рамках индивидуального бюджета или всей национальной экономики) |
busin. | доля доходов, отчисляемая в премиальный фонд | Prämienanteil |
meat. | доля жира в мясе | Fettanteil im Muskelfleisch |
econ. | доля занятых женщин в общей численности занятых | Frauenbeschäftigungsgrad |
manag. | доля заработной платы в цене | Entgeltbestandteil |
busin. | доля зарплаты в общих издержках | Lohnintensität |
econ. | доля импорта в обеспечении каким-либо товаром | Importintensität |
IMF. | доля импорта в экономике | Importquote |
law | доля исполнителя в деянии | Täteranteil |
tech. | доля капиталовложений в общей сумме затрат | Anlegequote |
econ. | доля капиталовложений, направляемая на приобретение машин, инструмента, инвентаря и прочего оборудования в общем объёме капиталовложений | Ausrüstungsanteil |
wood. | доля коры в объёме дерева | Rindenanteil am Holz |
wood. | доля коры в объёме ствола | Rindenteil |
econ. | доля кредитных средств в финансировании | Kreditanteil |
econ. | доля лугов и пастбищ в общей площади полезных сельскохозяйственных угодий | Grünlandverhältnis |
econ. | доля лугов и пастбищ в общей площади полезных сельскохозяйственных угодий | Grünlandanteil |
econ. | доля накоплений в общей сумме бюджетных поступлений | Akkumulationsquote des Staatshaushalts |
econ., echinoderm. | доля налогов в совокупном общественном продукте | Steuerlastquote |
econ. | доля налоговых поступлений в валовом национальном продукте | volkswirtschaftliche Steuerquote |
busin. | доля налоговых поступлений в валовом национальном продукте | Steuerlastquote |
oil | доля налоговых пошлинных расходов в стоимости бензина | Belastung des Benzins |
oil | доля налоговых расходов в стоимости бензина | steuerliche Belastung des Benzins |
econ. | доля научнотехнического труда в общих затратах труда | Intelligenzintensität |
econ. | доля научно-технического труда в общих затратах труда | Intelligenzintensität |
econ. | доля общих расходов в общей стоимости оборота | Umsatzbelastung |
econ. | доля оплаты труда в национальном доходе | Lohnquote (Anna Chu) |
textile | доля относительной прочности в мокром состоянии | Nassreißlängenverhältnis |
construct. | доля песка в смеси заполнителей | Sandanteil der Zuschläge |
law | доля платежа в рассрочку | Abzahlungsrate |
geol. | доля поверхности зёрен, участвующих в сцеплении | Kornbindungsmaß |
econ. | доля полезной сельскохозяйственной площади в общей площади сельскохозяйственного предприятия | Betriebsflächenverhältnis |
busin. | доля постоянных издержек в общих расходах | Fixkostenkoeffizient |
econ. | доля постоянных издержек в общих расходах предприятия | Fixkostenkoeffizient |
oil | доля пошлинных расходов в стоимости бензина | steuerliche Belastung des Benzins |
gen. | доля правды есть в том | gär so unrecht hat er eben nicht |
econ. | доля прибыли, отчисляемая в премиальный фонд | Prämienanteil |
insur. | доля работодателя в социальном страховании | SV-AG-Anteil (Vorbild) |
econ. | доля расходов на НИОКР в ?ВВП? | Forschungsquote (Anteil der F&E-Ausgaben in der gesamten Wirtschaftsleistung Wasserpferd) |
econ. | доля самофинансирования собственных средств в основных и оборотных средствах предприятия | Eigenmittelbeteiligung |
welf. | доля сбережений в доходах | Sparquote (населения/граждан marinik) |
polym. | доля синтетического каучука в смеси с натуральным | SR-Anteil |
fin. | доля собственного капитала в совокупном капитале | Eigenkapitalquote (Лорина) |
econ. | доля собственных средств в основных и оборотных средствах | Eigenmittelanteil (предприятия) |
econ. | доля строительно-монтажных работ в капитальных вложениях | Bauanteil an Investitionen |
