DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing гонять | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
zool.гоняет по округеspringt in der Gegend 'rum (о собаке Andrey Truhachev)
inf.гонять как у горелыйwie ein Irrer fahren (Andrey Truhachev)
inf.гонять кого-тоherumscheuchen (Xenia Hell)
rudeгонять лысого онанироватьden Jürgen würgen (Stelmi)
footb.гонять бессистемно мячbolzen (planlos, ohne System Fußball spielen Andrey Truhachev)
inf.гонять футбольный мячpimfeln
inf.гонять на великеRad fahren (Andrey Truhachev)
inf.гонять на великеFahrrad fahren (Andrey Truhachev)
inf.гонять на великеpedalieren (Andrey Truhachev)
brit.гонять на велосипедеbiken
agric.гонять на кордеlaufen lassen (лошадь)
agric.гонять на кордеdas Pferd an der Leine führen (лошадь)
gen.гонять на кордеlongieren
inf.гонять кого-либо от одного к другомуjemanden vom einen zum anderen schicken
idiom.гонять кого-либопо инстанциямvon Pontius zu Pilatus schicken (Andrey Truhachev)
idiom.гонять по инстанциямvon Pontius zu Pilatus geschickt werden (Andrey Truhachev)
idiom.гонять кого-либо по кругуvon Pontius zu Pilatus schicken (Andrey Truhachev)
gen.гонять собакFliegen fangen (букв. ловить мух)
inf.гонять туда-обратно, давать кому-то много мелких заданий, использовать кого-то на побегушкахherumscheuchen (wird besonders in der Ausbildung als Begriff dafür verwendet, dass jemand hin- und hergeschickt wird und der Person gesagt wird, was sie zu tun hat Xenia Hell)
inf.гоняться за какой-либо вещьюscharf hinter einer Sache her sein (чтобы приобрести её)
inf.гоняться друг за другомsich jagen
gen.гоняться друг за другом бегатьsich jagen
fig.гоняться заauf etwas Jagd machen (чем-либо)
gen.гоняться заhinter etwas her sein (чем-либо)
gen.гоняться за богатствомReichtum zu erjagen suchen
gen.гоняться за призракамиSchatten nachjagen
gen.постоянно гоняться заnach jemandem herum laufen (кем-либо)
avunc.собак гонятьMäuse schwänzen
gen.стремительно нестись, гонять, лететь стрелойsich scharwenzeln ("...ich bin mit meinem [Fahrrad] sehr schnell unterwegs. Ich scharwenzele mich so über die Seitenstraßen.")
gen.ты бы лучше работал вместо того, чтобы гонять по улицеdu solltest lieber arbeiten, anstatt dich herumzutreiben
gen.уж он-то умеет гонять своих людей до упаду!der kann seine Leute schlauchen!
gen.унтер-офицер гонял солдатder Unteroffizier zwiebelte die Soldaten
slangХипповый чувак носит хипповые шмотки и гоняет по городу на хипповом микро-скутереder hippe Urbano trägt hippe Klamotten und flitzt mit dem hippen Micro-Scooter durch die Stadt (Andrey Truhachev)
gen.я гонял его до тех пор, пока он не выучил стихотворение назубокden habe ich so lange gezwiebelt, bis er das Gedicht konnte
inf.я давно уже гоняюсь за этой книгойhinter diesem Buch bin ich schon lange her