DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing дерущийся | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.бритва дерётdas Rasiermesser reißt
el.двигатель ДериDerimotor (репульсионный коллекторный двигатель с двойным комплектом щёток)
tech.двигатель ДериD'eri-Motor (репульсионный коллекторный двигатель с двойным комплектом щёток)
gen.дети дерутсяdie Kinder schlagen sich (um das Spielzeug, из-за игрушки)
inf.драть глоткуeine Lippe riskieren
inf.драть глоткуden Rachen aufsperren
gen.драть глотку из-заum etwas das Maul aufreißen (чего-либо)
gen.драть горлоbrüllen, aus vollem Halse schreien (viola tricolor)
avunc.драть горлоschnäuzen
inf.драть горлоden Rachen aufsperren
gen.драть горлоden Hals kratzen (о дыме и т. п.)
avunc.драть женщинуeine Frau stoßen (Andrey Truhachev)
gen.драть кого-либо как Сидорову козуjemandem den Pelz waschen
textileдрать лыкоabästen
textileдрать лыкоabrinden
inf.драть шкуруjemandem den Bälg abziehen (с кого-либо)
inf., fig.драть шкуруschinden (с кого-либо)
mil.драться до последнего патронаbis zur letzten Patrone aushalten
ed.драться за безнадёжное делоeinen aussichtslosen Kampf führen (Andrey Truhachev)
ed.драться за безнадёжное делоeinen verlorenen Kampf kämpfen (Andrey Truhachev)
ed.драться за безнадёжное делоeine verlorene Schlacht kämpfen (Andrey Truhachev)
gen.драться за место под солнцемsich in der Welt herumschlagen
sport.драться за победуmit jemandem um den Sieg kämpfen (Andrey Truhachev)
gen.драться как левmit Löwenmut kämpfen
gen.драться на дуэлиein Duell austragen
gen.драться на дуэлиein Duell ausfechten
gen.драться на дуэлиsich duellieren
gen.драться на дуэлиein Duell auskämpfen
gen.драться на дуэлиduellieren (sich)
gen.драться на шпагахauf den Stoß fechten
college.vern.драться на эспадронахpauken
lit.драться плечом к плечуSchulter an Schulter kämpfen (Andrey Truhachev)
gen.драться с тёмными силамиgegen die dunklen Mächte kämpfen (Andrey Truhachev)
gen.если мальчишки начнут драться, я их выброшу отсюда!wenn die Burschen zu raufen anfangen, schmeiße ich sie raus!
gen.если парни начнут драться, я их выброшу отсюда!wenn die Burschen zu raufen anfangen, schmeiße ich sie raus!
gen.здесь можете драться, сколько вам угодноhier könnt ihr euch ruhig hauen
gen.лихо дратьсяeine gute Klinge schlagen
gen.мальчишки дерутся из-за яблокdie Jungen balgten sich um Äpfel
fig.of.sp.Никогда не дерись с тем, кому нечего терять!Mit Verzweifelten ist nicht zu spaßen! (это будет неравный бой Xenia Hell)
gen.оба брата постоянно дерутсяdie beiden Brüder schlagen sich dauernd
inf.weil er von den Toten nicht nehmen kann он дерёт с живого и мёртвогоer nimmt's von den Lebenden (букв. он старается взять с живых, так как с мёртвых нечего взять)
gen.он дерётся со своим соседомer prügelt sich mit seinem Nachbarn
gen.он каждый день дрался с соседомer schlug sich jeden Tag mit seinem Nachbarn
gen.разнимать дерущихсяdie Raufenden trennen
gen.реакция "дерись или беги"Kampf-oder-Flucht-Reaktion (marinik)
gen.с налогоплательщиков дерут семь шкурdie Steuerzahler werden abgezockt
proverbсо Спаса дерёт, да на Николу кладётdem Peter nehmen und dem Paul geben (Супру)
mil.стойко дерущийся противникzäh kämpfender Feind (Andrey Truhachev)
gen.у его отца несколько шрамов на лице: будучи студентом, он ещё дрался на дуэляхsein Vater hat mehrere Schmisse im Gesicht, er hatte sich als Student noch duelliert
gen.у меня дерёт в горлеes kratzt mir im Hälse
gen.у меня дерёт в горлеes kratzt mir im Halse
gen.ученики дрались на школьном двореdie Schüler prügelten sich auf dem Schulhof
lowчёрт тебя дери!der Teufel soll dich holen! (Andrey Truhachev)