gen. | доля тяжелой промышленности в валовом производстве | der Anteil der Schwerindustrie an der Gesamtproduktion |
law | доля участия в акционером обществе | Aktienanteil |
mining. | доля участия в горном предприятии | Bergkux |
econ. | доля участия в капитале | Kapitaleinlage |
law | доля участия в капитале | Stammanteil (Александр Рыжов) |
gen. | доля участия в Обществе | Gesellschaftsbeteiligung (dolmetscherr) |
corp.gov. | доля участия в основном капитале | Stammeinlage (Лорина) |
gen. | доля участия в основном капитале акционерного общества | Stammeinlage (а почему именно акционерного? В немецком Гмбх и нашем ООО это тоже называется "доля участия" 4uzhoj) |
market. | доля участия в рыночных операциях | Marktdurchdringung (Prozentualer Anteil eines Angebots am Gesamtmarkt YuriDDD) |
invest. | доля участия в уставном капитале | Stammkapitalanteil (marinik) |
gen. | доля участия в уставном капитале | Beteiligung (4uzhoj) |
econ. | доля чистой прибыли в общей стоимости оборота | Umsatzverdienstrate |
econ. | доля чистой прибыли в общей стоимости оборота | Umsatzgewinn |
econ. | доля экономически активного населения в общей численности населения страны | Erwerbstätigenquote (Lana81) |
busin. | доля экономически активного населения в общей численности населения страны | Erwerbsquote |
econ. | доля экспорта в общем объёме производимой продукции | Exportquote |
econ. | доля экспорта в общем объёме производства продукции | Ausfuhrquote |
busin. | доля экспорта в объёме производства | Ausfuhrquote |
econ. | доля экспортных товаров в общем объёме товарной продукции страны | Exportintensität |
wood. | древесная порода, составляющая незначительную долю в составе древостоя | eingestreute Holzart |
gen. | Друг в нужде – сотая доля лота | Freunde in der Not gehn hundert auf ein Lot (Lot – старая мера веса, применявшаяся для взвешивания серебра) |
gen. | ему выпало на долю скончаться в ранней молодости | er musste schon in frühester Jugend hinscheiden |
law | закон о праве наследование и обязательную долю в наследстве | Erb- und Pflichtteilsrecht (dolmetscherr) |
gen. | иметь долю в прибылях | an Gewinn Anteil haben |
law | иметь право на обязательную долю в наследстве | pflichtteilsberechtigt sein |
law | имеющий долю в общей собственности | Miteigentümer |
gen. | имеющий долю в общей собственности | Miteigentumeigentümer |
law | имущая долю в общей собственности | Miteigentümerin |
law | имущий долю в общей собственности | Miteigentümer |
silic. | коэффициент доли боя в шихте | Scherbengemengeverhältnis |
silic. | коэффициент доли черепа в шихте | Scherbengemengeverhältnis |
food.ind. | массовая доля жира в сливках | Rahmfettgehalt |
meat. | массовая доля костей в туше | Fleischknochenanteil |
food.ind. | массовая доля сухого вещества в молоке | Gesamttrockenmasse der Milch |
law | материнская доля в наследстве | Mutterteil |
fin. | минимальная доля собственного капитала в совокупном капитале | Mindesteigenkapitalquote (Лорина) |
gen. | на мою долю выпала честь принять участие в этом торжестве | es war mir vergönnt, an dieser Feier teilzunehmen |
busin. | назначение государственной доли в общем объёме импорта фирмы | Repartierung |
law | наказание в виде штрафа, вносимого определёнными долями | Multiplarstrafe |
law | наследовать в равных долях | zu gleichen Teilen erben (wanderer1) |
meat. | незначительная доля влаги в мясе | geringer Fleischwasseranteil |
meat. | низкая доля влаги в мясе | niedriger Fleischwasseranteil |
fin. | норма доли процентных издержек в издержках производства | Zinskostennormativ |
busin. | норматив доли процентных издержек в издержках производства | Zinskostennormativ |
law | общая доля в наследстве | gemeinschaftlicher Erbteil |
law | обязательная доля в наследстве | Pflichtteil |
law | ограничение в праве обязательной доли наследства из добрых намерений | Pflichtteilsbeschränkung in guter Absicht |
law | ограничение передачи доли участия в капитале | Übertragungsbeschränkung des Stammanteils (Лорина) |
gen. | она получила в наследство лишь ничтожную долю имущества | sie erbte nur einen Bruchteil des Vermögens |
gen. | она получила в наследство только ничтожную долю большого состояния | sie erbte nur einen Bruchteil des großen Vermögens |
gen. | они унаследовали дом в равных долях | sie erbten das Haus zu gleichen Teilen |
gen. | оплатить свою долю участия в предприятии | sich einkaufen |
law | осуществить отчуждение доли в уставном капитале общества | Geschäftsanteil veräußern (Mme Kalashnikoff) |
law | отказ от обязательной доли в наследстве | Pflichtteilsverzicht (dolmetscherr) |
law | отчуждение доли в уставном капитале общества | Geschäftsanteilsveräußerung (Mme Kalashnikoff) |
law | передача долей в обществе | Geschäftsanteilsübertragung (Лорина) |
law | передача доли в залог | Anteilsverpfändung (Лорина) |
law | передача доли в уставном капитале общества | Geschäftsanteilsübertragung (Mme Kalashnikoff) |
busin. | погашение доли в уставном капитале ООО | Einziehung eines Geschäftsanteils an einer GmbH (q-gel) |
el. | погрешность, выраженная в долях длины шкалы | Skalenlängenfehler |
law | поземельная книга квартир и долей в праве собственности | Wohnungs- bzw. Teileigentumsgrundbuch (dolmetscherr) |
civ.law. | право на обязательную долю в наследстве | Pflichtteilsrecht |
law | право наследования и на обязательную долю в наследстве | Erb- und Pflichtteilsrecht (dolmetscherr) |
law | предъявлять право на обязательную долю в наследстве | den Pflichtteil geltend machen |
law | преимущественное право приобретения долей участия в обществе | Bezugsrecht (или "приобретения акций" в случае АО Mme Kalashnikoff) |
law | приобретатель доли в уставном капитале общества | Übernehmer (Mme Kalashnikoff) |
law | приобретатель доли наследства в результате правовой сделки | rechtsgeschäftlicher Erwerber eines Erbanteils (wanderer1) |
law | притязание на обязательную долю в наследстве | Pflichtteilanspruch |
law | притязание на обязательную долю в наследстве | Pflichtteilsanspruch |
law | пропорциональная доля в уставном капитале | anteiliges Stammkapital (dolmetscherr) |
law | пропорционально размеру долей в уставном капитале общества | im Verhältnis der Geschäftsanteile (или: пропорционально долям в уставном капитале общества Mme Kalashnikoff) |
law | раздел в равных долях | gleiche Aufteilung (Sergei Aprelikov) |
chem. | разновес в долях грамма | Bruchgramme |
chem. | разновес с гирьками в долях грамма | Bruchgramme |
med. | расположенный в медиальном отделе височной доли | temporomesial (kir-peach) |
law | распределение долей в обществе | Verteilung von Gesellschaftsanteilen (Лорина) |
busin. | расчёт доли налоговых платежей в годовом доходе | Jahressteuerfestsetzung |
econ. | свидетельство на долю участия в акционерном капитале | Anteilschein (Andrey Truhachev) |
econ. | свидетельство на долю участия в акционерном капитале | Aktienzertifikat (Andrey Truhachev) |
econ. | свидетельство на долю участия в акционерном капитале | Aktienurkunde (Andrey Truhachev) |
meat. | слишком высокая доля влаги в мясе | zu hoher Fleischwasseranteil |
food.ind. | смесь жиров, в которой массовая доля молочного жира составляет 50% | Milchhalbfett |
law | соглашение о распределении долей в обществе | Vereinbarung über die Verteilung von Gesellschaftsanteilen (Лорина) |
law | сокращать долю в наследстве до обязательной | auf Pflichtteil setzen |
law | стороны несут процессуальные расходы в равных долях | die Kosten des Verfahrens werden gegeneinander aufgehoben (Валерия Георге) |
law | суммарная доля участия в уставном капитале | Gesamtbeteiligung am Stammkapital (wanderer1) |
ital. | счёт в равных долях | Konto a metä |
polygr. | тетрадь форматом в восьмую долю листа | Oktavheft (Oktavheft - это тетрадь формата A6, тогда как восьмая доля листа (если имеется в виду А0) - это формат А3. Pigalle) |
polygr. | том форматом в четвёртую долю в четверть листа | Quartband |
econ. | удельный доля общих расходов в общей стоимости оборота | Umsatzbelastung |
econ. | удельный доля чистой прибыли в общей стоимости оборота | Umsatzgewinn |
law | уравнивание долей супругов в правах на пенсионное обеспечение по старости или инвалидности, приобретённых ими во время состояния в браке | Versorgungsausgleich (Производится в случае расторжения брака. am) |
law | уравнивание долей супругов в приросте стоимости их имущества за время брака | Zugewinnausgleich (Mme Kalashnikoff) |
law | уступка долей в уставном капитале общества | Abtretung von Geschäftsanteilen (Mme Kalashnikoff) |
law | уступка доли в уставном капитале общества | Geschäftsanteilsabtretung ("Переуступка" – юридически неправильный термин . Mme Kalashnikoff) |
econ. | участвующий в прибыли, имеющий долю в прибыли | partiarisch (Arina__) |
polygr. | формат в восемнадцатую долю листа | Oktodezformat |
polygr. | формат в восемнадцатую долю листа | Oktodez |
polygr. | формат в восьмую долю листа | Großoktav |
polygr. | формат в восьмую долю листа | Oktav |
polygr. | формат в двенадцатую долю листа | Duodezformat |
polygr. | формат в двенадцатую долю листа | Duodez |
tech. | формат в 1\36 долю листа | Sechsunddreißiger-Format |
polygr. | формат в 1/8 долю листа | Oktav |
pulp.n.paper | формат в 1/8 долю листа | Achtelgröße |
pulp.n.paper | формат в 1/18 долю листа | Achtzehnerformat |
pulp.n.paper | формат в 1/18 долю листа | Achtzehnergröße |
polygr. | формат в 1/8 долю листа | Achtelformat |
polygr. | формат в 1/12 долю листа | Querduodez |
tech. | формат в 1\24 долю листа | Sextern |
tech. | формат в 1\6 долю листа | Sechser-Format |
tech. | формат в 1\6 долю листа | Sexteformat |
tech. | формат в 1\16 долю листа | Sechszehntelformat |
gen. | формат в 1/5 долю листа | Quinterne |
polygr. | формат в тридцать шестую долю | sechsunddreissiger Format |
polygr. | формат в 12-ую долю | Duodezformat |
polygr. | формат в четвёртую долю листа | Großquart |
polygr. | формат в четвёртую долю в четверть листа | Quartformat (знак 4 град.) |
polygr. | формат в шестнадцатую долю | sechszehnter Format |
polygr. | формат в шестнадцатую долю | Sedezformat |
polygr. | формат в шестнадцатую долю листа | Sedezformat |
polygr. | формат в шестую долю | Sechser-Format |
polygr. | формат в 4-ю долю | Quartformat |
polygr. | формат в 64-ю долю | vierundsechsziger Format |
polygr. | формат в 32-ю долю | zweiunddreißigseitiger Format |
polygr. | формат в 4-ю долю | Quartogröße |
polygr. | формат в 24-ю долю | vierundzwanziger Format |
polygr. | формат в 18-ю долю | Oktodez-Format |
polygr. | формат в 8-ю долю | Oktav-Format (3 фальцовки, 8 листов, 16 страниц) |
polygr. | формат в 48-ю долю листа | achtundvierziger Format |
polygr. | формат книги в шестнадцатую долю листа | Sedez |
law | часть доли в уставном капитале общества | Teilgeschäftsanteil (Mme Kalashnikoff) |